2017年2月21日火曜日

We are not invaders. 〜侵入者ではありませんよ〜



Kahlua: "Wooo.... Invaders."

カルア:「ううう‥‥ 侵入者め。」




Chicken A: "We are not invaders. We are approved as residents by the owners."

にわとりA:「侵入者ではありませんよ。オーナーさんから、居住者としての許可を得ていますから。」



Have a great Monday♪


For Kahlua who is having a hard time accepting that chickens are residents, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

にわとりさんたちが居住者とは受け入れ難いカルアの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2017年2月20日月曜日

A little break from the rain 〜ちょっとした雨の合間〜



Daddy: "Say, cheese♪"

パパ:「はい、チーズ♪」


Mommy: "This is supposed to be a selfie with a cow. Is the cow in the photo?"

ママ:「牛とのセルフィーのはずなんだけど、牛、写真に入ってる?」




Chicken A: "Yaaaaaay! We can get out from the chicken coop♪"

にわとりA:「イエーーーーイ!にわとり小屋から出られるわ〜♪」


Chicken B: "Let's peck the ground."

にわとりB:「さあ、地面をツンツンしましょ。」


Chicken C: "Let's do it♪"

にわとりC:「そうしましょ♪」




Ehime: "It's not raining. I did wrestle with brother Kona outside♪"

えひめ:「雨が降ってないでしゅから。コナにいとお外でレスリングちまちた♪」


Kona: "I'm tired..."

コナ:「ぼくは、疲れた‥‥」



Have a fantastic Sunday♪


For our family who enjoyed a little break from the rain today, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

今日ちょっとした雨の合間をエンジョイしたうちの家族の応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2017年2月19日日曜日

Where is the California sunshine??? 〜カリフォルニア・サンシャインはどこだ???〜



Yesterday 昨日


Ehime: "Yay, yaaaaaaaaaay!"

えひめ:「イエイ、イエーーーーーーイ!」




Ehime: "Kyahahahahaha♪"

えひめ:「きゃははははは♪」




Kona: "I'll get you♪"

コナ:「捕まえるぞ〜♪」


Ehime: "Wow! You surprised me."

えひめ:「わあ!びっくりちた。」




Mommy: "Serene, I brought some alfalfa for you."

ママ:「セリーンくん、アリファルファ、持って来たよ。」


Serene: "I don't have an appetite."

セリーン:「食欲、ない。」




Mommy: "What about this? It's a leafy straw."

ママ:「これは、どう?葉っぱがついたわらよ。」


Serene: "Umm..."

セリーン:「う〜んと‥‥」




Serene: "Then, I'm going to eat."

セリーン:「じゃあ、いただきます。」


Mommy: "Good boy♪"

ママ:「いい子ね〜♪」




Mommy: "Please eat a lot. I hope your scar from the surgery gets better soon."

ママ:「たくさん食べてね。はやく、手術の傷がよくなるといいね。」





Thinking how much rain we have today, the rain yesterday was nothing. This morning, I went out to see how chickens were doing in the storm. Oh, my gosh. I thought I was almost blown away! We have two big beach chairs in the backyard, and they were pushed away by the wind. My husband keeps his BBQ tools in the containers, and the lid was blown away. I found it at the garden. A good thing is that the onions that I planted earlier this week were not washed away by the rain.



今日どれだけ雨が降っているかを考えれば、昨日の雨は、なんてことありませんでした。今朝嵐の中、にわとりたちがどうしているか見に、外に出ました。なんてことでしょう。私が、飛ばされるかと思いましたよ!裏庭に、二つの大きなビーチチェアが置いてありますが、風で押し飛ばされていました。主人は、コンテイナーの中にバーベキューの道具を保管してありますが、蓋が飛ばされていました。それは、畑で見つけました。ひとついいことは、今週初めに植えた玉ねぎが、雨で洗い流されていなかったことです。



Today 今日


Kona: "We walk on the treadmill, because it's a stormy day, right?"

コナ:「ぼくたちがトレッドミルで歩くのは、嵐の日だからでしょ?」




Mommy: "That's right. It's scary to hear that the wind banging the garage door, isn't it?"

ママ:「そうよ。風がガレージのドアを叩く音、怖いわね。」




Kahlua: "And, when can we eat dry apples?"

カルア:「で、いつ干しリンゴを食べる?」


Ehime: "And how can we eat them?"

えひめ:「で、どうやって食べる?」




Ehime: "potty, potty."

えひめ:「トイレ、トイレ。」


Kona: "I guess I need to go potty, too."

