2016年7月31日日曜日

It's sometimes OK. 〜ときにはいいわね〜



Ehime: "Good morning♪"

えひめ:「おはようさんでしゅよ〜♪」




At 7:30am 午前7時半


Kona: "Mm? Did I see daddy's truck came back?"

コナ:「ん?パパのトラックが帰ってきたような?」




Daddy: "I forgot my phone again. See you, guys!"

パパ:「またケイタイを忘れた〜 じゃあみんな、行ってきま〜す!」


Kahlua: "It was daddy. Not invader."

カルア:「パパだった。侵入者じゃなかった。」




Mommy: "Oh, gosh. I found another big zucchini."

ママ:「あら。また大きなズッキーニを見つけちゃった。」




While I was looking around the vegetable garden...

野菜畑を見回っている間に‥‥


Mommy: "Ahhhh! Kona!"

ママ:「ああああ!コナくん!」


Kona: "(rolling over)"

コナ:「(ゴロゴロ)」




Kona: "What?"

コナ:「なに?」


Mommy: "Oh, no... I was too late. Well, I guess I'm going to wash you later. Just have fun."

ママ:「ああ‥‥ 遅かったか。仕方がない。あとで犬洗いするからいいわ。どうぞ楽しんで。」




Kona: "I got a permission♪ (rolling over)"

コナ:「許可がでた♪(ゴロゴロ)」




Ehime: "Then, me, too♪ (rolling over)"

えひめ:「じゃあ、わたちも♪(ゴロゴロ)」


Kahlua: "You two are dirty."

カルア:「ふたりとも、ドロドロ〜」




Mommy: "I didn't see anything.... I didn't see anything...."

ママ:「なにも見なかった‥‥ なにも見なかった‥‥」




Mommy: "I guess it's sometimes OK for doggies to run around and do some wrestling instead of going for a walk. Let's take an advantage of it and do some gardening."

ママ:「まあ、ときには、朝のお散歩の代わりに走り回ったりレスリングをしたりするのもいいわね。よし、この時間を利用して、畑仕事をしよう。」




Kona: "Mommy, my body became white. He he♪"

コナ:「ママ〜、ぼくの体、白くなっちゃった。えへへ♪」




Ehime: "Mommy, I'm growing some plants on my tail. He he♪"

えひめ:「ママ〜 わたち、尻尾で植物を育てるの〜 えへへ♪」




Mommy: "I didn't see anything.... I didn't see anything.... Let's concentrate on gardening."

ママ:「なにも見なかった‥‥ なにも見なかった‥‥ 畑仕事に集中しよう。」




Ehime: "Brother Kona. This area is nice and cold♪"

えひめ:「コナにい〜 ここ、冷たくて気持ちいいでしゅよ〜♪」




Ehime: "I'm having a good time today♪"

えひめ:「なんか今日、楽ちい♪」




Kona: "Oh, you kissed me♪"

コナ:「あっ。ひめたんがぼくにチュッチュした♪」




Mommy: "These young plants of melon are needed to be planted. I'm glad I finally had a chance to do it."

ママ:「メロンの苗、植えなきゃいけなかったのよね。やっとその機会ができて、よかったわ。」




Kona: "I got grooming five days ago. Do you still need to wash me?

コナ:「5日前にグルーミングしてもらったばっかりだよ。それでもぼくのことを洗うの?」


Mommy: "Of course."

ママ:「もちろんです。」




Mommy: "You are not that dirty. Let's wipe off the dirt on your body, and brush you today."

ママ:「カルアくんは、そんなにドロドロじゃないわね。今日はちょっと拭いて、ブラッシングをしよう。」


Kahlua: "I'm a good boy♪"

カルア:「ぼくは、お利口さんなんです♪」



Have a fun Saturday♪


For our doggies who are good at making mommy forget about hives, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

ママにじんましんのことを忘れさせるのが得意な我が家の犬たちの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2016年7月29日金曜日

Awww... hives... 〜あうう‥‥じんましん‥‥〜



Wednesday 水曜日


Ehime: "How's your hives, mommy?"

えひめ:「ママ、じんましん、大丈夫でしゅか?」




Mommy: "Umm... Not around the wrist yet."

ママ:「う〜ん‥‥ まだ手首にはないわね。」


Kona: "Awww... I'm getting itchy just hearing you two."

コナ:「ううう‥‥ ふたりの話しを聞いているだけで、かゆくなってきた。」




Tuesday night, the bumps showed up on my legs. At that time, I was thinking I might have got bug bites. Wednesday morning, the bumps spread, and they showed up my arms and back, too. So I realized that they are not bug bites.

火曜日の夜、足にブツブツが現れました。そのときは、虫に刺されたのかもしれないと考えていました。水曜日の夜、ブツブツは広がり、私の腕や背中にも現れました。それで、これは蚊に刺されたものではないとわかりました。



Since my bumps showed up after dinner on Tuesday, my husband and I suspected they are caused by food. It's hard to figure out what ingredients was bad, but we are thinking the dairy product. I took anti-histamine tablets and put the medication cream on the skin. The bumps were too too itchy to be patient.

