2017年3月29日水曜日

Jailbreaking plan 〜脱獄計画〜



Mommy: "What are you doing over there?"

ママ:「そんなところで、なにしてるの?」




Chicken A: "Digging. We have a jailbreaking plan."

にわとりA:「穴掘りよ。脱獄計画があるの。」


Mommy: "What!?"

ママ:「えっ!?」




Chicken A: "If I keep pecking here like this, I can make a hole under the coop. So we can go out anytime we want."

にわとりA:「こうやってここをツンツンし続けたら、小屋の下に穴を開けられるから。そしたらいつでも好きなときに外に出られるでしょ。」


Mommy: "Oh, no."

ママ:「なんてこと。」




Chicken A: "Hey, girls. Can you help me?"

にわとりA:「ちょっと、みんな〜 手伝ってくれない?」




Chicken B: "Sorry, we can't."

にわとりB:「ごめんなさい、無理よ。」


Chicken C: "Because we are sand-bathing now♪"

にわとりC:「だって今、砂風呂してるから♪」




Chicken A: "Awww, I'm the only one who is working hard."

にわとりA:「もう、私ばっかり一生懸命働いてるんだから。」




Chicken A: "How long do you think it takes to dig a hole?"

にわとりA:「穴掘りするのに、どれくらいの時間がかかると思ってるのよ。」




Kahlua: "I see. If I can make a hole under the gate, I'll be able to go out anytime I want"

カルア:「なるほど。ゲートの下に穴を開けたら、いつでも好きなときに外に出られるのか。」




Kahlua: "Ehime, can you come here and dig a hole for me?"

カルア:「えひめ〜、ちょっとこっちに来て、ぼくのために穴掘りしてくれない?」


Mommy: "What!?"

ママ:「えっ!?」




Ehime: "I tried before, but daddy scolded me."

えひめ:「前にやったら、パパに叱られまちた。」


Kona: "Mommy said no, too."

コナ:「ママもダメって言ってたよ。」




Kahlua: "Then, how can I get out from this gate?"

カルア:「じゃあ、どうすれば、このゲートの外に出られるんだ?」


Mommy: "Please don't."

ママ:「出ないでよね。」



Have a fun Tuesday♪


For Kahlua who doesn't know how to dig a hole, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

穴掘りの仕方を知らないカルアの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2017年3月28日火曜日

A little date 〜ちょっとだけデート〜



Daddy: "We came for a little lunch date♪"

パパ:「ちょっとだけランチデートに来ました♪」


Mommy: "One hour lunch♪ Sometimes it's good to be away from work on the farm."

ママ:「1時間のデートで〜す♪ 時にはファームの仕事から離れてみるのもいいね。」




Ehime: "Mommy and daddy came back home."

えひめ:「パパとママが、帰ってきまちた。」


Kahlua: "(bite)"

カルア:「(カプッ)」


Kona: "Ahaha! Kahlua is eating Ehime♪"

コナ:「あはは!カルアくんが、ひめたんを食べてる〜♪」



Have a fantastic Monday♪


For mommy and daddy who enjoyed a little break in the city, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

街でちょっとした息抜きを楽しんだパパとママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!



にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2017年3月27日月曜日

What is RV? 〜RVってなに?〜



Ehime: "What is RV?"

えひめ:「RVってなんでしゅか?」


Mommy: "It's a motor vehicle equipped with living space amenities found in a home. You don't need to stay in the hotel when you go on a road trip. You can stay in the RV."

ママ:「家にあるようなリビングスペースやアメニティーを兼ね備えた乗り物よ。ロードトリップに行くとき、ホテルに泊まらなくていいの。RVの中で泊まれるのよ。」




Daddy: "It doesn't mean we are going to buy, but we just went to see what the RV is like."

パパ:「別に、買うっていうことじゃないんだけれど、RVってどんなものか見に行ったんだよ。」




Mommy: "RV is great. It's tiny, but it has a small kitchen and a bathroom with a shower. The couch in the back becomes a bed, too."

ママ:「RV、ステキよ〜 狭いけれど小さなキッチンやシャワー付きのトイレがあるの。後ろのソファは、ベッドにもなるのよ。」




Daddy: "There is the fridge and freezer, too."

パパ:「冷蔵庫や冷凍庫もあるんだ。」


Ehime: "Then, can I get an ice cube in the RV, too?"

えひめ:「じゃあわたち、RVでも氷をもらえましゅか?」


Daddy: "Of course."

パパ:「もちろんだよ。」




Mommy: "There is the gas stove and a little sink, too. So we can cook dinner if we want."

