2017年9月30日土曜日

Making pickles using over 50 cucumbers! 〜50本以上のきゅうりを使ってピクルス作り!〜



Mommy: "Using over 50 cucumbers, let's make cucumber pickles."

ママ:「50本以上のきゅうりを使って、きゅうりのピクルスを作ろう。」




Mommy: "Do you want to come and see, Kahlua?"

ママ:「カルアくんも見に来る?」


Kahlua: "Making pickles?"

カルア:「ピクルス作り?」




Kahlua: "No, I don't need to see."

カルア:「大丈夫。見なくていい。」




Ehime: "Please don't need to ask me. I'm not interested in any vinegar smell at all."

えひめ:「わたちに尋ねてもらわなくて大丈夫でしゅよ。お酢のにおいにはまったく興味はありましぇんから。」




Mommy: "Let's cut the stem and blossom part off, and cut in half."

ママ:「茎とお花の部分を切り落として、半分に切って、と。」




Kona: "What are you doing?"

コナ:「なにしてるの〜?」


Mommy: "I'm making cucumber pickles. Are you interested in it?"

ママ:「きゅうりのピクルスを作ってるの。興味ある?」




Kona: "Not at all."

コナ:「まったくない。」


Mommy: "I guess doggies don't want to deal with the smell of the vinegar."

ママ:「犬たち、お酢のにおいに関わるのは嫌みたいね。」




Mommy: "I hope I can make good pickles. There will be so many."

ママ:「いいピクルスができるといいな。たくさんできる予定だし。」




Mommy: "Ta da! This is the biggest vinegar container that I've ever found. It has four times more vinegar than usual, but the price is only a little over $3. What a great deal♪"

ママ:「ジャジャーン!これは今まで見つけた中で、一番大きなコンテイナーに入ったお酢。いつも4倍で、お値段はたったの3ドルちょっと。なんてお得♪」




(Ding Dong)

(ピンポーン)


Ehime: "Mommy, daddy. The vineyard worker, Mr. R is here to pick up his pay."

えひめ:「ママ〜、パパ〜。ぶどう園の作業員のRしゃんが、お給料をもらいに来まちたよ〜」


Daddy: "OK! Please entertain him while I'm making a check."

パパ:「わかった〜!パパが小切手を作っている間、Rさんのお相手をしてあげて。」


Ehime: "OK♪"

えひめ:「あ〜い♪」




Mommy: "Now, I'm going to make the pickling liquid."

ママ:「今度は、ピクルス液を作ろう。」




Mommy: "These jars have a wild mouth. It's easier to put the liquid in. And what a good smell♪"

ママ:「広口のジャーだから、液を入れやすいわ。それに、なんていい香り♪」




Ehime: "Eww..."

えひめ:「おえー‥‥」


Kona: "Ewww..."

コナ:「おえー‥‥」




Daddy: "It looks like we can put only one jar in each time, otherwise the hot water overflows from the pot. We need to buy the proper tools and pot for pickling in the future."

パパ:「ジャー、一度にひとつずつしか入れられないな。じゃないと、お湯がお鍋からこぼれちゃうから。将来は、ピクルス用のちゃんとした道具とお鍋を買わなきゃいけないな。」




Ehime: "Are you done?"

えひめ:「終わりまちたか?」


Mommy: "Yes! We have a lot of cucumber pickles. I can't wait to try them♪"

ママ:「うん!きゅうりのピクルスがたくさんできた。味見するの、待ち遠しいわ〜♪」


Daddy: "Me, too♪"

パパ:「ぼくも♪」



Have an amazing Friday♪


For our doggies who like dehydrating apples better than making pickles, please click the puppy photo on the right above or a dog picot below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

ピクルス作りより干しリンゴ作りが好きなうちの犬たちの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2017年9月29日金曜日

The night that we had a broken water pipe 〜水道管が壊れた夜〜



My husband and I held a tasting event at the local tennis club last night. Everyone seemed to be enjoying Kula wines. We had a great time meeting the new people.

昨夜主人と私は、地元のテニスクラブで、テイスティングイベントを開きました。みなさん、クラのワインをエンジョイしてくださっている様子で、新しい人々との出会いに、私たちは素晴らしい時間を過ごさせてもらいました。




At home おうち


Kona: "We've got to clean ourselves all the time. (licking)"

コナ:「いつもぼくたちは、きれいにしておかなきゃいけないんだよ。(ペロペロ)」


Ehime: "OK, brother."

えひめ:「はい、にいたま。」




Kona: "When Kula Vineyards & Winery becomes popular, we dogs might get an interview by a local newspaper company."

コナ:「クラぶどう園&ワイナリーの人気が出たら、ぼくたち犬も、地元の新聞社にインタビューを受けるかもしれないからね。」


Ehime: "Do we have a local newspaper company in our town?"

えひめ:「この町に、新聞社があったでしゅか?」




Kahlua: "Interview by a local newspaper company... In that case, we may have to call our groomer Tammy to come over and groom us."

カルア:「地元の新聞社か‥‥ その時は、グルーマーのタミーさんに電話して、ぼくたちのグルーミングに来てもらわないといけないな。」




Ehime: "I don't know if Tammy can come over soon, so I can groom you, brother Kona."

えひめ:「タミーしゃんがすぐに来てくれるかわかりましぇんから、わたちがコナにいのグルーミングをちてあげる。」


Kona: "Thank you."

コナ:「ありがと。」




Kahlua: "I wonder if I need to groom somebody."