コナ:「ぼくもトイレに行きたいかも。」


Mommy: "I thought exercise makes them want to go potty."

ママ:「きっと運動すれば、トイレに行きたくなると思ったわ。」




Ehime: "Phew, the rain hit me like a shower. I wonder when I can run around the yard again."

えひめ:「ふう。雨がシャワーみたいに、わたちにあたりまちたよ。今度はいつ、お庭を走りまわれるんでしゅかね。」



Have a good Saturday♪


For our family who is missing California sunshine, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

カリフォルニア・サンシャインが恋しいうちの家族の応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2017年2月17日金曜日

Overnight 〜一夜にして〜



Yesterday 昨日


Ehime: "Beautiful flowers♪"

えひめ:「きれいなお花♪」


Mommy: "Aren't they? They are almond flowers."

ママ:「ね〜 アーモンドのお花よ。」




Kahlua: "Oh! What good looking carrots!"

カルア:「あっ!なんて形のいいニンジン!」


Mommy: "These are the carrots that I seeded last September. Let's eat them tonight."

ママ:「昨年の9月に種まきしたニンジンよ。今夜食べようね。」


Kahlua: "Not now?"

カルア:「今じゃなくて?」




Mommy: "Who walked on the new patio to be?"

ママ:「新しくパティオになるところを歩いたの、だれ〜?」




Kona: "Let's hide behind the orange tree..."

コナ:「オレンジの木の後ろに隠れよう‥‥」




Mommy: "Your body is bigger than the tree. I can see you."

ママ:「コナくんの体、木より大きいんだから。見えてるよ。」


Kona: "Oh, you found me."

コナ:「あっ、見つかっちゃった。」




Mommy: "Mmm? When I see closely, orange flowers started to bloom. How pretty♪" 

ママ:「ん?よく見て見たら、オレンジのお花が咲いてきてる。かわいい♪」




Ehime: "Cats might go through here. I'm so suspicious."

えひめ:「ここ、ネコしゃんが通ったかも。あやちい。」




It was a beautiful spring day yesterday. But it didn't last a long time. The weather changed overnight. Dogs and I went for a walk in the morning, but the rain got harder. So we u-turned in the middle of the street, and came back home quickly. 


昨日は、ステキな春の日でした。ですが、それは長く続きませんでした。お天気が、一夜にして変わりました。犬たちと私は、朝のお散歩に出かけましたが、雨が強く降ってきました。それで私たちは、道の途中でUターンして、ささっと家に帰ってきました。



Today 今日


Kona: "Is it still raining?"

コナ:「まだ雨、降ってる?」


Kahlua: "Not as much as this morning."

カルア:「今朝ほどじゃないよ。」




Kona: "Then, let's go pee-wee."

コナ:「じゃあ、チッチしようっと。」




Kahlua: "I normally bark at chickens around this time."

カルア:「ぼく、だいたいいつもこの時間に、にわとりさんたちに向かって吠えるんだけど。」




Mommy: "They are at the chicken run now. But I'm sure they are going back to the coop soon. It's raining a little bit."

ママ:「今は、チキンランに出てるけどね。すぐ小屋に戻ってしまうんじゃないかな。ちょっと雨が降ってるから。」




Ehime: "The onions you planted earlier this week seem to be doing OK."

えひめ:「今週初めにママが植えた玉ねぎ、大丈夫みたいでしゅよ。」


Mommy: "I'm glad."

ママ:「よかったわ。」




Ehime: "I think you should plant more carrots instead of onions."

えひめ:「玉ねぎより、ニンジンをもっとたくさん植えた方がいいと思いましゅけど。」


Kahlua: "I think you should plant more tomatoes."

カルア:「ぼくは、トマトをもっと植えた方がいいと思います。」




Kona: "Time for dry apples?"

コナ:「干しリンゴの時間?」


Ehime: "Yay!"

えひめ:「やった〜!」


Mommy: "We don't have many fun things on a rainy day. At least you want to have your favorite food, right?"

ママ:「雨の日は、あんまり楽しいことがないからね。少なくても、大好きな食べ物は食べたいでしょう?」




Mommy: "A good thing on a rainy day is I can have more time to practice my crochet."

ママ:「雨の日のいいことと言えば、かぎ針編みの練習の時間が取れることかな。」



Have a great Friday♪


For our family who is looking forward to seeing the sun again in one week, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

一週間後にまた太陽を見れることを楽しみにしているうちの家族の応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

Raspberry Truffle Brownies 〜ラズベリー・トリュッフル・ブラウニー〜



February 6th 2月6日


Kahlua: "What are you going to do now, mommy?"

