2013年10月30日水曜日

Halloween lights in USA 〜アメリカのハロウィーンライト〜



Mommy: "The sun is coming up."

ママ:「あっ、太陽がのぼって来た。」




Mommy: "Ehime, I'm so sorry for making you hurry, but can you go bathroom quickly today?"

ママ:「ひめたん、急がせて悪いんだけれど、今日のトイレ、早く済ませてくれる?」


Ehime: "Why?" えひめ:「どうちてでしゅか?」


Mommy: "We have a full schedule this morning."

ママ:「今朝は予定がパンパンなのよ〜」




Ehime: "Daddy and mommy look busy this morning."

えひめ:「パパとママ、今朝はなんか忙ちそうでしゅね。」


Kona: "Yes, they do."

コナ:「うん、そうだね。」




30min later 30分後


Ehime: "Mmm? Did we go for a walk this morning?"

えひめ:「あれ?今朝、お散歩行ったかな?」


Mommy: "Not yet. Lighting company came at 8:00am and they are working outside now. Daddy is taking our car for service now. When he comes back home, let's go for a walk. We are going to have a plumber and other service people later this morning."

ママ:「まだ。家の周りのライトを直してくれる会社の人たちが午前8時に来てくれて、今作業してくれているの。パパは車を点検に持って行ったし。パパが帰ってきたら、ママと一緒にお散歩に行こう。その前後くらいに、水道屋さんとその他の修理業者さんが来てくれる予定だから。」




Ehime: "Hmm, let's see if I can hold my bathroom till then."

えひめ:「う〜ん、トイレ、しょの時まで持つでしゅかね。。。」


Mommy: "Hold it!"

ママ:「持たせて!」




Kona: "Speaking of walking, we see lots of Halloween decorations on the street these days."

コナ:「お散歩と言えば、最近道でよくハロウィーンデコレーションを見かけるね。」




Ehime: "Oh, that's right. Remember when we had a drive to see Halloween lights a couple nights ago? Some of them were scary!"

えひめ:「ああ、あれね。2,3日前の夜、ハロウィーンライトを見に、ドライブちたでしゅよね?ちょっと怖かった〜!」




Kona: "There were some cute ones. We saw a gate decorated with Jack-o'-lantern and a black cat."

コナ:「かわいいのもあったよ。ジャコランタンと黒猫で飾られたゲート、見たよね。」




Ehime: "Our neighbour had a cute one, too. They have a little girl in that house."

えひめ:「ご近所のおうちにも、かわいいのがありまちたよ。あしょこのおうちには、まだ小さい女の子がいましゅから。」




Kahlua: "I saw a hanging man tied on a tree."

カルア:「ぼく、木にくくり付けられたハングマンを見たよ。」




Kona: "That was scary. I was hoping he doesn't come after me."

コナ:「あれは怖かった。ぼく、ハングマンが追ってきませんようにってお願いしてたんだ。」




Ehime: "Cat's eyes on a window were scary, too."

えひめ:「窓からのぞいたネコの目も怖かったでしゅよね〜」




Kona: "Huh, I just hope Halloween is over soon. Air balloon stuff on a street is the most scary one for me, because they move with wind."

コナ:「はあ、ハロウィーン、早く終わってくれないかな。空気を入れるバルーンタイプのが道にあるでしょ?あれ、ぼく、一番怖い。だって、風が吹くと揺れるから。」




Ehime: "Oh, like the ghost we saw in front of one house. Yes, they could be scary because they move."

えひめ:「ああ、家の前に置かれたゴーストみたいなヤツでしゅよね。確かに、怖いかも。動きましゅからね。」




Ehime: "Mommy? Are we going trick-or-treat this year?"

えひめ:「ママ?今年わたちたち、トリックorトリートに行くでしゅか?」


Mommy: "No. We've got to give treat to beautiful kids who knock on our house."

ママ:「ううん。うちのドアをノックしてくれたかわいい子供たちに、おやつを配らなきゃいけないから。」



Have a wonderful Wednesday♪


For Kahlua who is having his ninth Halloween this year, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

今年9回目のハロウィーンを迎えるカルアの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!



にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

Salsa making 〜サルサソース作り〜



Can you believe it's 20F down in one day? It's cold and windy today, but the weather was amazingly beautiful yesterday! So, on Sunday, my husband and I went grocery shopping and decided to make salsa.

一日で気温が華氏20度(摂氏11℃以上)も下がるなんて、信じられますか?今日は寒くて強い風が吹いていますが、日曜日のお天気は、信じられないくらいとても良かったんです。そんな日曜日、主人と私はお買い物に言って、サルサソースを作ることにしました。


Mommy: "Guys? Can you chew the bones here for a little while?"

ママ:「ねえ、みんな?ここでしばらくカミカミしててくれる?」


Ehime: "OK."

えひめ:「いいでしゅよ。」




Ehime: "What are you going to do?"

えひめ:「ママたちは、なにしゅるでしゅか?」


Mommy: "Daddy and I are going to make salsa now."

ママ:「パパとママね、これからサルサソースを作ろうと思って。」




Mommy: "Onions are chopped. How are you doing on the tomatoes, darling?"

ママ:「オニオン、切れたよ。パパ、トマトのほうはどう?」


Daddy: "Four more to go. Tomatoes should be cut by a knife."

パパ:「あと4つ。トマトは包丁で切ったほうがいいからね〜。」




Daddy: "I can't wait to taste homemade salsa. He he♪"

パパ:「ホームメイドのサルサソース、味見するのが楽しみだな〜 えへへ♪」


Mommy: "You look happy, darling."

ママ:「パパ、うれしそうね〜」




Mommy: "Are you still doing OK, Kona?"

ママ:「コナくん、大丈夫?」


Kona: "Yes. Chewing the bone after the swimming pool is great♪"

コナ:「うん。プールの後のカミカミっていいよね〜♪」




Mommy: "Let's make some corn salsa, too."

ママ:「コーンのサルサも作ろうよ。」


Daddy: "OK."

パパ:「いいよ。」




Daddy: "Cook for five min. Oops, the fire is too strong."

パパ:「5分調理して、と。おっとっと、火が強すぎたな。」




Ehime: "Daddy says we have to wait for 30min until the salsa gets cooler."

えひめ:「パパがね、サルサソースが冷めるまで、30分待たなきゃいけないって言ってましゅよ。」


Kona: "I wonder why we had to finish chewing the bones."

コナ:「なんでぼくたち、カミカミを止めなきゃいけなかったのかな?」




Ehime: "I guess daddy and mommy wanted us to be close to them on the couch. Let's watch the evening news then."

えひめ:「多分パパとママ、サルサを待っている間、わたちたちに一緒にソファーに座ってもらいたかったんでしゅよ。じゃあ、夕方のニュースでも見るでしゅかね。」




30min later 30分後


Mommy: "Darling, I think they are ready. Let's put them in the jar."

ママ:「パパ、もうこれ、できたみたい。ジャーに入れようよ。」


Daddy: "OK."

パパ:「うん、入れよう。」




Daddy: "Oops, some just fell into my mouth♪"

パパ:「おっと、ちょっとサルサソースがぼくの口の中に落ちちゃった♪」


Mommy: "How does that happen?"

ママ:「どうすればそうなるの?」




Daddy: "Yay, we did it!"

パパ:「やった〜、できた!」


Mommy: "Yay, they look great♪"

ママ:「やった〜、すごく良さそうな感じ♪」




Kona: "Oh, I saw some salsa here. (lick, lick)"

コナ:「あ、サルサソースがこんなところに。(ペロペロ)」


Ehime: "Where?"

えひめ:「えっ、どこ?」


Kahlua: "I don't think they are on my head."

カルア:「ぼくの頭の上にはないと思うんだけど。」



Have a great Tuesday♪


For mommy who wants to hibernate during the winter if it's possible, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

できることなら冬は冬眠したいママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!



にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2013年10月29日火曜日

Our recent news 〜近況報告です〜



Ehime: "Today, we are going to tell you our recent news."

えひめ:「今日は、わたちたちの近況報告でしゅよ。」




Ehime: "Our current house was actually sold in early October. We had an inspector and an appraiser walk through the house recently. We now have to look for a mover and move out from this house by the middle of November."

