2020年6月30日火曜日

That's the place where you hear the story and see the history. Part1 〜話しを聞き、歴史を見るところ Part1〜



Ehime: "What are you doing, daddy?"

えひめ:「パパ、なにちてるでしゅか?」


Daddy: "I'm measuring and hammering the nails."

パパ:「サイズを測って、トンカチで釘打ちしているところ。」




Daddy: "Your mommy asked me to hang up this on the wall."

パパ:「ママに、これを壁にかけてって頼まれたから。」


Ehime: "You looks busy."

えひめ:「忙ちいでしゅね。」




Makana: "What are they going to hang on the wall?"

マカナ:「壁になにをかけるの?」


Ehime: "I'm not sure, but the hammer sound makes me sleepy."

えひめ:「なんでしゅかね〜 でもトンカチの音を聞いていると、眠くなってきまちた‥‥」




Ehime: "......"

えひめ:「‥‥」


Mommy: "Oh, Ehime. Please use the space here to take a nap."

ママ:「ああ、ひめたん。お昼寝するのに、ここのスペース使って。」




Ehime: "I'll accept your kind offer."

えひめ:「では、お言葉に甘えて。」


Makana: "I'm going to keep chewing my bone."

マカナ:「ぼくは、カミカミを続けるから。」




Makana: "Mmm? Where did daddy go?"

マカナ:「ん? パパ、どこに行ったの?」


Mommy: "He said he is going to fix the nail that was bent. It looks like he is hammering the nail on the concrete outside."

ママ:「曲がった釘を直すって言ってたよ。お外のコンクリートの上で、釘をトンカチで打ってるみたいね。」




Daddy: "Where should I put the sign, honey?"

パパ:「ママ、サインはどこにかけようか?」


Mommy: "I think that place is great."

ママ:「そこ、いいと思うよ。」




Mommy: "When you finish it, can you put this up, too?"

ママ:「それが終わったら、これもかけてくれる?」


Makana: "That was the cork board that mommy was playing with the other day."

マカナ:「それ、こないだママが遊んでたコルクボードだ。」


Mommy: "I was not playing. I was making it."

ママ:「遊んでないわよ。作ってたのよ。」



Continuing tomorrow♪


For Makana who wanted to play with corks, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

コルクで遊びたかったマカナの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2020年6月29日月曜日

Nite-nite, everyone. 〜みんな、ナイナイ〜



Mommy: "We had to work late tonight, but it's good to have the delicious dinner waiting for us."

ママ:「今夜は遅くまで働かなきゃいけなかったけど、おいしいディナーが待っててくれてよかったね。」


Daddy: "That's right. We are so lucky having the very kind chef / friend who makes my favorite, Beef Stroganoff, for us."

パパ:「ホント。ぼくの大好きなビーフストロガノフを作ってくれるとってもやさしいシェフ/お友だちがいて、本当にぼくたちはラッキーだよ。」




Makana: "My sister went in her crate, and my eyes are starting to close."

マカナ:「ねえたんはクレイトに入っちゃったし、ぼくも目が閉じてきてる。」


Mommy: "You must be tired. Only your head is on the bed."

ママ:「マーくん、疲れちゃったのね。頭しかベッドに乗ってないし。」


Daddy: "I'm falling asleep. Nite-nite."

パパ:「ぼくももう寝ちゃう。ナイナイね〜」



Have a peaceful Sunday♪


For Ehime who speaks from time to time while she is dreaming, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

夢を見ている間ときどきしゃべるえひめの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2020年6月28日日曜日

Bow-Wow Thursday by themselves 〜ふたりだけのバウワウ・サーズデー〜




Ehime: "(bite)"

えひめ:「(カプッ)」


Makana: "Gyaaa!"

マカナ:「ぎゃああ!」




Makana: "Did you do that to me!? I'm now a lion. Graaaaaa!"

マカナ:「やったな〜! ぼくはライオンだぞ! ガオーーー!」


Ehime: "You are not scary at all."

えひめ:「マーくん、全然怖くない。」




Ehime: "I'm Dumbo. (bite)"

えひめ:「わたちは、ダンボ。(カプッ)」


Makana: "Gyaa!"

