Mommy: "Oh, no! The door of the shed got broken!"
ママ:「あら、やだ! 納屋のドアが壊れちゃった!」
Chicken A: "She said the door is broken."
にわとりA:「ドアが壊れたんだって。」
Chicken B: "That's OK. She can still go inside and get our corn."
にわとりB:「大丈夫よ。ちゃんと中に入って、私たちのコーンを取ってこれるもの。」
Chicken C: "That's right."
にわとりC:「そうよ、そうよ。」
Mommy: "The nails are still out, but..."
ママ:「釘はまだ出てるけど‥‥」
Mommy: "I was able to put the door back in. Although, I'm not sure if I can open again."
ママ:「一応、ドアは元の場所に戻ったわ。まあ、また開けられるかわからないけれど。」
At cows 牛たちのところで
Mommy: "Oh, my. what messy eaters you three are."
ママ:「あら、まあ。三頭でそんなに散らかしちゃって。」
Sunny: "Welcome back. You need to check our water trough soon."
サニー:「おかえり。すぐに、水桶をチェックした方がいいわよ。」
Sunny: "You didn't come back soon, so the water went up to the top."
サニー:「すぐに帰ってこなかったから、お水が上の方まで行っちゃったよ。」
Mommy: "Oh, no!"
ママ:「あら、やだ!」
Mommy: "OK, it closed. The water was overflowed, but the moss on the top washed away because of it."
ママ:「よし、止まった。お水は溢れちゃったけど、上にあったコケも一緒に洗い流されたわ。」
At home おうち
Ehime: "Welcome back. How were chickens and cows?"
えひめ:「おかえり〜 にわとりしゃんたちと牛しゃんたちは、元気でちたか?」
Mommy: "They were doing well."
ママ:「元気だったよ。」
Mommy: "I just feel relaxed when I get back home."
ママ:「おうちに帰ってくると、ホッとするわ。」
Ehime: "I feel relaxed when I get a pet."
えひめ:「ナデナデされると、ホッとするでしゅよ。」
Have an exciting Friday♪
For mommy who doesn't have a skill to fix the door of the shed, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
納屋のドアを直すスキルは持ち合わせていないママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!