カルア:「ママ、今度はなにするの?」




Mommy: "I want to make the raspberry truffle brownies. It's about one week before Valentine's Day, right? It's a good time to make this and bring a few slices to our friends."

ママ:「ラズベリー・トリュッフル・ブラウニーを作ろうと思ってね。バレンタインデーの約1週間前でしょう?スライスしてお友だちに差し上げるには、いい時期だから。」




Mommy: "This is my first time to make this recipe. I hope I can make a good one."

ママ:「このレシピでは、初めて作るから、ちゃんとできるといいけれど。」




Ehime: "You make tasty treats only for humans these days."

えひめ:「ママ、最近、人間用のおいしものばっかり作るんでしゅね。」




Ehime: "Because you haven't made any tasty treats for dogs, See? I have lost so much weight."

えひめ:「ママが犬用のおいしいものを作ってくれないから、ほら。わたち、こんなに痩せてちまって。」


Mommy: "You don't look like it to me for some reason."

ママ:「どうしてだか、ママにはそんなふうに見えないのよね。」




Mommy: "Raspberries are not only for decoration on top. Let's mix about a cup of them in the dough."

ママ:「ラズベリーは、上に乗せる飾りだけじゃないのよね。生地の中に、約1カップのラズベリーを混ぜよう。」




Mommy: "I don't want to overcook, because the brownie will be dry."

ママ:「焼き過ぎにはしたくないわね。ブラウニーがパサパサになっちゃうから。」





I was going to finish up with making raspberry truffle brownies with the raspberry chocolate cream on February 7th. But I got the flu! It was a bad one... Anyway, I just decided to save the brownie that I baked in the freezer and took it out on February 14th, which is Valentine's Day.


2月7日、私はラズベリーチョコレートクリームで、ラズベリー・トリュッフル・ブラウニーを完成させるつもりでした。でもインフルエンザにかかったんです!それは、それは、大変なインフルエンザでした‥‥ まあ、とにかく、焼いたブラウニーは、冷凍庫で保管することに決めました。取り出したのは、2月14日、バレンタインデーの日です。



February 14th 2月14日


Kahlua: "Is that the brownie you baked before?"

カルア:「それ、こないだ焼いたブラウニー?」


Kona: "You don't have any time to deliver to your friends."

コナ:「もうお友だちにお届けする時間は、ないね。」




Mommy: "It's OK. I know you daddy is looking forward to this. Let's make the raspberry chocolate cream."

ママ:「大丈夫。パパは、楽しみにしてくれてるから。さあ、ラズベリーチョコレートクリームを作ろうっと。」




Kona: "What is it?"

コナ:「なに、それ?」


Mommy: "I got this from Grandma as a Christmas gift in 2015. I'm going to use this to decorate the cream on top of the brownies."

ママ:「これはね、2015年にクリスマスギフトとしておばあちゃんから頂いたものよ。これを使って、ブラウニーの上にクリームを飾るの。」




Mommy: "Done♪ The mint from the garden is a good accent."

ママ:「できた♪ ガーデンから取ってきたミントの葉、いいアクセントになったわ。」




February 15th 2月15日


Mommy: "How are you doing, Serene? Can you eat some alfalfa?"

ママ:「セリーンくん、元気?アルファルファ、食べられる?」


Serene: "Umm... Just a little bit."

セリーン:「えっと‥‥ ちょっとだけ。」




Mommy: "Ha! Happy is staring at us."

ママ:「はっ!ハッピーちゃんが、こっちをじっと見てる。」


Happy: "Serene! If you get bullied by humans again, tell me soon! Moo."

ハッピー:「セリーン!また人間にいじめられたら、母さんにすぐに言いなさいよ〜!モー。」


Mommy: "We never bully Serene."

ママ:「セリーンくんをいじめたりしないわよ。」





※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※


Lovely news on Valentine's Day! Kula Vineyards is now approved as a winery by the US government! We are still awaiting approval from California state, but it should be coming in a few weeks. Exciting!


バレンタインデーにラブリーなニュースです!クラぶどう園に、なんとアメリカ合衆国から、ワイナリーとしての認可が下りました!カリフォルニア州の認可はまだですが、あと数週間で下りる予定です。ワクワクです!



Have a lovely Thursday♪


For our dogs who have been eating homemade dry apples every day, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

毎日自家製干しリンゴを食べている我が家の犬たちの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