2015年5月31日日曜日

Graduation 〜卒業〜



Kahlua: "Wow, she is beautiful♪"

カルア:「わあ、この人、美人だね〜♪」


Kona: "Yeah! She looks like a model."

コナ:「ホント!モデルさんみたい。」




Ehime: "Did you guys forget there is one more woman here?"

えひめ:「にいたまたち、ここにもう一人女性がいること、忘れたでしゅか?」


Mommy: "Two, right?"

ママ:「ふたりでしょ?」




Kona: "Who is that person?"

コナ:「その人は誰なの?」


Mommy: "This person is a daughter of daddy's younger sister. She is going to graduate from high school this summer, so she sent us a card to let us know."

ママ:「この人はね、パパの妹の娘さん。この夏、高校から卒業するから、それを知らせるためのカードを送ってくれたのよ。」




Mommy: "In America, when you graduate from high school, you need to send a card like this to relatives. Otherwise you don't get any presents or money for your celebration. This is like the first step to become an adult, isn't it?"

ママ:「アメリカではね、高校から卒業するとき、こうやって親戚にお知らせのカードを送るの。それをしないと、お祝いのプレゼントもお金ももらえないのよ。言わば、大人への第一歩というところかしら。」


Kahlua: "So, she is going to college this fall, isn't she?"

カルア:「じゃあ、秋から大学に行くんだね。」




Mommy: "Yes, she is. What kind of present do you think we should send to her?"

ママ:「そうよ。どんなプレゼントを贈ればいいかしら?」




Kona: "You ask us, but..."

コナ:「そう言われても‥‥」


Ehime: "We've never graduated from high school."

えひめ:「わたちたち、高校から卒業ちたことないでしゅからね。。。」




Kahlua: "I got a good idea♪ Why don't we send one package of the homemade prime rib beef? That's delicious♪"

カルア:「いいこと思いついた♪ ホームメイドのプライムリブを一袋送るっていうのはどう?あれ、おいしいから♪」


Mommy: "How did you know?"

ママ:「なんで知ってるの?」




Kona: 'By the way, what happened to our snack today?"

コナ:「ところで、ぼくたちの今日のおやつはどうなったの?」


Ehime: "That's right. I'm hungry."

えひめ:「しょうでしゅよ。おなかしゅきまちた。」



Have a happy Sunday♪


For our dogs who are more interested in their snacks at 2:30pm than the present we are going to send for the celebration, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

お祝いのプレゼントより、午後2時半のおやつのほうが気になるうちの犬たちの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2015年5月30日土曜日

Mr. Plumber has come. 〜水道屋さんがやって来た〜



Kona: "(bite)"

コナ:「(カプッ)」


Ehime: "Umm, can you massage a little lower on my shoulder?"

えひめ:「あの、マッサージは、もうっちょっと肩下のほうのにちてくだしゃい。」


Kahlua: "You guys are doing this again."

カルア:「またやってる〜」




Mommy: "Let's make lunch before the plumber comes. House grown Mizuna that was just harvested looks so good♪"

ママ:「水道屋さんが来てくれる前に、ランチを作ろうっと。いま収穫したばかりのおうち栽培の水菜、とってもおいしそう♪」




Kahlua: "Oh, well. You are making for people again."

カルア:「な〜んだ。また人間用か。」




Mommy: "Let's mix some vegetables in with cooked soba noodles."

ママ:「調理したおそばに、お野菜を混ぜて、と。」




A plumber came to fix our water pressure in the kitchen, and also to put new toilets in our two bathrooms.

水道屋さんは、キッチンの水圧を調整して、我が家の二つのバスルームに新しいトイレを入れに来てくれました。


Plumber: "Hmm, maybe the pressure is weaker because this is far from your well water tank."

水道屋さん:「ん〜、水圧が弱いのは、井戸水のタンクから遠いからじゃないかな。」




Ehime: "Mr. Plumber, here is the tool you can use♪"

えひめ:「水道屋しゃん、この道具、使ってくれてもいいでしゅよ♪」


Daddy: "I think he has enough tools."

パパ:「水道屋さんは、十分な道具を持ってると思うよ。」




Daddy: "Oh! The water jumped out into the bucket! The pressure is OK then."

パパ:「おお!お水がバケツに飛び出してきた!水圧は大丈夫なんじゃないかな。」


Kona: "Yeah, that's true."

コナ:「ああ、本当だ。」


Mommy: "You don't have to check it, Kona."