マカナ:「ぎゃあ!」




Makana: "Mommyyyy, my sister is mean to me!"

マカナ:「ママ〜 ねえたんがいじわるする〜!」




Mommy: "You say so, but you look like you are having fun."

ママ:「そう言うわりには、楽しそうね。」


Makana: "Do I? (smile)"

マカナ:「そう?(ニコッ)」




Ehime: "I know we cannot have Bow-Wow Thursday yet, but we miss seeing our doggie friends & their parents every Thursday. So we decided to do it by ourselves today."

えひめ:「まだバウワウ・サーズデーをやっちゃいけないって知ってるでしゅけど、毎週木曜日に、犬のお友達とみんなのパパしゃん&ママしゃんに会えなくなってさびちいでしゅからね。今日は、自分たちだけでやることにちたでしゅよ。」


Makana: "Would you like to join us, mommy?"

マカナ:「ママもやる?」


Mommy: "What exactly do you want me to do?"

ママ:「ママは、何をやればいいのかしら?」




Ehime: "I play with Ma-kun by eating him like this."

えひめ:「わたちは、こうやってマーくんを食べて遊ぶでしゅよ。」


Makana: "Ahhhh!"

マカナ:「ああああ!」




Makana: "I can eat my sister, too."

マカナ:「ぼくだって、ねえたんのことを食べられるもん。」


Ehime: "No, you can't. See?"

えひめ:「ムリでしゅよ。ほらね。」




Makana: "Then, I'm going to steal your toy."

マカナ:「じゃあ、ねえたんのおもちゃを盗むから。」


Ehime: "What!? That's mine!"

えひめ:「えっ!? しょれ、わたちのっ!」




One hour later 1時間後


Maisy: "Hello, Makana. Here is your girlfriend, Maisy♪"

メイジー:「マカナくん、こんにちは〜 ガールフレンドのメイジーよ〜♪」


Mommy: "Ma-kun? Are you sleeping?"

ママ:「マーくん? 寝てる?」



Have a fun Friday♪


For mommy who was actually trying to take photos of wines for social media, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thankyou!

実は、ソーシャルメディア用のワインの写真を撮ろうとしていたママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2020年6月27日土曜日

Washing doggies 〜犬たちを洗う〜



Makana: "Awww, I got washed again."

マカナ:「あうう、また洗われた〜」




Makana: "Mommy, please take the thing off from my back."

マカナ:「ママ〜 背中に乗ってるもの、取って〜」


Mommy: "Ahaha. Ma-kun, your ears are kind of cute❤︎"

ママ:「あはは。マーくん、なんか耳がかわいい❤︎」




Ehime: "I got washed, too."

えひめ:「わたちも洗われた。」


Mommy: "Graceful beauty with the water, right?"

ママ:「水も滴るいい女、でしょ?」




45 minutes later 45分後


Mommy: "I'm happy you guys are around me, but you don't need to be this close to me especially when you are still wet, Ma-kun."

ママ:「ふたりが近くにいてくれるのはうれしいんだけれど、特にまだ濡れている時は、こんなに近くにいてくれなくてもいいのよ、マーくん。」


Makana: "♪♪♪"

マカナ:「♪♪♪」




Mommy: "Also, maybe you can finish doing your self on the floor, not the leather couch?"

ママ:「それにね、体を乾かすのは、革のソファーの上じゃなくて、床の上にするのはどうかな?」


Ehime: "No."

えひめ:「やでしゅよ。」


Makana: "No for me, too."

マカナ:「ぼくも、やだ。」




Makana: "Plus, it's hard to move my sister from here now."

マカナ:「それに、ねえたんをここから動かすのは大変だし。」


Mommy: "Why?"

ママ:「なんで?」




Makana: "Because she is already falling asleep."

マカナ:「だってねえたん、寝るところだから。」


Ehime: "I can't keep my eyes any more..."

えひめ:「もう、目を開けてられない‥‥」


Mommy: "I see."

ママ:「なるほど。」




Mommy: "It's another beautiful day today. I can understand why Ehime gets so sleepy."