ママ:「ガスコンロと小さな流し台もあるから、晩ごはんだって作れるのよ。」




Kahlua: "But where should we dogs stay in the RV?"

カルア:「RVでは、ぼくたち犬はどこにいればいいの?」




Mommy: "What about on the couch? This couch is actually very comfortable. Maybe we can put the nice blanket for you on top of the couch."

ママ:「ソファーの上はどう?このソファーね、実はとっても心地いいの。カルアくんのために、ソファーの上に毛布を置いてもいいしね。」




Daddy: "I don't think it's too difficult to drive this RV."

パパ:「このRVを運転するのは、そんなに難しくないと思うよ。」




Kona: "Speaking of which, Chloe's & Jack's RV is very big, isn't it?"

コナ:「そう言えば、クロエとジャックくんのRVは、とっても大きいんだよね。」




Mommy: "We actually saw that type of RV, too. The inside was like a hotel room!"

ママ:「そういうタイプのRVも見たよ。中は、ホテルの一室見たいだった!」


Daddy: "Chloe's & Jack's parents have a great skill to drive that big RV."

パパ:「クロエとジャックのパパ&ママさんは、あんなに大きなRVを運転する技術があるんだなあ。」




Ehime: "I miss Chloe and Jack so much."

えひめ:「わたち、クロエちゃんとジャックくんに会いたくてたまらない。」


Mommy: "I hope they are doing well."

ママ:「元気にしてるかなあ。」



Have a wonderful Sunday♪


For our family who is enjoying our weekend camping in the RV in our imaginations, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

妄想の中で、RVでの週末キャンプを楽しんでいるうちの家族の応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2017年3月26日日曜日

Going back home with an orchid 〜蘭と共に家に帰る〜



Kona: "Are we going out? (big smile☆)"

コナ:「みんなでおでかけ?(ニコニコ☆)」


Ehime: "Are we?"

えひめ:「おでかけ?」




Mommy: "I'm so sorry, but can you stay home?"

ママ:「ごめんだけどね、お留守番しててくれる?」


Kona: "What!? (Smile has gone.)"

コナ:「えっ!?(ニコニコなくなる)」


Ehime: "What?"

えひめ:「へ?」




Kahlua: "I'm tired from the morning. I'm going to take a nap here."

カルア:「ぼく、朝のお散歩で疲れた。ここでお昼寝してる。」


Mommy: "OK."

ママ:「わかった。」




Mommy: "It's hard to see that Kona's smile disappears, but I'm going to get an orchid. Having dogs in the car at the same time will be a little difficult."

ママ:「コナくんのニコニコがなくなるのを見るのはつらいけれど、蘭を買いに行くからね。同時に犬たちを車に乗せるのは、ちょっと難しいわ。」




After shopping お買い物のあと


Mommy: "What a beautiful orchid. This is going to be a housewarming gift for our friends♪ By the way... How do I drive the winding road in the country without dropping this?"

ママ:「なんてきれいな蘭。これはお友だちへの、新居祝い♪ で‥‥ これを落とすことなく、田舎のくねくね道をどうやって運転する?」




Mommy: "Let's see... A cushion behind the orchid, and the shopping bag in front. A small towel for the side. Is this going to be OK?"

ママ:「そうね‥‥ 蘭の後ろにクッションを置いて、前にはショッピングバッグ。横には小さなタオル。これで大丈夫かしら?」




Mommy: "Phew, almost home. I'm glad I didn't make any traffic behind me. I was driving slowly."

ママ:「ふう、もうすぐおうち。車の後ろに渋滞ができなくてよかったわ。ゆっくり運転してたから。」




Mommy: "I found the first one. He is sleeping."

ママ:「ひとり目、発見。眠ってる。」




Kona: "It's mommy."

コナ:「ママだ。」


Ehime: "Mommy! Welcome back home!"

えひめ:「ママ〜!おっかえり〜〜〜!」


Mommy: "Oh, no. Monsters.... I mean Goldens are running toward me."

ママ:「あら、大変。モンスターズ‥‥ じゃなくて、ゴールデンズがこっちに向かって走ってくる。」




Kona: "What is it? Can I smell?"

コナ:「なに、それ?クンクンしてもいい?」


Mommy: "Not this one. If you smell it, Ehime might eat it."

ママ:「これはダメよ。コナくんがクンクンしたら、ひめたんが食べちゃうかもしれないし。」


Ehime: "I won't eat it."

えひめ:「食べないでしゅよ〜」




Kona: "We were staying home well, right?"

コナ:「ぼくたち、ちゃんとお留守番してたよね?」


Ehime: "Yes. I didn't retrieve daddy's socks."