えひめ:「わたちたちが今住んでいるおうちは、実は、10月の初旬に売れたでしゅよ。おうちに悪いところがないか調査する人や、おうちの値段が正しくつけられているかを査定する人も、最近来てくれまちた。今度は、お引越し屋さんを探ちて、11月の半ばまでに、このおうちを出なきゃいけないでしゅよ。」




Kona: "We wanted to buy a vineyard in California, but we decided to not to buy it for now. The timing of house selling & buying didn't meet together and also, daddy's job system changed."

コナ:「カリフォルニア州にぶどう園を購入したかったけれど、今は買わないことに決めたんだ。家の売買のタイミングが合わなかったことや、パパの仕事のシステムがちょっと変わったからなんだよ。」




Kona: "Mommy & daddy looked for a temporary home for renting in Las Vegas, but it was very hard to find. Because there was no house to accept three big dogs."

コナ:「パパとママは、ラスベガスに一時的に住む家を借りようと、一生懸命探したんだけれど、とても大変だったんだ。どうしてって?それはね、ぼくたち大きな犬を三匹も受け入れてくれる家が見つからなかったからだよ。」




Ehime: "Mommy & daddy said there is no option that we are living separately, but we didn't know what options we have. At that time, our realtor who is also our great friend, asked us if we are interesting in renting the house that she bought recently as her investment."

えひめ:「パパとママは、わたちたちがバラバラになることは絶対ないって言ってまちたけど、どういう選択肢があるのかわからなかったでしゅよ。しょんなとき、仲良ちの友達でもあるわたちたちの不動産屋さんが、自分の投資用に最近購入ちた家を、わたちたちが借りたいかどうか尋ねてくれたんでしゅよ。」




Kona: "That house is just 10min away by car from our current house. It's a little tiny, but it is full of our friend's love."

コナ:「その家は、ぼくたちが今住んでいる家から車で10分ほどのところにあるんだよ。ちょっと小さいけれど、お友達の愛がいっぱい詰まった家なんだ。」




Kona: "She bought a new softener to change the hard water to soft water, because mommy is allergic to hard water. She bought a washer and dryer, too."

コナ:「そのお友達はね、ラスベガスの硬水を軟水に変える機械を購入してくれたんだ。ママが硬水アレルギーだからだよ。それに、洗濯機や乾燥機も購入してくれたんだ。」




Ehime: "The backyard is a little small, but there is a nice park behind the house. Mommy & daddy said that we can walk in the park every morning. We decided to rent this house."

えひめ:「裏庭はちょっと小さいんでしゅけど、裏にステキな公園があるんでしゅよ。パパとママは、毎朝しょこでお散歩できるねって言ってまちた。わたちたちは、この家を借りることにちまちた。」




Kona: "We've got to be quiet in the new house, because daddy's working room and living space for us is right next each other. Are you listening to me, Kahlua?"

コナ:「新しいおうちでは、静かにしていなきゃいけないね。だって、パパのお仕事するお部屋と、ぼくたちがいるお部屋は、ほぼ隣同士だから。カルアくん、聞いてる?」




Kahlua: "Zzzz..."

カルア:「Zzzz...」




Kona: "We are going to miss the time of swimming in the pool, but the family is together all the time. Are you going to be OK with that, Ehime?"

コナ:「きっとプールで泳いでたことをなつかしく思うだろうけれど、家族みんないつも一緒だからね。ひめたん、それでいい?」


Ehime: "Of course, I am♪"

えひめ:「もちろんでしゅよ♪」




Kona: "Thank you so much for thinking of us. We are doing well."

コナ:「ぼくたちのことを考えてくれて、どうもありがとう。ぼくたちは元気にやってます。」


Ehime: "Please come back to see us tomorrow, too♪"

えひめ:「明日もわたちたちに会いに来て下しゃいね〜♪」


Kahlua: "I didn't get to talk much today..."

カルア:「今日はぼく、あんまりしゃべれなかった‥‥」



Have a beautiful Monday♪


For mommy & daddy who are going to pack and move the things around the house next two weeks, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

次の二週間、家中のものを梱包して運ぶ予定のパパとママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2013年10月28日月曜日

Is this eating out? 〜これって外食?〜



Afternoon 午後


Ehime: "Play with me♪"

えひめ:「遊んでくだしゃ〜い♪」


Mommy: "Chew this, then."