ママ:「コナくんはチェックしなくていいのよ。」




Somehow, the water pressure got stronger. What magic hands the plumber has! Since he started to work in the bathrooms, my husband and I had lunch.

なぜだかわかりませんが、水圧は強くなりました。水道屋さんの手はマジックですね!水道屋さんはバスルームで仕事を始めたので、主人と私はランチを食べました。


Mommy: "How's house-grown Mizuna, darling?"

ママ:「パパ、おうち栽培の水菜はどう?」


Daddy: "This is delicious! What are these small things...?"

パパ:「これ、おいしい!このいっぱい入ってる小さいのはなにかな‥‥?」


Mommy: "Garlic. Sorry, I put too much... (#^o^#)"

ママ:「ガーリック。ごめんね、ちょっと入れすぎちゃった‥‥(#^o^#)」




After lunch ランチのあと


Ehime: "Brother Kona, what are you doing here?"

えひめ:「コナにい、こんなところでなにちてるでしゅか?」


Kona: "Sunbathing. Feeling so good♪"

コナ:「日光浴。とっても気持ちいいよ〜♪」




Kona: "I should get more sunlight on my tummy to get vitamin D."

コナ:「ビタミンDを摂取するために、おなかにもっと日光を浴びたほうがいいな。」




Kona: "Oh, I should do the tummy exercise to keep my body in shape. You should do it, too, Ehime."

コナ:「あ、そうだ。このボディーシェイプをキープするために、おなかの運動をしたほうがいいな。ひめたんもやったほうがいいよ。」


Ehime: "I don't need one. My fans say that they love me as a little chubby girl♪"

えひめ:「ちなくていいんでしゅよ。わたちのファンは、わたちがちょっとぽっちゃりな子だから好きだって言ってくれましゅから♪」



Have a fun Saturday♪


For Kahlua, Kona and Ehime who were happy to get petted by a dog lover, Mr. Plumber, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

犬好きな水道屋さんによしよししてもらえてうれしかったカルアとコナとえひめの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2015年5月29日金曜日

Daddy & a tractor 〜パパ&トラクター〜



Mommy: "Grapes are growing well. I can't believe we are harvesting in five months."

ママ:「ぶどう、よく育っているわね。5ヶ月後には収穫してるなんて、信じられないわ。」




Kahlua: "How are the grapes?"

カルア:「ぶどう、どう?」


Mommy: "They are doing well."

ママ:「元気よ。」




Kahlua: "(bottom burp)"

カルア:「(プッ)」


Ehime: "What? Did you just make noise from your bottom?"

えひめ:「えっ?いまカルアにいのおちりから音がちた?」




Kona: "Ahaha! Kahlua made a noise♪"

コナ:「あはは!カルアくん、プッってした♪」




Mommy: "Oh, daddy came back in Mr.G's tractor. Doggies, let's get in the house!"

ママ:「あっ、パパがGさんのトラクターに乗って帰ってきた。みんな〜、おうちに入って!」




We've been having a problem with the sticky things. They stick on dogs' body and these are sooooooo hard to get rid of. (And they are painful when they get in our shoes!) So my husband borrowed the tractor from our neighbor, Mr.G and tried to clean them up. 

ずっとくっつき虫にひどい目にあってきました。くっつき虫が犬たちの体にくっつくと、取り除くのがとっても大変なんです。(そして私たちのくつの中に入ると痛いんです!)それで主人はご近所のGさんからトラクターを借り、くっつき虫の除去をしてくれようとしました。


Daddy: "The brown things on the ground are all sticky things."

パパ:「この地面の茶色いもの、全部くっつき虫だね。」




Mommy: "Oh, Betsy. You visited us?"

ママ:「あら、ベッツィちゃん。来てくれたの?」


Betsy: "Betsy goes wherever Mr.G's tractor goes♪"

ベッツィ:「Gさんのトラクターが行くところ、ベッツィありですから♪」




Ehime: "Why can't I go out while Betsy can?"

えひめ:「ベッツィちゃんはお外に出てもいいのに、どうちてわたちはダメなんでしゅか?」


Mommy: "You might get hit by a tractor."

ママ:「ひめたんは、トラクターにひかれるかもしれないから。」




Mommy: "Can you take those big rocks out, too?"

ママ:「この大きな石も取り除ける?」


Daddy: "Yes. So we can plant our fruit trees here."

パパ:「うん。そしたらここに、フルーツの木を植えられるもんね。」




(Tractor makes noise.)

