2020年10月20日火曜日

Pretty flexible 〜結構体が柔らかい〜

 


Makana: "Look. I can reach my butt. Can you do it, sister?"

マカナ:「見て。ぼく、お尻に届くよ。ねえたんもできる?」


Ehime: "I don't do such a thing."

えひめ:「わたちは、しょんなことちないでしゅから。」



Have a nice Monday♪


For Makana who is actually pretty flexible, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

実は結構体が柔らかいマカナの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!

にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ




2020年10月19日月曜日

On my birthday 〜お誕生日に〜



This week has been extremely busy for us both at the vineyard & tasting room. But when I received birthday wishes from my friends on my birthday, I felt a connection with them and that made my heart so warm. I love my friends so much, and I miss them so much this year.


今週は、ぶどう園でもテイスティングルームでも、ものすごく忙しい時間を過ごしています。でもお誕生日にお友達からお誕生日メッセージを頂いたとき、皆さんとのつながりを感じ、心がとても温かくなりました。お友達の皆さんのことが本当に大好きです。そして今年は、皆さんに会えなくてとてもさびしいです。





Makana: "I gave a little sleep-in time to mommy on her birthday. I think she likes it."

マカナ:「ぼくはね、ママのお誕生日に寝過ごしの時間をあげたんだよ。気に入ってくれたと思うな。」


Ehime: "I cooperated, too."

えひめ:「わたちも協力ちまちた。」



With Love,


For daddy who gave a great day to mommy on her birthday, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

ママにステキなお誕生日をあげたパパの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
 

にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ


2020年10月18日日曜日

Let's try to fly. 〜飛んでみよう〜



Chicken A: "When I noticed, I was already here. I wonder why."

にわとりA:「気づけば、ここにいた。どうしてかしら。」




Chicken A: "Hmm. How do I get to the ground? Should I call Uber?"

にわとりA:「うーん。どうやって地面まで行けばいいかしら。Uberに電話するべきかしら?」




Chicken B: "You don't need to call Uber. Just like a bird we saw a few minutes ago, you just spread your wings like this. Then you can fly even in the sky."

にわとりB:「Uberに電話する必要なんてないわよ。数分前に見た鳥みたいに、こうやって羽を広げればいいのよ。そしたら、空だって飛べるわよ。」


Chicken A: "Really?"

にわとりA:「本当?」




Chicken A: "I'll try then. Yaaaaaaaa!!!!"

にわとりA:「じゃあ、やってみるわね。やああああああ!!!!」




Chicken A: "I did it! Is this North Korea?"

にわとりA:「やったわ! ここは、北朝鮮かしら?」


Chicken B: "You watch 'Crash Landing on You' too much."

にわとりB:「あなた、”愛の不時着”の見過ぎよ。」




Makana: "I see. That's how you fly. Maybe I should try. I should be able to fly even in the sky."

マカナ:「なるほど。そうやって飛ぶんだ。やってみようかな。きっと空だって飛べるはずだ。」




Ehime: "You'd better not. I guess you can jump off from the couch or bed. But that's probably the highest you can do."

えひめ:「やらない方がいいと思いましゅよ。まあ、ソファーやベッドからは飛べると思いましゅけど、せいぜいしょの高さが精一杯じゃないでしゅかね〜」



Have a fun Saturday♪


For Makana who would like to visit his birth town in Idaho if he can fly, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

飛べたらアイダホ州の生まれ故郷を訪れてみたいマカナの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!

にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ



2020年10月17日土曜日

Learning from my master 〜師匠の教え〜



Makana: "I just did my sand-bathing."

マカナ:「ぼく、砂風呂浴びたばっかりだよ〜」


Mommy: "That's why I'm washing you with the water."

ママ:「だからお水で洗うのよ。」




Ehime: "How was the shower, Ma-kun?"

えひめ:「マーくん、シャワーはどうでちたか?」


Makana: "Sadly, all the sand has gone from my body."

マカナ:「悲しいことに、体からお砂が無くなった。」


Mommy: "That's good."

ママ:「よかったわ〜」




Mommy: "It's so easy to wash you, Ehime. You just stand right there."

