2016年12月31日土曜日

To the airport 〜空港へ〜



Kahlua: "It's still 7:00am. What are you making?"

カルア:「まだ朝の7時だよ。なにを作ってるの?」




Mommy: "I'm making chicken sandwiches for daddy, Grandma and myself. We are eating these in the car on the way to the airport for Grandma to catch an airplane."

ママ:「パパとおばあちゃんとママ用に、チキンサンドイッチを作ってるのよ。おばあちゃんが飛行機に乗るのに、空港まで送っていく車の中で食べるの。」




Kona: "I'm still sleepy..."

コナ:「ぼく、まだ眠い‥‥」




Mommy: "The sun came out. Let's finish up making sandwiches and go for a walk."

ママ:「太陽が出て来た。サンドイッチ作りを終わらせて、お散歩に行こう。」




Kahlua: "I see some frost, but it's not too cold this morning."

カルア:「霜は降りてるけれど、今朝は、寒すぎるって感じじゃないな。」




Kona: "I heard it's going to be warm today."

コナ:「今日は、暖かくなるらしいよ。」


Ehime: "It has been very cold the last few weeks."

えひめ:「ここ何週間かは、寒かったでしゅからね〜」




Mommy: "The leaves on the vines are gone. But they are not dead. They are sleeping right now and waking up by opening buds in spring."

ママ:「ぶどうの木の葉っぱ、無くなっちゃったね。でも枯れたわけじゃないのよ。今は眠っているだけ。春になれば、つぼみを開いて起きるのよ。」


Ehime: "Sweet dreams, vines♪"

えひめ:「ぶどうの木しゃん、いい夢見てくだしゃいね〜♪」




At chickens にわとりたちのところで 


Mommy: "You are very close to me today, chickens. What's going on?"

ママ:「にわとりさんたち、今日はなんだか近いわね。どうしたの?」


Chicken A: "Well..."

にわとりA:「だって‥‥」




Chicken A: "We heard there was dog walking close to us."

にわとりA:「犬がこの辺りを歩いてるって聞いたの。」


Chicken B: "You are going to protect us, right?"

にわとりB:「守ってくれるでしょう?」


Mommy: "Of course. A dog from next door came out from the property and was walking by himself. I'll stay close to you today."

ママ:「もちろんよ。ご近所さんの犬が敷地内から出て、ひとりで歩き回っていたからね。今日はみんなのそばにいるわね。」 




Grandma, my husband and I finished all the things we had to do in the morning. Dogs said good-bye to Grandma at home. We humans got in the car and drove to the airport.

おばあちゃん、主人、私。みんな朝にするべきことをしました。犬たちは家でおばあちゃんにさよならをして、私たち人間は車に乗り込み、空港まで運転して行きました。


Daddy: "Eating a sandwich like this in the car reminds me of a road trip to Las Vegas."

パパ:「車の中でこうやってサンドイッチを食べると、なんだかラスベガスまでのロードトリップを思い出すなあ。」


Mommy: "We have some persimmons, too."

ママ:「柿もあるよ。」




Mommy: "I've never noticed before, but there are some cranes on the ceiling at the airport."

ママ:「今まで気づかなかったけど、空港の天井に、鶴がいる。」


Daddy: "They must represent tourists."

パパ:「きっと鶴は、観光客を表しているんだね。」


Mommy: "Then, that one is going to Hawaii. Because it has a lei around the neck."

ママ:「じゃあ、あれは、ハワイに行くのね。だって、首にレイを巻いているもの。」




Daddy: "And that one is traveling with a dog."

パパ:「あの鶴は、犬と一緒に旅行しているんだよ。」


 Mommy: "Why is the crate door open? It's dangerous!"

ママ:「なんでクレートのドアが開いてるの?危ないわよ!」


Daddy: "Haha! I guess you don't need to be so detail for the decorations."

