Ehime: "There is nothing in the bowl."
えひめ:「ボールになにも入ってない。」
Mommy: "That's right."
ママ:「そうよ。」
Mommy: "Because I'm using the bowl to collect Garlic Chive seeds."
ママ:「ガーリックチャイブ(にらのようなもの)の種取りするのに、ボールを使うから。」
Mommy: "Let's start... Oh?"
ママ:「じゃあ、始めよ‥‥ あれ?」
Kona: "......"
コナ:「‥‥」
Mommy: "Kona. What are you doing between Garlic Chives and me?"
ママ:「コナくん。ガーリックチャイブとママの間で、なにしてるの?」
Kona: "I thought I can catch the seeds in my mouth when you drop them. He he♪"
コナ:「ママが種を落としたら、ぼくがお口でキャッチしようと思って。えへへ♪」
Mommy: Thank you for considering. But I think I'm doing OK. See?"
ママ:「そんなことまで考えてくれてありがとう。でも大丈夫だと思うよ。ほらね?」
Mommy: "Wait! What do you have in your mouth, Ehime?"
ママ:「ちょっと待って!ひめたん、お口になに入ってる?」
Ehime: "Nosing."
えひめ:「なひも。」
Ehime: "I'm not eating Zucchini stems that you dropped yesterday."
えひめ:「昨日ママが落とちたズッキーニの茎なんて、食べてましぇんよ。」
Mommy: "Well, I guess they are not dangerous."
ママ:「まあ、危険物ではないけど。」
Mommy: "Collecting the seeds to plant next year makes me think that I'm becoming a real farmer."
ママ:「来年植えるために種取りをするなんて、なんだかママも、本物のファーマーになってきたって感じね〜」
Kahlua: "Kona? Do you sometimes miss Chloe & Jack?"
カルア:「コナ?ときどき、クロエちゃんやジャックくんに会いたいなあって思う?」
Kona: "All the time."
コナ:「いつもだよ。」
Kahlua: "Then, let's see a photo with them."
カルア:「じゃあ、ふたりと一緒に写っている写真を見よう。」
Kona: "I wonder how they are doing."
コナ:「ふたり、どうしてるかなあ。」
Kahlua: "On the photo, everyone looks tired except you. I think this photo was taken after a morning walk. And we also ran around together in the backyard."
カルア:「写真では、コナ以外、みんな疲れているようだね。確か、この写真が撮られたのは朝のお散歩のあとで、みんなで一緒に裏庭を走り回ったんだと思うけど。」
Kona: "I look happy♪"
コナ:「ぼく、幸せそう♪」
Mommy: "OK, dogs. Let's go in the house."
ママ:「さあ、みんな〜 おうちに入るよ〜」
Mommy: "This watermelon was harvested in our garden. The watermelon season is ending soon."
ママ:「このすいか、うちの畑で採れたのよ。すいかの季節も、もう終わりね〜」
Kahlua: "Are you going to cut it now?"
カルア:「いま切るの?」
Mommy: "Yes. Yaaaaaa!!! Oh... The knife is stuck..."
ママ:「うん。やああああ!!!あ‥‥ 包丁が抜けない‥‥」
Mommy: "I cut it in half. It looks so juicy!"
ママ:「半分に切れた。とってもジューシーな感じ!」
Kahlua: "Let's wait in line."
カルア:「さあ、並ぶよ。」
Ehime: "Brother Kahlua is No.1 and I'm No.2."
えひめ:「カルアにいが1番で、わたち2番。」
Kona: "That's not true. I'm the second oldest, so I should be getting the watermelon before you."
コナ:「それはちがうよ。2番目に年上なのはぼくだから、ぼくがひめたんより先にすいかをもらうの。」
Have a fun Saturday♪
For our dogs who enjoyed some watermelon together, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
みんなで仲良くすいかを食べたうちの犬たちの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
素敵なファーマーさんだこと。スイカもとれたんですね。甘くておいしそう。
返信削除ケイチーぱぱがアメリカってスイカあるの?ってこないだいうもんだから、
ちょっと形がまんまるじゃないけど・・・って返事しました。でもこちらのスイカ、まんまるだぁ!
ジャックくんやクロエちゃんたち、お元気にされてますか?
ケイチーままさん
削除ケイチーままさんの記憶のすいか、ちゃんとアメリカにありますよ〜 私はあまり細長いすいかを食べたことはないけれど、店頭には売られています。今回、丸くてあまいと言われるすいかを栽培してみました♪
クロエちゃんもジャックくんも、元気みたいですよ。今週、ワイオミング州からラスベガスに戻られるそうです。気にかけて頂き、ありがとうございます♪