ママ:「ひめたんを洗うのは、本当に楽だわ。ちゃんとそこに立っててくれるんだもの。」


Ehime: "I'm a pro shower taker."

えひめ:「わたちは、プロのシャワー浴び犬でしゅから。」




Mommy: "Mmm? It looks like you dug a hole in the garden. I see the dirt on your paw."

ママ:「んん? ひめたん、畑で穴掘りしたみたいね。足に土がついてるよ。」


Ehime: "Of course, I did."

えひめ:「もちろん、ちまちたよ。」




Ehime: "I'm the one who taught Ma-kun how to dig a hold and sand-bathe."

えひめ:「マーくんに穴掘りや砂浴びを教えたのは、わたちでしゅから。」


Mommy: "Oh, no! I forgot you are the master of Ma-kun."

ママ:「そうだった! マーくんの師匠は、ひめたんだったこと、忘れてた。」



Have a fun Friday♪


For Ehime who actually learned how to dig a hole and sand-bathe from brother Kona, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

実はコナにいから穴掘りや砂浴びを教わったえひめの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ




2020年10月16日金曜日

Harvesting what? 〜何を収穫する?〜



On both Monday & Tuesday, my husband & I were very busy for harvesting grapes and hand-sorting after that. After the last harvesting, we took a photo with the grape growers of these Zinfandel grapes. They are one of the sweetest couples we have met in this wine country.


月曜日と火曜日、主人と私は、ぶどうの収穫とその後の手での仕分けにとても忙しくしていました。最後の収穫のあと、ジンファンデルのぶどうの栽培者さんたちと一緒に写真を撮りました。このワインカントリーで出会った中でも、とっても愛らしいご夫婦です。





With a lack of sleep and being busy, I was getting dizzy during the hand-sorting. My hands are still purple. But look how beautiful the grapes are! They are very juicy grapes. We can't wait to see how they turn out when they become wine.


睡眠不足と忙しさで、手での仕分け中、クラクラしました。私の手は、いまだに紫色です。でも見てください、このきれいなぶどうたち!とってもジューシーなぶどうです。このぶどうたちがワインになったときどうなるのか、今から待ち遠しいです。





On Wednesday 水曜日


Makana: "Sister. It doesn't look like daddy & mommy are going to harvest grapes this morning."

マカナ:「ねえたん。パパとママ、今朝はぶどうの収穫に行かないみたいだよ。」


Ehime: "No. But they are going to harvest chocolates this evening."

えひめ:「うん。でも今日の夕方、チョコレートの収穫に行くんでしゅよ。」


Makana: "What!? What does it mean?"

マカナ:「えっ!? どういうこと?」



Have a fun Thursday♪


For Ehime who knows that mommy & daddy are going to pick up the chocolate for the tasting room, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

パパとママが、テイスティングルーム用のチョコレートのピックアップに行くのを知っているえひめの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
 

にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ



2020年10月15日木曜日

Diet 〜ダイエット〜



Mommy: "Oh no! Ma-kun! Why did you do this!?

ママ:「もう、やだ!マーくん! なんでこんなことするのっ!?」




Makana: "Well... that's because this snowman said that he needs to go on a diet."

マカナ:「だって‥‥ このスノーマンが、ダイエットしなきゃって言ったから。」



Have a nice Wednesday♪


For Makana who is also good at making daddy lose weight by having him cleanup after Makana, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

自分の散らかした後を掃除させて、パパをダイエットさせるのも得意なマカナの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
 

にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ




2020年10月14日水曜日

Happy Harvest♪ 〜ハッピーハーベスト♪〜



Vineyard worker A: "Let's go, let's go! We've got a lot to harvest."

ぶどう園の作業員さんA:「さあ、どんどん行くぞー。収穫するものがたくさんあるからな〜」


Vineyard worker B: "OK!"

ぶどう園の作業員さんB:「おー!」




Makana: "Sister. There are people who are playing with our grapes. Is that OK?"

マカナ:「ねえたん。うちのぶどうで遊んでいる人たちがいるけど、あれ、いいの?」


Ehime: "Please ask mommy or daddy. I need to go pee-wee."