パパ:「あはは!まあ、デコレーションだから、そんなに細かく考えなくてもいいんじゃないかな。」




Grandma finished check-in. We wanted to stay with her at the airport as long as possible, but both my husband and I needed to go back to work. We made sure everything is OK with Grandma, and decided to take one last selfie.

おばあちゃんは、チェックインを終えました。できるだけ長く空港でおばあちゃんと一緒にいたかったのですが、主人も私も、仕事に戻らなければいけませんでした。おばあちゃんが大丈夫なことを確認して、最後に一緒にセルフィーを撮ることにしました。


Grandma: "Thank you so much for everything. I had a great Christmas with you two. I love you."

おばあちゃん:「いろいろ、どうもありがとうね。ふたりと一緒に素晴らしいクリスマスを過ごすことができたわ。大好きよ。」




At home おうち


Ehime: "Grandma, good luck on your transit."

えひめ:「おばあちゃん、乗り継ぎ、ガンバってくだしゃいね〜」




Kona: "We are all looking forward to seeing you next time."

コナ:「みんなで次に会えること、楽しみにしてるよ〜」



Have a fantastic Friday♪


For Grandma who had a relaxing vacation in our vineyard house, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

ぶどう園の我が家でリラックスした休暇を過ごしたおばあちゃんの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2016年12月30日金曜日

Grandma's last wish on this trip 〜おばあちゃんのこの旅での最後の願い〜



At cows 牛たちのところで


Happy: "Eat the hay and drink milk. OK, Serene?"

ハッピー:「干し草を食べて、ミルクを飲むのよ。セリーン、わかった?」


Serene: "OK."

セリーン:「はい。」




Mommy: "By the way, Happy. If you are so close to Cheer, how can I milk you?"

ママ:「ところでハッピーちゃん?そんなにチアちゃんにくっついていたら、どうやって乳しぼりをすればいいのかしら?」


Happy: "Please come back this evening."

ハッピー:「夕方、また来て〜」




Grandma is going back to Texas tomorrow. Her last wish on this trip was going to see our neighbor, Mrs. Dee. So Mrs. Dee and I arranged the schedule and tried to meet with Grandma today. And as you probably guessed already, our doggies visited Mrs. D, too.


おばあちゃんは、明日テキサス州に帰ります。この旅での最後の希望は、私たちのご近所さん、Dさんに会いに行くことでした。それで、Dさんと私はスケジュールを調整して、今日おばあちゃんと会えるようにしました。そして、きっともう想像がついていると思いますが、我が家の犬たちも一緒に、Dさん宅を訪問しました。


Mrs. D: "Welcome♪"

Dさん:「いらっしゃい♪」




Ehime: "Mommyyyyy! There is a cat!"

えひめ:「ママ〜〜〜!ネコしゃんがいまちたよ〜!」




Grandma: "What's your name?"

おばあちゃん:「あなたのお名前はな〜に?」


Bailey: "My name is Bailey. My special skill is Senior exercise. Would you like to try it?"

ベイリー:「ぼくの名前はベイリー。特技は、シニア体操だよ。やってみる?」


Grandma: "Umm... Next time."

おばあちゃん:「あ‥‥ 今度ね。」




Ehime: "I found a rope!"

えひめ:「ロープを見つけまちた〜!」


Mommy: "Good for you."

ママ:「よかったね。」




Mommy: "What are you doing there, Jake?"

ママ:「ジェイクくんは、そこでなにしてるの?」


Jake: "Hide-and-Seek."

ジェイク:「かくれんぼ〜」


Mommy: "With who?"

ママ:「だれと?」




Grandma: "I'm so happy my last wish on this trip came true♪"

おばあちゃん:「この旅での最後の願いが叶ってとってもうれしいわ♪」


Mrs. D: "Thank you for coming over."

Dさん:「遊びに来てくれて、どうもありがとう。」




We let dogs go potty in the backyard. After a little while, all the dogs came back in... except Kahlua! So I went to look for him. He was trying to find the way to get back home in the front yard.

