2016年4月30日土曜日

Kahlua became a lion. 〜ライオンになったカルア〜



Chick A: "I heard this bench was bought for $20 at the garage sale."

ひよこA:「このベンチ、ガレージセールで20ドルで買ったんですって。」


Chick B: "They didn't have to do it for us, but we appreciate it."

ひよこB:「私たちのためにこんなことまでしてくれなくてもよかったのに、悪いわね〜」


Mommy: "Well... this bench is actually for people to sit down. But... who cares."

ママ:「いや‥‥ このベンチは人間が座るものなんだけど‥‥ まあ、どっちでもいいわね。」




Happy: "This is my food!"

ハッピー:「これは、母さんのごはんよ!」


Joy: "No, this is mine!"

ジョイ:「ぼくのごはんです!」




Happy: "Well, it's hard to deal with the kids when they are growing."

ハッピー:「もう。大きくなってくると、子供って大変だわね〜」




After taking care of chickens and cows, I decided to wash Kahlua before I started to get ready for dinner. I'm not sure if it's because of his age, but he seems to have more dandruff than before.

にわとりたちと牛たちのお世話が終わってから、夕食の準備をする前に、カルアのシャンプーをすることにしました。年齢的なこともあるのかもしれませんが、以前より、カルアのフケが増えたように思います。


Mommy: "Let's shampoo you, Kahlua."

ママ:「カルアくん、シャンプーをしようね。」


Kahlua: "Umm..."

カルア:「あの‥‥」




Kahlua: "I heard that daddy is calling me, so please excuse me."

カルア:「パパが呼んでいるらしいので、ちょっと失礼します。」


Mommy: "He is not."

ママ:「呼んでないって。」




Mommy: "Do you have any place that you want me to give you a massage, Kahlua?"

ママ:「カルアくん、マッサージしてもらいたいところはある?」


Kahlua: "From the neck to the back, please."

カルア:「首から背中にかけて、お願いします。」




Kahlua: "Mommy. Don't you think the water is too strong?"

カルア:「ちょっと、ママ。お水、強すぎない?」


Mommy: "Oh, I'm sorry. I'm in a hurry, because I've got to cook dinner."

ママ:「あら、ごめんね。晩ごはんの支度があるから、急いでいるのよ。」




Mommy: "By the way, you look so tiny and cute when you are wet❤︎"

ママ:「ところでカルアくん。濡れるととっても小さくなってかわいいね❤︎」


Kahlua: "I told you not to say it. I believe that I'm a big strong guy."

カルア:「それ言わないでって言ったのに〜 ぼくは、大きくて強い男だって信じてるんだから。」




Kahlua: "I've got to dry myself. (rubbing on the chair)"

カルア:「さあ、乾かさなきゃ。(いすでゴシゴシ)」


Mommy: "I have some towels to dry your hair."

ママ:「毛をふくタオル、いくつか持ってきてるよ。」




Mommy: "Oh, your hair is getting fluffy. You are becoming big again."

ママ:「あっ、毛がふさふさになってきた。カルアくん、また大きくなってきたよ〜」




Mommy: "You are becoming a little like a lion. Can you bark?"

ママ:「なんだかライオンみたいになってきたね。ちょっと鳴いてみて。」




Kahlua: "Grrrrrr...."

カルア:「ガ、ガ‥‥」




Kahlua: "Graaaaaaaaar!!! ...... What are you making me do?"

カルア:「ガオーーーーーー!!!‥‥って、なにをさせるんだよ〜」


Mommy: "Ahaha! You are an adorable lion♪"

ママ:「あはは!かわいらしいライオンだわ♪」




Kahlua: "Now, I'm going back home."

カルア:「じゃあ、ぼくはおうちに入るから。」


Ehime: "What!? Is the lion coming in?"

えひめ:「えっ!?ライオンが入ってくるでしゅか?」




Kahlua: "Graaaar!!! Graaaaaaaaa!!!"

カルア:「ガオーーー!!!ガオーーーーーーー!!!」




Kahlua: "(bite)"

カルア:「(パクッ)」


Ehime: "Awww.... I was eaten by the lion..."

