2016年4月30日土曜日

Kahlua became a lion. 〜ライオンになったカルア〜



Chick A: "I heard this bench was bought for $20 at the garage sale."

ひよこA:「このベンチ、ガレージセールで20ドルで買ったんですって。」


Chick B: "They didn't have to do it for us, but we appreciate it."

ひよこB:「私たちのためにこんなことまでしてくれなくてもよかったのに、悪いわね〜」


Mommy: "Well... this bench is actually for people to sit down. But... who cares."

ママ:「いや‥‥ このベンチは人間が座るものなんだけど‥‥ まあ、どっちでもいいわね。」




Happy: "This is my food!"

ハッピー:「これは、母さんのごはんよ!」


Joy: "No, this is mine!"

ジョイ:「ぼくのごはんです!」




Happy: "Well, it's hard to deal with the kids when they are growing."

ハッピー:「もう。大きくなってくると、子供って大変だわね〜」




After taking care of chickens and cows, I decided to wash Kahlua before I started to get ready for dinner. I'm not sure if it's because of his age, but he seems to have more dandruff than before.

にわとりたちと牛たちのお世話が終わってから、夕食の準備をする前に、カルアのシャンプーをすることにしました。年齢的なこともあるのかもしれませんが、以前より、カルアのフケが増えたように思います。


Mommy: "Let's shampoo you, Kahlua."

ママ:「カルアくん、シャンプーをしようね。」


Kahlua: "Umm..."

カルア:「あの‥‥」




Kahlua: "I heard that daddy is calling me, so please excuse me."

カルア:「パパが呼んでいるらしいので、ちょっと失礼します。」


Mommy: "He is not."

ママ:「呼んでないって。」




Mommy: "Do you have any place that you want me to give you a massage, Kahlua?"

ママ:「カルアくん、マッサージしてもらいたいところはある?」


Kahlua: "From the neck to the back, please."

カルア:「首から背中にかけて、お願いします。」




Kahlua: "Mommy. Don't you think the water is too strong?"

カルア:「ちょっと、ママ。お水、強すぎない?」


Mommy: "Oh, I'm sorry. I'm in a hurry, because I've got to cook dinner."

ママ:「あら、ごめんね。晩ごはんの支度があるから、急いでいるのよ。」




Mommy: "By the way, you look so tiny and cute when you are wet❤︎"

ママ:「ところでカルアくん。濡れるととっても小さくなってかわいいね❤︎」


Kahlua: "I told you not to say it. I believe that I'm a big strong guy."

カルア:「それ言わないでって言ったのに〜 ぼくは、大きくて強い男だって信じてるんだから。」




Kahlua: "I've got to dry myself. (rubbing on the chair)"

カルア:「さあ、乾かさなきゃ。(いすでゴシゴシ)」


Mommy: "I have some towels to dry your hair."

ママ:「毛をふくタオル、いくつか持ってきてるよ。」




Mommy: "Oh, your hair is getting fluffy. You are becoming big again."

ママ:「あっ、毛がふさふさになってきた。カルアくん、また大きくなってきたよ〜」




Mommy: "You are becoming a little like a lion. Can you bark?"

ママ:「なんだかライオンみたいになってきたね。ちょっと鳴いてみて。」




Kahlua: "Grrrrrr...."

カルア:「ガ、ガ‥‥」




Kahlua: "Graaaaaaaaar!!! ...... What are you making me do?"

カルア:「ガオーーーーーー!!!‥‥って、なにをさせるんだよ〜」


Mommy: "Ahaha! You are an adorable lion♪"

ママ:「あはは!かわいらしいライオンだわ♪」




Kahlua: "Now, I'm going back home."

カルア:「じゃあ、ぼくはおうちに入るから。」


Ehime: "What!? Is the lion coming in?"

えひめ:「えっ!?ライオンが入ってくるでしゅか?」




Kahlua: "Graaaar!!! Graaaaaaaaa!!!"

カルア:「ガオーーー!!!ガオーーーーーーー!!!」




Kahlua: "(bite)"

カルア:「(パクッ)」


Ehime: "Awww.... I was eaten by the lion..."

えひめ:「あううう‥‥ ライオンに食べられた‥‥」



Have a fun Saturday♪


For Ehime who always becomes a target of the lion, Kahlua, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

いつもライオン・カルアのターゲットになるえひめの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2016年4月29日金曜日

12th wedding anniversary 〜結婚12周年〜



It's our 12th wedding anniversary! Because we were separated in the different countries before we got married, my husband and I exchanged a lot of e-mails. 12 years later this day, we were separated because my husband went to the grape growers' meeting, and I was taking care of animals. We exchanged a lot of text messages again. We haven't changed a bit. (#^_^#)

結婚12周年です!結婚前、主人と私は別々の国で離れて暮らしていたので、e-mailをたくさん交換しました。12年後のこの日、私たちはまた離れ離れでした。主人はぶどう栽培者ミーティングへ行き、私は動物たちのお世話をしていたからです。私たちはまた、携帯メッセージをたくさん交換しました。以前と何も変わっていない私たちです(#^_^#)。


※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※



Kona: "What's Tiramisu?"

コナ:「ティラミスってなに?」




Mommy: "It's an Italian dessert. Today is mommy's & daddy's 12th wedding anniversary. I'm not sure daddy still wants to go out for dinner, but making dessert to celebrate our happy day doesn't hurt us, right?"