ママ:「じゃあ、これ、カミカミして。」




Ehime: "Play with me♪"

えひめ:「遊んでくだしゃ〜い♪」


Kona: "Later."

コナ:「あとで。」




Ehime: "Play with me♪"

えひめ:「遊んでくだしゃ〜い♪」


Daddy: "OK. I'll throw the toys for you."

パパ:「よし。パパが水中おもちゃを投げてあげよう。」




Daddy: "OK. Go!"

パパ:「はい、行って!」




Mommy: "While doggies are being busy, let's wash the plates & bowls for I got  for free at Albertsons♥"

ママ:「犬たちが忙しくしている間に、アルバートソンズでもらったお皿とボールを洗っておこうっと♥」


With a help with Chloe's & Jack's mommy and daddy, my sticker sheet for the grocery store, Albertsons got enough stickers to get free Rachael Ray plates & bowls today. How lucky I am!

クロエちゃんとジャックくんのパパさん&ママさんが協力してくれたおかげで、近所のスーパー、アルバートソンズのシール集めのシートがいっぱいになり、レイチェル・レイのお皿とシリアルボールを今日、無料でもらうことができました。なんてラッキーなんでしょう!




Mommy: "Have you finished your pool exercise? Let's eat out tonight."

ママ:「プールでの運動、終わった?じゃあ、今夜は、外食よ。」


Kona: "What? Eating out?"

コナ:「え?外食?」




Ehime: "Can we go out to eat, mommy?"

えひめ:「ママ、わたちたち、おでかけちて食べるでしゅか?」




Mommy: "Here you are. Please enjoy eating out♪"

ママ:「はい、どうぞ。みんな、外食楽しんでね〜♪」




Kona: "This is.... like... we are just eating outside."

コナ:「これって‥‥ その‥ ただ外で食べてるってだけなんじゃ‥‥」




Mommy: "Any problem, Kona?"

ママ:「コナくん、なにか問題でも?」


Kona: "There is no problem."

コナ:「問題ありません。」




We asked doggies to stay at home for a while tonight. Because we went to the charity event called "Wine Walk" with Chloe's & Jack's parents.

今夜は犬たちに、しばらくおうちでお留守番をお願いしました。私たちは、クロエちゃんとジャックくんのパパさん&ママさんと一緒に、チャリティーイベントの一環である”ワインウォーク”に出かけました。


Daddy: "Look, honey. Here comes an airplane! This mall is so close to the airport."

パパ:「ママ、見て。飛行機が来るよ!ここのショッピングモール、空港に近いんだよね〜」




Chloe's & Jack's daddy: "Let's eat dinner before the wine walk."

クロエちゃんとジャックくんのパパ:「ワインウォークの前に、腹ごしらえをしよう。」


Mommy: "I'm going to eat risotto tonight. Oh, Eating out is nice♪"

ママ:「じゃあ、私は今夜は、リゾットを頂こうかな。外食っていいわね〜♪」




Wine walk was the charity for disabled people. You get one glass and walk around the stations to try wine. The entrance fee that we pay goes to charity.

ワインウォークは、身体障害者のためのチャリティーイベントでした。ワイングラスをひとつもらい、それぞれのステーションを歩き回りながら、ワインを試飲するというものです。私たちが支払う入場料が、チャリティーに行きます。


Daddy: "Woo, the wine from Russian River Vally is amazing!"

パパ:「う〜、ロシアンリバーバレーのワインは最高!」


Chloe's & Jack's mommy: "Let me take a picture of the sign, so I can remember."

クロエちゃんとジャックくんのママさん:「この案内の写真を撮っておくわ。そうすれば、ちゃんと覚えておけるから。」




Stranger: "I can take a group photo of you. This place has a nice light for a photo."

見知らぬ人:「みなさんのグループ写真を撮ってあげますよ。ここ、写真を撮るのにいい光があるから。」


Mommy: "Please♪ Smile, everyone."

ママ:「お願いします♪ みんな、スマイルして〜」



Have a wonderful Saturday♪


For doggies who are wondering when they can actually get to eat out like mommy & daddy except eating in the backyard, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

パパやママみたいに、裏庭以外で本当に外食できるのはいつだろうと思っている犬たちの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!



にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