えひめ:「あううう‥‥ ライオンに食べられた‥‥」



Have a fun Saturday♪


For Ehime who always becomes a target of the lion, Kahlua, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

いつもライオン・カルアのターゲットになるえひめの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2016年4月29日金曜日

12th wedding anniversary 〜結婚12周年〜



It's our 12th wedding anniversary! Because we were separated in the different countries before we got married, my husband and I exchanged a lot of e-mails. 12 years later this day, we were separated because my husband went to the grape growers' meeting, and I was taking care of animals. We exchanged a lot of text messages again. We haven't changed a bit. (#^_^#)

結婚12周年です!結婚前、主人と私は別々の国で離れて暮らしていたので、e-mailをたくさん交換しました。12年後のこの日、私たちはまた離れ離れでした。主人はぶどう栽培者ミーティングへ行き、私は動物たちのお世話をしていたからです。私たちはまた、携帯メッセージをたくさん交換しました。以前と何も変わっていない私たちです(#^_^#)。


※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※



Kona: "What's Tiramisu?"

コナ:「ティラミスってなに?」




Mommy: "It's an Italian dessert. Today is mommy's & daddy's 12th wedding anniversary. I'm not sure daddy still wants to go out for dinner, but making dessert to celebrate our happy day doesn't hurt us, right?"

ママ:「イタリアのデザートよ。今日は、パパとママの結婚12周年だからね。お外に食べに行くかどうかはわからないけれど、ハッピーな一日のお祝いにデザートを作るのもいいかなあと思ってね。」




Mommy: "Mmm, I love Mascarpone cheese♪"

ママ:「う〜ん、マスカポーネチーズ、大好き♪」




Mommy: "Oh, this coffee is too hot to dip Ladyfingers biscuits. Let's use the ice cubes and make it a little cooler."

ママ:「あら。レディーフィンガーというビスケットをディップするには、このコーヒー、熱すぎるわね。氷を使ってちょっと冷やそうっと。」




Ehime: "Please give me an ice cube."

えひめ:「氷くだしゃ〜い。」


Kona: "I'll take one, too."

コナ:「ぼくもひとつもらいます。」




Kona: "I'll take one biscuit, too."

コナ:「ビスケットもひとつもらいます。」


Mommy: "No, no! I only have enough to make Tiramisu."

ママ:「ダメ、ダメ!ティラミスを作る分しかないから。」




Mommy: "After lining up the coffee-dipped-Ladyfingers in the pan, let's put Mascarpone cream on top. I'm going to make one more layer."

ママ:「コーヒーにディップしたレディーフィンガーを容器に並べて、その上にマスカポーネのクリームを乗せて、と。同じようにして、もう一段上に作ろう。」




Tiramisu needs to be in the fridge for four hours. My husband was still at the meeting. When I took dogs in the backyard, they started to play like crazy.

ティラミスは、冷蔵庫で4時間寝かせなければいけません。主人はまだミーティング中です。犬たちを裏庭に出すと、みんな思いっきり遊び始めました。


Ehime: "Ehime's punch!"

えひめ:「えひめのパ〜ンチ!」


Kona: "Ouch! You did't tell me we were going to do boxing!"

コナ:「いてっ!ボクシングをするなんて言わなかったじゃないか!」


Kahlua: "Stop fighting!"

カルア:「ケンカはやめなさ〜い!」




Kona: "I'm coming!"

コナ:「行くぞっ!」


Ehime: "Come!"

えひめ:「来い!」


Kahlua: "Stop it!"

カルア:「やめなさ〜い!」




(Kona & Ehime hugged.)

(ガシッ)


Kahlua: "...... Is this fighting or their love?"

カルア:「‥‥ これはケンカか?それとも愛情表現か?」




My husband came back home, but took off to the vineyard. I went to feed cows.

主人は家に帰ってきましたが、ぶどう園に行ってしまいました。私は牛たちに、ごはんをあげに行きました。


Joy: "I want to drink the water. I'm thirsty."