ブツブツは火曜日の晩ごはんのあとに現れたので、主人と私は、食べ物が原因ではないかと疑いました。どの食材が悪かったのかを見つけ出すのは難しいのですが、私たちは、乳製品ではないかと考えています。私は抗ヒスタミンの錠剤を飲み、薬用クリームを塗りました。ブツブツはとてもかゆくて、我慢できないくらいでした。





Thursday 木曜日


Kahlua: "Invader, Invader!"

カルア:「侵入者だ、侵入者だ!」


Daddy: "No, no. It's daddy. I'm going to work. See you♪"

パパ:「ちがう、ちがう。パパだよ。お仕事、行ってきま〜す♪」




Kahlua: "Oops. It was daddy."

カルア:「おっと。パパだったか。」




Since I got took anti-histamine tablets, the bumps seemed better this morning. But they are still active and spreading.

抗ヒスタミンのお薬を飲んだので、今朝ブツブツは良くなっているようでした。でもまだまだ活発で、あちらこちらに広がっています。




Mommy: "I'm getting sleepy. I wonder if the medication caused this."

ママ:「眠くなってきた。お薬のせいかしら。」




Ehime: "Mommy, the watermelon and melon are getting married."

えひめ:「ママ、すいかしゃんとメロンしゃんが、結婚ちてる〜」


Mommy: "Oh, no!"

ママ:「あら、やだ!」




Mommy: "Sorry. I've got to make you two divorce."

ママ:「ごめんね。おふたりさんには、離婚していただくわね。」




Kahlua: "Oh! Isn't this watermelon?"

カルア:「あっ!これ、すいかじゃない?」


Mommy: "Yes! I hope this grows well."

ママ:「ホント!ちゃんと育ってくれるといいね〜」




Ehime: "Mommy, brother Kona is chewing something."

えひめ:「ママ〜、コナにいがカミカミちてる〜」


Kona: "I'm mot eatin chewhing..."

コナ:「ぼく、はにも、かんへはい。。。」


Mommy: "What did you say?"

ママ:「なんだって?」




Mommy: "Spit it! Oh, a rock."

ママ:「出して!あっ、石ころ。」


Kona: "I was... cleaning my teeth."

コナ:「それは‥‥ 歯みがきしてたの。」




Mommy: "Phew... the dog walk might be hard with this itchiness and drowsiness. But dogs are waiting. Let's put some cream and get ready."

ママ:「ふう‥‥ このかゆみと眠気で犬のお散歩に行くのは大変だわ。でも犬たちは待ってるし。よし、クリームを塗って、用意しよう。」




Ehime: "Do you need a hand? I got grooming recently. My nails don't hurt you."

えひめ:「お手伝いちましょうか?わたち、最近グルーミちまちたから。爪でママを傷つけたりちないでしゅよ。」


Kona: "But she might jump on you."

コナ:「でも、ジャンプはするかも。」




Ehime: "OK. I might jump on you. Then, I will heal your heart."

えひめ:「まあ、ジャンプはしゅるかも。じゃあ、ママの心を癒ちてあげましゅから。」




Ehime: "After a morning walk♪"

えひめ:「朝のお散歩のあとで♪」




Kahlua: "Please don't sleep during a walk, mommy. I need someone to pull me up on the hill."

カルア:「ママ、お散歩中に寝ないでね。ぼく、坂で引っ張ってくれる人が必要だから。」



Have a nice Friday♪


For our doggies who are always healing mommy's & daddy's heart, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

いつでもパパとママの心を癒してくれる我が家の犬たちの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

Viva! Las Vegas! Part 3 〜ビバ!ラスベガス!パート3〜



Saturday 土曜日


Mommy: "Finally I can eat my favorite cream puff♪"

ママ:「やっと大好きなシュークリームを食べられる〜♪」


Daddy: "Good for you. Now, let's go to my hair salon."

パパ:「よかったね。今度は、ぼくのヘアサロンに行こう。」




I had an appointment with my hair dresser at 9:00am. My husband and I planned to eat lunch at our favorite pâtissier's store at 11:30am. Then my husband appointment at his hair salon was at 12:15pm. Busy between appointments! It sounds like very Las Vegasian, right? (^o^)

私は、朝9時にヘアドレッサーとの予約がありました。主人と私は午前11時半に、お気に入りのパティシエさんのお店でランチを頂く予定を立てていました。それから主人は、午後12時15分に、ヘアサロンの予約がありました。予約いっぱいの忙しさ!とってもラスベガス人という感じでしょう?(^o^)


Mommy: "Ouch! The seat is so hot! I might burn my legs."

ママ:「あつっ!シートが熱すぎて、足を火傷したかも〜」


Daddy: "Oh, my gosh. The car says 122F. Well, it was parked, so it's not very accurate. But still it's hot."

パパ:「わあ、すごいよ。摂氏50℃だって。駐車してあったから正確ではないけれど、それでも暑いよね。」 




At home おうち


Kona: "Ehime is in the swimming pool. Can I?"

コナ:「ひめたんがプールに入った。ぼくも入ってもいい?」


Kahlua: "I don't need to go in."