(ガガガガガッ)


Mommy: "You are doing great, darling♪"

ママ:「パパ、すごい、すごい♪」




Kahlua: "So, what kind of fruit tree are you planting?"

カルア:「それで、なんのフルーツの木を植えるの?」


Ehime: "I know we already have two blueberry trees❤︎"

えひめ:「ブルーベリーの木、もう二つあるんでしゅよね〜❤︎」




Mommy: "Oh, wow! You really cleaned them up!"

ママ:「わあ!パパ、本当にきれいになったよ〜!」


Daddy: "Yeah. Let's take this sand out from here. So the sticky plants don't come back."

パパ:「うん。くっつき虫の植物がまた生えてこないように、ここから砂を出そう。」




Kona: "It looks like... a beach♪ (smile)"

コナ:「なんだかちょっと‥‥ ビーチみたい♪(ニコッ)」


Mommy: "Don't roll over, OK?"

ママ:「ゴロゴロしないでよ。」




Daddy: "This rock is huge. I may need a chain to tie up this rock."

パパ:「この石は大きいな〜 石をしばるチェーンが必要かも。」


Mommy: "Please watch the fence. The tractor is so close to the fence."

ママ:「フェンスに気をつけてね。トラクター、フェンスにすっごく近いから。」




Daddy: "One, two, three! Yaaaaaa!!!!"

パパ:「1、2、3!やあああああ!!!!」


Mommy: "Ahhhhhhh! Fence, fence, darling!!!"

ママ:「ああああああ!パパ、フェンス、フェンス!!!」 


Betsy: "Great weather today♪"

ベッツィ:「今日はいい天気ね〜♪」




Daddy: "I'm taking this out to the front."

パパ:「これ、前のほうに出してくるね〜」


Mommy: "Phew... I'm tired now..."

ママ:「ふう‥‥ 疲れた‥‥」 



Have a peaceful day♪


For daddy who enjoyed working with a tractor, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

トラクターで仕事ができて楽しかったパパの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2015年5月28日木曜日

What did you find? 〜なにを見つけた?〜



Daddy: "Oh, the plants are doing well here."

パパ:「ほ〜、植物たち、ここで成長してるなあ。」




Mommy: "When should I thin the radish leaves?"

ママ:「ラディッシュの葉、いつ間引きすればいいのかしら?」




Daddy: "I can't believe the carrot leaves came out already."

パパ:「ニンジン、もう芽が出てきたなんて信じられないよ。」




Mommy: "Mmm? Kona, where are you going?"

ママ:「ん?コナくん、どこに行くの?」


Kona: "Nowhere."

コナ:「どこも。」




Mommy: "I'm suspicious now. What are you doing, Kona?"

ママ:「あやしい。コナくん、なにしてるの?」


Kona: "Nothing."

コナ:「なにも。」




Mommy: "Kona?"

ママ:「コナくん?」


Kona: "I'm not holding any branch!"

コナ:「ぼく、枝なんて持ってない!」


Mommy: "You just said it."

ママ:「自分でバラしちゃったわね。」




Mommy: "What are you doing, Ehime?"

ママ:「ひめたんはなにしてるの?」


Ehime: "Nothing."

えひめ:「なにも。」




Mommy: "Ehime?"

ママ:「ひめたん?」


Ehime: "I'm not holding anything."

えひめ:「なにも持ってないでしゅよ。」




Mommy: "Is it tasty?"

ママ:「それ、おいしい?」


Ehime: "Yes, tasty♪ Oops..."

えひめ:「うん、おいちい♪ あっ‥‥」




Mommy: "I thought you had a branch."

ママ:「やっぱり枝を持ってたのね。」


Ehime: "My lunch..."

えひめ:「わたちのランチ‥‥」




Kona: "We need to find something mommy cannot see now."

コナ:「今度はママに見つからないものを探さなきゃね。」


Ehime: "Let's do it♪"

えひめ:「がんばりましゅよ♪」




Mommy: "Mini tomatoes are getting bigger, don't you think, Kahlua?"

ママ:「ねえ、カルアくん?ミニトマト、大きくなってきたね〜」




Kahlua: "Yeah, they are getting bigger. Zzzz...."

カルア:「うん、大きくなってきた。Zzzz....」


Mommy: "Can you see with your closed eyes?"

ママ:「目が閉じてるのに見えるの?」



Have an interesting Thursday♪


For Kahlua who found the nice & warm sun, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

暖かくて心地よい太陽を見つけたカルアの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