ジョイ:「お水、飲みたいなあ。ぼく、のどがかわいてるの。」




Mommy: "Ahhh, Joy. The water is hitting your nose. Can you drink like that?"

ママ:「あああ、ジョイくん。お水、お鼻に当たってるよ〜 それで飲める?」




Happy: "I love my treats♪"

ハッピー:「私、おやつ大好き♪」


Mommy: "I'm glad you can eat well now."

ママ:「ハッピーちゃん、ちゃんと食べられるようで、よかったわ〜」




Mommy: "At 6:00pm now. He is still working in the vineyard. Are we going out for dinner tonight?"

ママ:「いま、午後6時。パパ、まだぶどう園で働いてるわ。今夜私たち、お外に食べに行くのかしら?」




Daddy: "6:30pm now. Let's go to the seafood restaurant you wanted to go to tonight. Happy Anniversary, honey♪"

パパ:「午後6時半。今夜は、ママが行きたがっていたシーフードのレストランに行こう。ママ、ハッピーアニバーサリー♪」


Mommy: "Thank you. I'm looking forward to our 13th year together♪"

ママ:「ありがと。13年目もよろしくね♪」




At the seafood restaurant シーフードレストランで


Mommy: "Let's eat Ahi tuna salad as an appetiser. Mmm, yum♪"

ママ:「さあ、キハダマグロの前菜サラダを食べよう。ん〜、おいしい♪」




Daddy: "What did you order as your main dish?"

パパ:「メインディッシュは、なにを注文したの?」


Mommy: "Seared scallops. And orange cauliflower and other veggies are delicious, too. I love the restaurant that cares about veggies."

ママ:「表面を焼いたホタテ貝よ。オレンジカリフラワーとその他のお野菜もおいしい。お野菜を大切にするレストランって、大好き。」 




Because the restaurant got to know that we were celebrating our 12th wedding anniversary, they gave us some free dessert and a small bottle of champaign from Napa. We didn't get to eat Tiramisu at home, but we had a great anniversary night.

私たちが、結婚12周目をお祝いしていると知ったレストラン。デザートと、小さなボトルのナパのシャンペーンを無料で下さいました。家でティラミスは食べませんでしたが、ステキなアニバーサリーの夜を過ごさせてもらいました。


Today 今日


Mommy: "What are you two doing there?"

ママ:「ふたりとも、そこでなにしてるの?」




Kahlua: "We are waiting for daddy."

カルア:「パパを待ってるんだよ。」


Kona: "He needs to hold my leash."

コナ:「パパには、ぼくのリードを持ってもらわなきゃ。」



Have a happy Friday♪


For mommy and daddy who now have a fun family to be with, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

今では一緒にいられる楽しい家族ができたパパとママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2016年4月28日木曜日

Brushing and corn salsa 〜ブラッシングとコーンサルサ〜



Ehime: "I'm No.1♪"

えひめ:「わたち、一番♪」


Mommy: "Why do you like the brushing so much?"

ママ:「ひめたんは、どうしてブラッシングがそんなに好きなのかしら?」




Mommy: "I can't brush your butt, because you are sitting. Can you stand up?"

ママ:「ひめたん、おすわりしてるとおしりのブラッシングができないよ。ちょっと立ってくれる?」




Ehime: "Here you are."

えひめ:「はい、どうじょ。」


Kona: "Thank you. Let me give you a greeting."

コナ:「ありがと。じゃあ、ちょっと挨拶をば。」


Mommy: "Kona. I'm still brushing Ehime."

ママ:「コナくん。まだひめたんのブラッシングしてるんだけど。」




Kona: "Now, it's my turn. I sometimes get itchy around the neck."

コナ:「今度はぼくの番。ときどき首まわりがかゆくなるんだ。」


Mommy: "Around here?"

ママ:「この辺り?」




Kahlua: "I'm jealous. When is my brushing time?"

カルア:「いいな〜 ぼくのブラッシングタイムは?」


Mommy: "It's going to be soon."

ママ:「もうすぐよ。」




Kahlua: "Please make it quick. Otherwise I might fall asleep again."