ママ:「今日もまた、ステキな日だものね。どうしてひめたんがそんなに眠いか、わかる気がするわ。」



Have an amazing Friday♪


For Ehime & Makana who love to play with the sand, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

お砂で遊ぶのが大好きなえひめ&マカナの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2020年6月26日金曜日

Why do you have chickens? 〜どうしてにわとりを飼うの?〜



Ehime: "Chickens have been living on our property since we moved in this house, right? Although, some of them are gone."

えひめ:「にわとりしゃんたちって、わたちたちがこの家にお引越しちてきてから、ずっとうちの敷地内に住んでいましゅよね? 何羽かはもういなくなっちゃったけど。」




Makana: "What!? Did you eat them?"

マカナ:「えっ!? 食べちゃったの?」


Ehime: "They don't eat their own chickens, right?"

えひめ:「うちのにわとりしゃんたちのことは、食べないでしゅよね?」




Mommy: "No. I know some people see these live animals only for the meat, but daddy & I don't want to eat our animals. Chickens are here for eggs, not for meat."


ママ:「食べないよ。こういう家畜動物を食肉用としか見ない人たちがいることは知ってるけれど、パパとママは、自分たちの動物を食べたいとは思わないの。にわとりさんたちは、卵のためにここにいるのよ。食肉用じゃなくって。」




Mommy: "It's probably hard to understand how adorable they are until you actually take care of chickens. But they peck and eat the bugs around the house as well, and that's very helpful if you don't like to see the bugs inside of your house. Also, once you name them, you  really feel like they are your family members."


ママ:「多分、実際にお世話をするまでは、にわとりさんたちがどれだけかわいいかっていうことを理解するのは難しいかもしれないんだけれどね。にわとりさんって、ツンツンして家のまわりの虫を食べてくれたりするの。家の中に虫を見たくない人には、とってもありがたいことなのよ。それに、名前をつけたらもうそれは、家族っていう気持ちになっちゃうもの。」





Makana: "But, I was eating the dog food that contains the chicken meat until we figured out I have the sensitive stomach for it."

 マカナ:「でもぼく、鶏肉を食べるとおなかをこわすってわかるまで、鶏肉が入ったドッグフードを食べてたけど。」




Ehime: "And we are eating the biscuit that contains a little amount of chicken from time to time. That's a practice for your stomach."

えひめ:「しょれに、わたちたち、ときどき少量の鶏肉が入ったビスケットを食べてるんでしゅよ。マーくんのおなかの練習でしゅから。」


Makana: "What!? I don't want to eat our family members."

マカナ:「えっ!? ぼく、家族を食べたくないよお。」




Mommy: "We don't eat our family members, even though we eat the chicken meat. This part is hard to accept for many people. But in my opinion, once you believe that these chickens are your family members, and their job is laying eggs, you should stick with your belief. That way, they can live to the end by getting your affection. That's what daddy & mommy want for our chickens here and that's how we can be happy."


ママ:「鶏肉は食べても、家族は食べないわよ。この部分は、たくさんの人たちにとって受け入れがたいところではあるわよね。でもママの意見では、一度”このにわとりさんたちは自分の家族。この子たちの仕事は卵を産むこと。”と信じたら、その信念をずっと持ち続けるといいんじゃないかな。そうすれば、にわとりさんたちは、最後まで愛情を受けながら生きられるんだもの。それが、パパとママがうちのにわとりさんたちに望むことだし、ママたちが幸せだって感じることだしね。」





Makana: "I see. Then, I wonder what my job is."

マカナ:「そっか。じゃあ、ぼくの仕事ってなんだろうな。」


Ehime: "I believe your job is barking at the birds in the vineyard. That's what brother Kahlua used to do."

えひめ:「マーくんのお仕事は、ぶどう園の鳥に向かってワンワン吠えることじゃないでしゅかね。カルアにいも、よくやってまちたよ。」



Have a wonderful Thursday♪


For Ehime who believes that her job is digging a hole in the backyard, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

自分の仕事は、裏庭で穴掘りすることだと信じているえひめの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