ママ:「イタリアのデザートよ。今日は、パパとママの結婚12周年だからね。お外に食べに行くかどうかはわからないけれど、ハッピーな一日のお祝いにデザートを作るのもいいかなあと思ってね。」




Mommy: "Mmm, I love Mascarpone cheese♪"

ママ:「う〜ん、マスカポーネチーズ、大好き♪」




Mommy: "Oh, this coffee is too hot to dip Ladyfingers biscuits. Let's use the ice cubes and make it a little cooler."

ママ:「あら。レディーフィンガーというビスケットをディップするには、このコーヒー、熱すぎるわね。氷を使ってちょっと冷やそうっと。」




Ehime: "Please give me an ice cube."

えひめ:「氷くだしゃ〜い。」


Kona: "I'll take one, too."

コナ:「ぼくもひとつもらいます。」




Kona: "I'll take one biscuit, too."

コナ:「ビスケットもひとつもらいます。」


Mommy: "No, no! I only have enough to make Tiramisu."

ママ:「ダメ、ダメ!ティラミスを作る分しかないから。」




Mommy: "After lining up the coffee-dipped-Ladyfingers in the pan, let's put Mascarpone cream on top. I'm going to make one more layer."

ママ:「コーヒーにディップしたレディーフィンガーを容器に並べて、その上にマスカポーネのクリームを乗せて、と。同じようにして、もう一段上に作ろう。」




Tiramisu needs to be in the fridge for four hours. My husband was still at the meeting. When I took dogs in the backyard, they started to play like crazy.

ティラミスは、冷蔵庫で4時間寝かせなければいけません。主人はまだミーティング中です。犬たちを裏庭に出すと、みんな思いっきり遊び始めました。


Ehime: "Ehime's punch!"

えひめ:「えひめのパ〜ンチ!」


Kona: "Ouch! You did't tell me we were going to do boxing!"

コナ:「いてっ!ボクシングをするなんて言わなかったじゃないか!」


Kahlua: "Stop fighting!"

カルア:「ケンカはやめなさ〜い!」




Kona: "I'm coming!"

コナ:「行くぞっ!」


Ehime: "Come!"

えひめ:「来い!」


Kahlua: "Stop it!"

カルア:「やめなさ〜い!」




(Kona & Ehime hugged.)

(ガシッ)


Kahlua: "...... Is this fighting or their love?"

カルア:「‥‥ これはケンカか?それとも愛情表現か?」




My husband came back home, but took off to the vineyard. I went to feed cows.

主人は家に帰ってきましたが、ぶどう園に行ってしまいました。私は牛たちに、ごはんをあげに行きました。


Joy: "I want to drink the water. I'm thirsty."

ジョイ:「お水、飲みたいなあ。ぼく、のどがかわいてるの。」




Mommy: "Ahhh, Joy. The water is hitting your nose. Can you drink like that?"

ママ:「あああ、ジョイくん。お水、お鼻に当たってるよ〜 それで飲める?」




Happy: "I love my treats♪"

ハッピー:「私、おやつ大好き♪」


Mommy: "I'm glad you can eat well now."

ママ:「ハッピーちゃん、ちゃんと食べられるようで、よかったわ〜」




Mommy: "At 6:00pm now. He is still working in the vineyard. Are we going out for dinner tonight?"

ママ:「いま、午後6時。パパ、まだぶどう園で働いてるわ。今夜私たち、お外に食べに行くのかしら?」




Daddy: "6:30pm now. Let's go to the seafood restaurant you wanted to go to tonight. Happy Anniversary, honey♪"

パパ:「午後6時半。今夜は、ママが行きたがっていたシーフードのレストランに行こう。ママ、ハッピーアニバーサリー♪」


Mommy: "Thank you. I'm looking forward to our 13th year together♪"

ママ:「ありがと。13年目もよろしくね♪」




At the seafood restaurant シーフードレストランで


Mommy: "Let's eat Ahi tuna salad as an appetiser. Mmm, yum♪"

ママ:「さあ、キハダマグロの前菜サラダを食べよう。ん〜、おいしい♪」




Daddy: "What did you order as your main dish?"

パパ:「メインディッシュは、なにを注文したの?」


Mommy: "Seared scallops. And orange cauliflower and other veggies are delicious, too. I love the restaurant that cares about veggies."

ママ:「表面を焼いたホタテ貝よ。オレンジカリフラワーとその他のお野菜もおいしい。お野菜を大切にするレストランって、大好き。」 




Because the restaurant got to know that we were celebrating our 12th wedding anniversary, they gave us some free dessert and a small bottle of champaign from Napa. We didn't get to eat Tiramisu at home, but we had a great anniversary night.

私たちが、結婚12周目をお祝いしていると知ったレストラン。デザートと、小さなボトルのナパのシャンペーンを無料で下さいました。家でティラミスは食べませんでしたが、ステキなアニバーサリーの夜を過ごさせてもらいました。


Today 今日


Mommy: "What are you two doing there?"

ママ:「ふたりとも、そこでなにしてるの?」




Kahlua: "We are waiting for daddy."

カルア:「パパを待ってるんだよ。」


Kona: "He needs to hold my leash."

コナ:「パパには、ぼくのリードを持ってもらわなきゃ。」



Have a happy Friday♪


For mommy and daddy who now have a fun family to be with, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

今では一緒にいられる楽しい家族ができたパパとママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