カルア:「早くしてよね。じゃないと、ぼく、また眠っちゃうかもしれないから。」


Mommy: "OK. I'll do my best."

ママ:「はい。がんばります。」




Kona: "Mommy, you are still brushing me, aren't you? Here. Please brush my tummy."

コナ:「ママ〜、まだぼくのブラッシングをしてるんでしょ?はい、おなかのブラッシングもお願い。」


Mommy: "OK."

ママ:「はい。」




Kona: "And my butt, too."

コナ:「おしりもね。」


Mommy: "You look so relaxed, Kona."

ママ:「コナくん、かなりリラックスしてるね〜」




Kahlua: "I want to get brushing and relaxed, too."

カルア:「ぼくもブラッシングしてもらって、リラックスしたいなあ。」


Ehime: "I'll help you today."

えひめ:「今日は、わたちがにいたまのお手伝いをちましゅから。」




Ehime: "Brother Kona, please play with me♪"

えひめ:「コナにい、遊んでくだしゃ〜い♪」


Kona: "Aaaaan."

コナ:「あ〜〜〜ん。」




Ehime: "Please play more!"

えひめ:「もっと遊んでくだしゃ〜い!」


Kona: "Aaaaaan!!!"

コナ:「あ〜〜〜〜ん!!!」




Kahlua: "They look busy. Now, it's my turn♪ Please brush me, mommy."

カルア:「ふたり、忙しそうだね。じゃあ、今度はぼくの番♪ ママ、ぼくのブラッシングしてください。」


Mommy: "Oh, OK."

ママ:「ああ、はい。」




Mommy: "Wow, I get a lot of hair from you."

ママ:「わあ、カルアくんから、毛がたくさん抜ける〜」


Kahlua: "Please do one more hour, then."

カルア:「じゃあ、あと1時間お願い。」




Mommy: "That's a little difficult. I've got to go check Happy and help daddy in the vineyard."

ママ:「それはちょっと難しいかも。ハッピーちゃんの様子を見に行かなければいけないし、ぶどう園でパパのお手伝いもしなきゃいけないから。」




At night 夜


Mommy: "Tonight, I'm going to make some corn salsa to go with Mexican tacos."

ママ:「今夜は、メキシコ料理のタコスに合わせるコーンサルサを作るわね。」




Ehime: "Can we dogs eat, too?"

えひめ:「わたちたち犬も食べられるでしゅか?」




Mommy: "I'm sorry, but I don't think so. There are some red onions in it. Now, I'm going to chop the veggies after they are grilled."

ママ:「ごめんだけど、それはちょっと。紫オニオンが入ってるからね。さあ、グリルしたお野菜を切ろうっと。」




Mommy: "I added chopped tomatoes & cilantro & black beans and mixed with a lime juice dressing I made. Let's put some avocado on top. Done♪" 

ママ:「切ったトマトとシラントロ、ブラックビーンズを加えて、自家製ライムジュースドレッシングを混ぜ合わせて、と。アボカドをトッピングに乗せたら、はい、できあがり♪」




Kahlua: "I'm going to wait under the counter during the human dinner time. Daddy might be kind enough to drop something."

カルア:「人間の晩ごはんの間、ぼくはカウンターの下で待ってるの。やさしいパパは、なにか落としてくれるかもしれないから。」


Daddy: "I'm not planning to drop anything."

パパ:「なにも落とす予定はないよ。」




Mommy: "I put rice, grilled chicken, corn salsa, cheddar cheese and cilantro on flour tortilla. Oops. I put too much. Can I wrap without breaking it?"

ママ:「ごはんとグリルしたチキン、コーンサルサ、チェダーチーズ、シラントロをフラワートルティーヤの上に乗せて。あら。入れすぎた。破らずに巻けるかしら?」



Have a great Thursday♪


For Kona & Ehime who would like to refuse to go to the groomer's salon even though they love to get brushing, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

ブラッシングは大好きでも、グルーマーさんのサロンに行くことはお断りしたいコナとえひめの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!

にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