犬たちのにトイレをさせようと、裏庭に出しました。少しして、犬たち全員戻って来ました‥‥ カルア以外は!私はカルアを探しに行きました。カルアは、家に帰る道を探しながら、前庭にいました。


Bailey: "Kahlua, did you get lost?"

ベイリー:「カルアくん。迷子になったの?」




Kahlua: "Just a little while."

カルア:「ほんのちょっとだけ。」




Kona: "Grandma. Please make a funny face."

コナ:「おばあちゃん。おもしろい顔、やって〜」


Grandma: "Should I?"

おばあちゃん:「やりましょうか?」




Grandma: "Ehhhhh."

おばあちゃん:「ベエエエエエ」


Kona: "Ahahahaha! That's funny!"

コナ:「あはははは!おもしろ〜い!」




Ehime: "See you next time, Bailey & Jake."

えひめ:「ベイリーくん、ジェイクくん。またね〜」




We left Mrs. D's place, but we saw our cows on the way home. Grandma didn't see them closely on this trip. So I stopped the car and we walked to the fence together.

Dさんのところを出て家に帰る途中、牛たちを見かけました。今回の旅で、おばあちゃんはうちの牛たちを近くで見ていなかったので、私は車を止め、一緒にフェンスまで歩きました。


Grandma: "Happy, come here!"

おばあちゃん:「ハッピー!こっちにおいで〜」




Serene: "She is calling your name. Do you know her?"

セリーン:「あの人、母さんの名前を呼んでるよ。知ってる人?」


Happy: "I'm trying to remember now."

ハッピー:「いま思い出そうとしているところ。」




Happy: "Oh! Are you the person who gave me alfalfa cubes before?"

ハッピー:「あっ!以前、アルファルファキューブをくれた人?」


Grandma: "Yes, I am."

おばあちゃん:「そうよ。」




Happy: "She is a safe person."

ハッピー:「この人は、安心できる人よ〜」


Serene: "I might still be a little scared."

セリーン:「ぼく、まだちょっと怖いかも‥‥」



Have a great Thursday♪


For Happy who gave a kiss to Grandma, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

おばあちゃんにチュッチュできたハッピーの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2016年12月29日木曜日

American Christmas 2016 Part 3 〜アメリカンクリスマス 2016年 パート3〜



Mommy: "Would you like the treats you got from Santa Claus?"

ママ:「サンタさんからもらったおやつ、食べる?」


Kona: "Yes, please."

コナ:「うん、お願い。」




Ehime: "Thank you!"

えひめ:「いただきましゅっ!」


Mommy: "Ahhh! That was a surprise."

ママ:「あああ!びっくりした〜」




At cows 牛たちのところで


Happy: "Isn't it my dinner? Why don't you drop it here?"

ハッピー:「それ、私の晩ごはんじゃない?ここに降ろしてくれない?」


Daddy: "No. You follow me to Cheer."

パパ:「ダメ。チアのところまでついて来て。」




Happy: "Please drop it here! (head butting)"

ハッピー:「ここに降ろして!(頭でバシッ)」


Daddy: "No. I'm not going to drop this here."

パパ:「ダメ。ここでは降ろさない。」




Happy: "What about just a little bite? I'm going to give you my milk instead."

ハッピー:「ちょっとだけかじるっていうのはどう?代わりに私のミルクをあげるから〜」




Serene: "Umm... mother? I thought your milk was for me."

セリーン:「あの‥‥ 母さん?母さんのミルクは、ぼくのものだと思ったけど?」




Happy: "That's OK. I'm a professional jersey cow. I can produce five gallons of milk every day. He squeezes only a little amount."

ハッピー:「大丈夫よ。母さんは、プロのジャージー牛だもの。毎日、5ガロンのミルクを作ることができるの。絞られるのは、ほんのちょっとだけよ。」


Serene: "OK."