えひめ:「はい。パパのくつ下のレトリーブなんて、ちてましぇんよ。」




Kona: "So, can you give us dry apples?"

コナ:「だから、干しリンゴくれる?」


Ehime: "That's the way you can protect daddy's socks from me."

えひめ:「しょうすれば、わたちからパパのくつ下を守れましゅよ。」


Mommy: "What!?"

ママ:「えっ!?」



Have a fun Saturday♪


For Ehime who is good at finding and retrieving daddy's socks, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

パパのくつ下を見つけてレトリーブしてくるのが得意なえひめの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2017年3月25日土曜日

Sunny after the rain 〜雨のち晴れ〜



Yesterday 昨日


Mommy: "The rainbow is there. Let's drive to the paved road today. It might be raining soon."

ママ:「虹が出てる。今日は、舗装道路まで運転して行こう。すぐに雨になるかもね。」




Kona: "We are walking on the paved road today."

コナ:「今日は、舗装道路でお散歩だね。」


Ehime: "The rain has started already."

えひめ:「もう雨が降ってきまちた。」




Kahlua: "I guess the paved road is easier to walk on on a rainy day like this."

カルア:「まあ、こういう雨の日は、舗装道路の方が歩きやすいね。」




Mommy: "Look. Cows came back to this property."

ママ:「見て。この敷地に、牛たちが戻ってきたよ。」


Kona: "I remember they had some cows last spring, too."

コナ:「昨年の春も、牛たちが何頭かいたよね。」


Ehime: "It's spring now."

えひめ:「春でしゅね〜」




At home おうち


Chicken A: "I'm glad the rain has stopped."

にわとりA:「雨が止んで、よかったわ〜」


Mommy: "But this good weather doesn't last a long time. Please eat treats and do some exercise while the rain is stopped."

ママ:「でも、このいいお天気は長く続かないのよ。雨が止んでいる間に、おやつを食べて運動もしちゃってね。」




Chicken B: "Oh? The table grape vines started to have leaves♪"

にわとりB:「あら?食卓用のぶどうの木、葉っぱが出てきたわよ♪」


Mommy: "No, no! Please don't eat this. You can peck the ground instead."

ママ:「ダメダメ!これは食べないで。代わりに、地面をツンツンしてね。」




Mommy: "Oh, no. The bad clouds came in. I should take dogs for bathroom one more time before the rain starts."

ママ:「あら、大変。あやしい雲が出てきたわ。雨が降り始める前に、犬たちをもう一度トイレに出さなくっちゃ。」




Ehime: "Umm... It's a little raining."

えひめ:「あの‥‥ ちょっと雨が降ってるんでしゅけど。」


Mommy: "I know. Please go pee-wee if you can."

ママ:「そうね。できれば、チッチしてきて。」




Today 今日


Ehime: "It's not raining today."

えひめ:「今日、雨が降ってない。」


Kahlua: "It's a crisp spring morning."

カルア:「さわやかな春の朝だ。」




Mommy: "Wait a second! Whose footprints are these???"

ママ:「ちょっと待って!この足あと、だれの???」




Kahlua: "It's too big for deer. It might be a wild boar."

カルア:「シカにしては大きすぎるな。イノシシかも。」


Mommy: "What!?"

ママ:「えっ!?」




Ehime: "Yeah. I smell some other animals here."

えひめ:「うん。ここ、なんか動物のにおいがしゅる。」


Kona: "I don't want to deal with a wild boar. Let's go."

コナ:「イノシシに対抗したくないよ。行こう。」




Kona: "The sun is going behind the cloud."

コナ:「太陽が雲で隠れちゃう。」


Mommy: "But it's not going to be raining today for sure."

ママ:「でも、今日は雨にはならないよ。」




Mommy: "Now, let's wash your paws."

ママ:「さあ、みんなの足を洗おう。」


Kona: "Mmm..."

コナ:「う〜ん‥‥」




Kona: "Thank you♪"

コナ:「ありがと♪」


Mommy: "Oh!"

ママ:「あっ!」


Ehime: "Brother Kona is drinking the water."

えひめ:「コナにい、お水を飲んじゃった。」





※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※



Spring arrives in the vineyard with bud break. Our vines are showing the first signs of growth that will turn into the 2017 vintage.


発芽と共に、ぶどう園に春がやってきました。ぶどうの木たちは、2017年の収穫に向けて、最初の成長を見せてくれています。




Have a fantastic Friday♪


For mommy and our dogs who had a chance to talk with the public bus driver who stopped his bus for us and opened the door to say "Good morning♪", please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

公共バスの運転手さんがバスを止めてドアを開け、「おはよう♪」と声をかけてくれたママと犬たちの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