えひめ:「パパかママに聞いてくだしゃい。わたち、チッチしなきゃいけないでしゅから。」



Happy Harvest♪


For Makana who wanted to play with vineyard workers & grapes, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

ぶどう園の作業員さんやぶどうと遊びたかったマカナの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!

にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ



2020年10月12日月曜日

Harvest has started. 〜収穫の始まり〜

 


Mommy: "A busy week has started."

ママ:「忙しい一週間が始まった。」




Ehime: "It's harvesting time!"

えひめ:「収穫の時期でしゅよ〜!」



Have a good Tuesday♪


For mommy & daddy who think that 24 hours a day is not enough, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

一日24時間では足りないと思うパパ&ママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!

にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ



A dog who waits for people at the door 〜ドアで人を待つ犬〜

 


Mommy: "Ma-kun is waiting for his daddy at the door. He is like Hachiko, the faithful dog."

ママ:「マーくんったら、ドアのところでパパを待ってる。忠犬ハチ公みたいだわね。」


Makana: "......"

マカナ:「‥‥」




Makana: "Daddy! Welcome back♪"

マカナ:「パパ〜! おかえり〜♪」


Daddy: "Oh, Makana. Thank you. Did you eat breakfast?"

パパ:「あ、マカナ。ただいま。朝ごはんは、食べたか?」



Have a great Sunday♪


For daddy & mommy who think that Makana acts like Kona when he waits for people at the door, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

マカナがドアで人を待つのはコナみたいだ、と思うパパ&ママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!

にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ



2020年10月11日日曜日

Her ear is out. 〜お耳がはみ出てる〜



Bed time ベッドタイム


Mommy: "Let's go nite-nite. Mmm?"

ママ:「ナイナイしようか。んん?」


Ehime: "??? What?"

えひめ:「??? なんでしゅか?」




Mommy: "Your ear is coming out from the crate."

ママ:「ひめたんのお耳が、クレートからはみ出てるよ。」


Ehime: "My ear? Out from the crate?"

えひめ:「お耳? クレートからはみ出てる?」




Makana: "Well... I kind of feel like I have a sudden urge to chew the ear."

マカナ:「なんか‥‥ そのお耳をカミカミしたい衝動に駆られています。」


Mommy: "I suggest that you shouldn't do that."

ママ:「しない方がいいと思うよ。」


Ehime: "Please think that you are not getting any biscuit tomorrow if you do it."

えひめ:「やったら、明日のビスケットはないものと思ってくだしゃい。」



Have a fun Saturday♪


For Ehime who can still keep up with young ones when it comes to food, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

食べ物に関しては若い者には負けないえひめの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!

にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ



2020年10月10日土曜日

In the middle of the debate 〜討論会の最中に〜



Mommy: "Wine is in the glass, dogs are around us and TV is on. We are ready to watch the Vice Presidential Debate."

ママ:「ワインはグラスに入ったし、犬たちは周りにいるし、テレビもついてる。副大統領候補の討論会を見る準備ができたわ。」


Makana: "I wonder why I need to be here..."

マカナ:「ぼくは、どうしてここにいるのだろう‥‥」




30 minutes later 30分後


Mommy: "This debate is better than the last Presidential Debate."

ママ:「今回の討論会は、前回の大統領候補討論会よりいいわね。」


Daddy: "The last Presidential Debate was the worst in history."

パパ:「前回の大統領候補討論会は、歴史上で一番ひどい討論会だったからね。」




Ehime: "I'm not very interested in the debate, but I'm interested in finger-vegetables that are on the table. If I wait here, they will probably drop something."

えひめ:「わたちは討論会には興味ないでしゅけど、テーブルに乗ってるフィンガーベジタブルに興味がありましゅから。ここで待っていれば、きっとパパとママが、何かを落としゅはず。」




Another 30 minutes later さらに30分後


Ehime: "Why does nothing fall from the table?"

えひめ:「なんで、テーブルから何も落ちてこないでしゅか?」


Mommy: "Oh. I was concentrating on the debate and I forgot to eat finger-vegetables."

ママ:「あっ。討論会に集中してて、フィンガーベジタブルを食べるの忘れてた。」



Have an amazing Friday♪


For Ehime who can be patient to wait for the food that might be falling off from the table, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

テーブルから落ちてくるかもしれない食べ物を我慢強く待てるえひめの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!

にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ



2020年10月9日金曜日

Grape growing this year 〜今年のぶどう栽培〜



We got an e-mail from one local grape grower who wants to sell the grapes. It has been a very difficult year for everybody, and we feel more pain especially from the local grape growers. My husband & I talked and we decided to go see their grapes.


ある地元のぶどう栽培者さんから、ぶどうを売りたいという旨のメールを受け取りました。今年は誰にとってもとても大変な年ですが、特にその痛みは、地元のぶどう栽培者さんから感じます。主人と私は相談し、ぶどうを見に行かせてもらうことにしました。





In addition to Corona virus, California has been beaten up by wildfires, the smoke and the heat this year. You may have heard already, but some famous wineries gave up harvesting any grapes and making wines this year. How sad it is...


コロナウィルスに加え、カリフォルニア州は今年、山火事、煙、そして熱波によって大変なダメージを受けました。みなさん、もうすでにご存知かもしれませんが、いくつかの有名なワイナリーが今年、ぶどうの収穫とワイン造りをあきらめました。なんて悲しいことなのでしょう‥‥ 





In the vineyard that we went to see, the grapes were in a good condition at the bottom of the hill, but there were a lot of grapes that were damaged because of some different reasons on top of the hill. 


見に行かせてもらったぶどう園では、丘のふもとには良いコンディションのぶどうがありましたが、丘の上には、いくつかの理由によってダメージを受けてしまったぶどうがたくさんありました。





The owner of the vineyard tried to pick some grapes at the bottom of the hill, and checked the Brix.


ぶどう園のオーナーさんは、丘のふもとのぶどうを取り、糖度を調べました。





Mr. D: "Oh, it's already above 25."

Dさん:「おお、すでに25を超えてるよ。」




Daddy: "I can see that. I have some samples to check at home. I'll see the number and get back to you soon."

パパ:「確かに。家でチェックをするために、ぼくもサンプルをいくつか頂きましたから。数値を見て、すぐにご連絡しますね。」




Since we got some samples from the different area (not just ones from the bottom of the hill), the Brix was not as high as we expected. 


私たちは色んな場所からサンプルを取ってきたので(丘のふもとのぶどうだけではなく)、糖度は期待したほど高くはありませんでした。



My husband & I talked, and we decided to make the best offer we can do. If the vineyard owner doesn't want to take it with the price, we understand. We want to support the grapes growers as much as we can, but this is also our business.


主人と私は相談し、できる限りの値でオファーを出すことにしました。もしこの値が、ぶどう園のオーナーさんが思うものでなければ、仕方がありません。私たちは、できるだけぶどう栽培者さんたちのサポートしたいと思いますが、これは私たちのビジネスでもあるからです。




Makana: "Daddy, daddy. He he♪"

マカナ:「パパ、パパ。えへへ♪」


Daddy: "Haha. You always look very happy."

パパ:「はは。マカナは、いっつも幸せそうだなあ。」





Ehime: "He acts so babyish."

えひめ:「マーくんは、赤ちゃんみたいなんでしゅよね〜」


Mommy: "I agree. By the way, Ehime."

ママ:「そうよね。ところで、ひめたん。」


Ehime: "What?"

えひめ:「なんでしゅか?」




Mommy: "Why are you holding Ma-kun's octopus-like toy?"

ママ:「なんで、マーくんのタコっぽいおもちゃを抱きしめてるの?」


Ehime: "I'm not holding it. It just happens to be here when I got up on the couch."

えひめ:「抱きしめてないでしゅよ。わたちがソファーの上に乗ったら、たまたまここにあったんでしゅよ。」



Have a great Thursday♪


For mommy & daddy who wish grape growers a great year in 2021, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

2021年が、ぶどう栽培者たちにとっても良い一年になりますように、と願うパパ&ママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!

にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