カルア:「ぼく、誰かのグルーミングをしなくてもいいのかな。」




Mommy: "Then, can you groom me? Our water pipe got broken tonight, so I can't take a shower. Well, I took a shower before the tasting event, so I don't think I'm too dirty."

ママ:「じゃあ、ママのグルーミングしてくれる?今夜、うちの水道管が壊れちゃって、シャワーを浴びることができないのよ。まあ、テイスティングイベントの前にシャワーをしたから、そんなに汚くはないと思うけど。」


Kahlua: "...... I don't want to do that serious grooming."

カルア:「‥‥ そういう真剣なグルーミングは、やだ。」




Next morning 次の日の朝


Daddy: "I figured out what the problem was. It's the connection of the old pipe and new pipe. We need to go to Home Depot to get some supplies."

パパ:「問題が判明したよ。古いパイプと新しいパイプのつなぎ目だ。ホームディーポ(ホームセンター)に行って、部品を買わなきゃ。」


Mommy: "Let's go to Home Depot soon, so that we can go to the bathroom."

ママ:「じゃあ、すぐにホームディーポに行きましょう。そしたらトイレに行けるもの。」




Ehime: "I'm so sorry that mommy & daddy cannot go potty in the backyard like us."

えひめ:「パパとママ、わたちたちみたいに裏庭でトイレができなくて、かわいしょうでしゅね。」


Kahlua: "I'll get scared if they did."

カルア:「パパとママがそんなことをしたら、ぼく、怖いよ。」



Have a great Thursday♪


For daddy who fixed the water pipe by himself, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

ひとりで水道管を直したパパの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2017年9月28日木曜日

Please listen. 〜ねえ、聞いて。〜



Mommy: "Kona, I'm going out to the vegetable garden, OK?"

ママ:「コナくん。ママ、野菜畑に行ってくるね。」


Kona: "...... OK...."

コナ:「...... はい....」




Mommy: "Zucchini. Some have weird shapes, but I can still harvest them."

ママ:「ズッキーニ。形が変なのもあるけれど、まだ収穫できるわ。」




Mommy: "Cantaloupe melon. The one harvested yesterday was so juicy and sweet. I hope this one is tasty, too."

ママ:「カンタロープ・メロン。昨日収穫したのは、とってもジューシーで甘かったわね。これもおいしいといいけど。」




Mommy: "Shishido pepper. I harvested a lot yesterday, but they are blooming more today. I should make Shishito pepper tempura soon."

ママ:「ししとう。昨日たくさん収穫したのに、今日また花が咲いてる。近々ししとうの天ぷらを作らなきゃ。」 




Mommy: "Wow! I was going to clean up the cucumber plants, but I still see fruit! And I see more mini tomatoes growing, too. Should I wait to clean up for a little while?"

ママ:「わあ!きゅうりの木を片付けようと思ってたけれど、まだ実がなってる!ミニトマトもまだ育ってるし、片付けるの、もうちょっと待とうかしら。」




Mommy: "Another kind of melon is growing. One, two, three.... Oh, my goodness. We have a lot."

ママ:「別の種類のメロンも育ってる。ひとつ、ふたつ、みっつ‥‥ ひゃ〜、かなりたくさんある。」




Mommy: "I was waiting for peppers the whole summer, and they didn't produce any. Why are they producing like this much now?"

ママ:「夏中ずっとピーマンを待ってたけど、全然実をつけてくれなかったのに、どうして今ごろこんなに実がなっているのかしら?」




Mommy: "Well, I know I still have some summer fruits & veggies, but let's sow the seeds of carrots this morning."

ママ:「まあ、夏野菜&夏の果物はまだあるけれど、今朝は、ニンジンの種まきをしよう。」




Mommy: "Let's close the hole. Hmm... I guess I should do something to protect the seeds from wild birds. Oh! I have a good idea♪"

ママ:「穴を閉じて、と。う〜ん‥‥ 野生の鳥から種を守るために、どうにかしなきゃいけないわね。あっ!いいこと思いついた♪」




Mommy: "He he. What about this? Shiny tape is everywhere around the bed. Haha♪ It looks a little weird and funny, but this probably works."

ママ:「えへへ。これはどうかしら?キラキラテープが、あたり一面にいっぱいだわ。あはは♪ なんだかちょっと変で笑えるけれど、きっと効果はあると思うわ。」




At home おうち


Mommy: "Hi, Ehime. What were you doing?"

ママ:「あら、ひめたん。何してたの?」


Ehime: "I was sunbathing and taking a nap. What about you?"

えひめ:「わたちは、日光浴とお昼寝ちてたでしゅよ。ママは?」




Mommy: "I was seeding the carrots. I put some shiny tape around the bed, and it looks kind of funny. Haha. I can still laugh remembering that. Are you listening?"

ママ:「ママね、ニンジンの種まきしてたの。キラキラテープをあたり一面に張り巡らしてね、なんかおかしくって。あはは。思い出すと、まだ笑えるわ。聞いてる?」


Ehime: "..... Yes...."

えひめ:「‥‥ うん‥‥」





Ehime: "Zzzz...."

えひめ:「Zzzz....」


Mommy: "Hey! You are not listening!"

ママ:「ちょっと!聞いてないでしょー!」




Mommy: "Kahlua, please listen."

ママ:「ねえ、カルアくん。ちょっと聞いて〜」


Kahlua: "Zzzz....."

カルア:「Zzzz....」



Have a nice Wednesday♪


For mommy who is looking for someone who can listen to her, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

話しを聞いてくれるひと大募集中なママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