カルア:「ぼくは、遠慮しておきます。」




Kona: "I'm retrieving a ball♪"

コナ:「ボールをレトリーブしようっと♪」


Ehime: "Ha! That's my ball!"

えひめ:「はっ!しょれ、わたちのボールでしゅよ!」


Kahlua: "Chloe's & Jack's ball, isn't it?"

カルア:「クロエちゃんとジャックくんのボールでしょ?」




Kona: "I got it♪"

コナ:「取った♪」


Ehime: "Ahhhhh!!!!"

えひめ:「あああああ!!!!」




Ehime: "Wait!"

えひめ:「待て〜!」


Kona: "No wait♪"

コナ:「待たないよ〜♪」




Kona: "Touch-down. I won♪"

コナ:「タッチダウン。ぼくの勝ち♪」


Ehime: "Awww...."

えひめ:「あううう‥‥」




Mommy: "I'm going to throw a ball, Kona. Please retrieve it, OK?"

ママ:「コナくん、ボールを投げるからね。レトリーブしてね。」


Kona: "OK, mommy."

コナ:「はい、ママ。」




Ehime: "He he. He he♪"

えひめ:「えへへ。えへへ♪」


Kona: "Ha! I was going to get the ball! You came to revenge, didn't you?"

コナ:「はっ!ぼくがそのボールを取ろうと思ってたのに〜!ひめたん、リベンジに来たんだね。」




Ehime: "He he. He he♪"

えひめ:「えへへ。えへへ♪」


Kona: "Oh? Don't you need to get the ball?"

コナ:「あれ?ひめたん、ボールを取らなくてもいいの?」




Kona: "Can I retrieve it?"

コナ:「レトリーブしてもいいの?」


Mommy: "I guess."

ママ:「そうみたいね。」




Kona: "Now, I'm going to get the ball by stretching my neck."

コナ:「今度は、首を伸ばしてボールを取ろうっと。」




Kona: "Oh. The ball is gone."

コナ:「あっ。ボールが行ってしまった。」




Ehime: "Are you doing To-ro Nagashi? How elegant♪"

えひめ:「灯籠流しでしゅか?風流でしゅね〜♪」


Kona: "Umm... Yeah..."

コナ:「あ‥‥ うん‥‥」


To-ro Nagashi......Sending off the spirits of the dead on lanterns floated on the water of a river or the sea 




Last supper in Las Vegas was at our favorite Japanese restaurant, Sen of Japan! Their level of service, cleaness, taste of food and everything else is amazing. My husband and I ordered the chef's choice as usual. The first course was fluke.

ラスベガスでの最後の晩餐は、一番のお気に入りの日本食レストラン、Sen of Japanでした!このレストランのサービス、清潔さ、食の味、すべてが素晴らしいんです。主人と私はいつものように、お任せコースを注文しました。最初のコースは、ヒラメでした。


Daddy: "Oh, wow. This is delicious!"

パパ:「わあ、これ、おいしい!」


Mommy: "The fluke is melting in my mouth♪"

ママ:「ヒラメがお口の中で溶けていくわ〜♪」




Daddy: "Our fourth course is the fillet mignon♪"

パパ:「4番目のコースは、フィレ肉だ♪」


Mommy: "I wonder if this is Wagyu."

ママ:「これ、和牛かしら。」




Daddy: "Fifth course, sushi is delicious, too. Honey, are you going to miss Las Vegas?"

パパ:「5番目のコースのお寿司もおいしい。ママ、ラスベガスを出たらさびしくなる?」


Mommy: "I am. But I know we will come back." 

ママ:「なるよ。でも、また戻ってくるから。」




Sunday 日曜日


Ehime: "Jack, I'm going back home to California. I'm looking forward to seeing you next time♪"

えひめ:「ジャックくん、わたち、カリフォルニアのおうちに帰りましゅから。次に会えること、楽ちみにちてましゅからね〜」




Daddy: "The smoke from the fire in the LA area has been blown into this area. The hazy sky makes the solar tower look mysterious."

パパ:「ロサンゼルス周辺の火事の煙が、こっちのほうまで飛んできたんだ。かすんだ空で、ソーラー塔が神秘的に見えるね。」




Mommy: "Oh, I remember California Inspection. They are checking if anyone is bringing any produce or nurseries into California, right?"

ママ:「あっ、カリフォルニアインスペクション。ここでは、カリフォルニア州に、お野菜や果物、苗木などを持ち込んでいる人がいないか調べるんでしょう?」


Daddy: "That's right. California doesn't want to have any disease for their produce."

パパ:「その通り。カリフォルニア州のお野菜や果物に、病気が出ると困るからね。」




At home おうち


Daddy: "Grapes in our vineyard are changing color♪"

パパ:「うちのぶどう園のぶどう、色が変わってきてる♪」




Mommy: "Can I taste them?"

ママ:「味見してもいい?」


Daddy: "Too early for that. And we are on a diet from now on, aren't we?"

パパ:「まだ早すぎるな。それにぼくたち、ダイエットするんじゃないの?」



Have a wonderful Thursday♪


For our family who had a great time in Las Vegas, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

ラスベガスで素晴らしい時間を過ごした我が家の応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