セリーン:「わかった。」




Happy: "But being squeezed feels great♪"

ハッピー:「でも絞られるのって、なんだか気持ちがいいわ〜♪」




At night 夜


Kahlua: "What's on the counter?"

カルア:「カウンターにあるの、なに?」




Mommy: "They are our appetizers. Celery and radishes were probably harvested yesterday."

ママ:「前菜よ。セロリとラディッシュは、多分昨日収穫されたんじゃないかしら。」




Daddy: "Let's open the great wine for the great Christmas dinner. It's Reserve Zinfandel."

パパ:「おいしいクリスマスのディナーには、おいしいワインを開けよう。リザーブ、ジンファンデルだよ。」


Mommy: "Yay!"

ママ:「やった〜!」




Daddy: "Please smile. Merry Christmas♪"

パパ:「はい、笑って〜 メリークリスマス♪」


Grandma & Mommy: "Merry Christmas♪"

おばあちゃん&ママ:「メリークリスマス♪」




Kona: "Did Prime Rib Roast come out from the oven?"

コナ:「プライムリブロースト、オーブンから出た?」


Daddy: "Soon."

パパ:「もうすぐだよ。」


Ehime: "It smells so good."

えひめ:「とってもいい香り。」




Mommy: "Let's grill some veggies to go with Prime Rib Roast."

ママ:「プライムリブローストと一緒に食べられるように、お野菜をグリルしよう。」




Grandma: "Table setting is done."

おばあちゃん:「テーブルセッティング、終わったわよ〜」


Mommy: "Thank you. Let's have dinner♪"

ママ:「ありがとう。さあ、晩ごはんをいただきましょう♪」


Daddy: "Let's appreciate that we can have this tasty meal tonight."

パパ:「今日おいしいごはんを食べられることに、感謝しよう。」




Kona: "I appreciate it. So please drop the food anytime. I'm ready for it."

コナ:「感謝します。だから、いつでも食べ物を落としてくれていいよ。ぼく、準備OKだから。」




Mommy: "Christmas cake for dessert. I made Rose petal tea♪"

ママ:「デザートには、クリスマスケーキね。ローズペタルティも入れたよ♪」


Grandma: "Mmm, Yum!"

おばあちゃん:「ん〜、おいしい!」


Daddy: "We had a great Christmas."

パパ:「いいクリスマスだったなあ。」




December 26th 12月26日


Kona: "Are we having Prime Rib Roast for breakfast?"

コナ:「朝ごはんに、プライムリブロースト?」


Mommy: "Lucky you♪"

ママ:「ラッキーね♪」


Ehime: "I can have that anytime♪"

えひめ:「わたち、いつでも食べられる♪」




Mommy: "Ta da! How do I look with the bag you gave me for Christmas?"

ママ:「ジャジャーン!パパがクリスマスにくれたバッグと私、どうかしら?」


Daddy: "Umm... How can I say... Like... Mrs. Osaka?"

パパ:「あの‥‥ なんというか‥‥ つまり‥‥ 大阪のおばちゃん?」


※ Middle-aged-women in Osaka are well known as talkative and flashy.

※ 大阪のおばちゃんは、おしゃべりで派手好きということで知られています。




At the wine place ワインのところで


Daddy: "This is Zinfandel we made this year."

パパ:「これは、ぼくたちが今年作ったジンファンデルだよ。」


Grandma: "Beautiful color."

おばあちゃん:「きれいな色ね。」




Daddy: "We hope you all had a wonderful Christmas day."

パパ:「みなさま、素晴らしいクリスマスを過ごしましたか?」


Grandma: "Cheers to everyone!"

おばあちゃん:「みなさまに乾杯!」



Have a fantastic Wednesday♪


For our dogs who know that we still have leftover Prime Rib Roast, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

まだプライムリブローストの残りがあることを知っている我が家の犬たちの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