2015年6月30日火曜日

Love between parents and children 〜親子の愛〜



Ehime: "Good morning, cows♪"

えひめ:「牛しゃん、おはようさんでしゅよ♪」


Cows: "Oh, you guys came again, small animals."

牛さんたち:「おう、また来たのか。小動物たちよ。」




Daddy: "Just a second. Let's wait for Ehime."

パパ:「あ、ストップ。えひめを待ってあげよう。」




Ehime: "Huh, I did No.1♪"

えひめ:「はあ、チッチできた♪」




Mommy: "Look, everyone. The color of almonds here is changing."

ママ:「みんな、見て。ここのアーモンドの色、変わってきてるよ。」


Daddy: "Oh, yeah. That's true."

パパ:「あっ、ホントだ。」




Mommy: "Cucumbers in our yard are growing, too♪"

ママ:「うちの庭のきゅうりも、どんどん成長してるわね〜♪」




Mommy: "Oh! The radishes are huge!"

ママ:「あら!巨大ラディッシュ!」




We had to go out today. On the way to town, we saw two deer. A baby deer (with the spots) was running around the field while a mommy deer was sitting in the shade. Our car happened to get close to the baby deer. The mommy deer suddenly stood up and chased after her baby deer to make sure her baby was safe. Mother's love is so precious!

私たちは今日、お出かけしなければいけませんでした。町に行く途中、私たちはシカを2頭見かけました。まだ背中に斑点のある赤ちゃんのシカは、お母さんシカが木陰に座っている間、野原を走り回っていました。私たちの車は、たまたま赤ちゃんシカの近くを通りました。お母さんシカは突然立ち上がり、赤ちゃんシカを追いかけ、自分の赤ちゃんが安全かどうか確かめました。母の愛は、なんて尊いのでしょう!


Mommy deer: "Stop, baby!"

お母さんシカ:「止まりなさい!」




Mommy deer: "This way."

お母さんシカ:「こっちよ。」


Baby deer: "What?"

赤ちゃんシカ:「なに?」




Mommy deer: "Look. There is a wild animal in the car. He is barking like crazy."

お母さんシカ:「見なさい。車の中に野生動物がいるでしょ。あのワンワン鳴いている動物。」




Baby deer: "Oh, you are right."

赤ちゃんシカ:「あ、ホントだ。」


Mommy deer: "That's called a Sheltie."

お母さんシカ:「あれは、シェルティっていうのよ。」




Mommy deer: "Let's go."

お母さんシカ:「さあ、行くわよ。」


Baby deer: "OK."

赤ちゃんシカ:「うん。」




Kahlua: "I protected my family from deer. Ehhen! p(^o^)q"

カルア:「ぼく、シカからぼくの家族を守ったんだ。えっへん!p(^o^)q」




Kona: "Daddy's phone conference has started."

コナ:「パパの電話会議が始まった。」




Kona: "I'm going to stay with daddy so I can heal his stress."

コナ:「ぼくはパパと一緒にいてあげるの。そしてパパのストレスを癒してあげるんだ。」



Have a lovely Tuesday♪


For daddy who often gets her footprints on his shirt by getting Ehime's big love, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

えひめの大きな愛を受けて、よくシャツに足跡がついているパパの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2015年6月29日月曜日

Golden Retriever Meet-up, June 2015 〜ゴールデンレトリバーミートアップ・ 2015年6月〜



Golden A: "Welcome to Golden Retriever Meet-up♪"

ゴールデンA:「ゴールデンレトリバーミートアップへようこそ♪」




Golden A: "Please enjoy. Zzzz...."

ゴールデンA:「では、ごゆっくり。Zzzz....」


Owner of Golden A: "My dog is always like this."

ゴールデンAの飼い主さん:「この子はいつもこうなんだよ〜」




Kona: "Mommy, I found this♪"

コナ:「ママ〜、ぼく、こんなの見つけた〜♪」


Mommy: "Good for you."

ママ:「よかったね〜」




Golden B: "Oh? what a good thing you have♪"

ゴールデンB:「おお?きみ、いいのを持ってるね〜♪」


Kona: "Umm... this is mine."

コナ:「あの‥‥ これ、ぼくのだから。」




Golden B: "Please give it to me."

ゴールデンB:「ぼくにちょうだい。」


Kona: "No."

コナ:「やだ。」




Golden B: "Give it to me."

ゴールデンB:「ちょうだい。」


Kona: "No."

コナ:「やだ。」


Ehime: "You never win, brother Kona, because you hate to fight."

えひめ:「コナにいは勝てましぇんよ。争いが嫌いでしゅから。」




Kona lost.

コナ、負けました。


※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※



Kona: "Mommy, I found my child with Chloe❤︎"

コナ:「ママ〜、ぼく、クロエとの間にできたぼくの子供を見つけた❤︎」


Mommy: "What!?"

ママ:「えっ!?」




Link: "I'm Link. Pure German Shepherd. Nice to meet you♪"

リンク:「ぼくはリンク。生粋のジャーマンシェパードだよ。よろしくね♪」


Mommy: "He is a pure German Shepherd, Kona."

ママ:「コナくん、リンクくんは生粋のジャーマンシェパードなんだって。」




Frisco: "I'm Frisco. I move only when I want."

フリスコ:「ぼくはフリスコ。動きたいときだけ動くんだ。」




Kona: "I love your calm energy♪"

コナ:「きみの落ち着いたエネルギー、いいね〜♪」




Kona: "I lay down here with you. You can kiss me whenever you like♪"

コナ:「ぼく、きみと一緒に横になるよ。いつでもチュッチュしてくれていいからね♪」


Frisco: "No, thank you."

フリスコ:「結構です。」




Mommy: "Ehime, how was the Golden Retriever Meet-up this month?"

ママ:「ひめたん、今月のゴールデンレトリバーミートアップはどうだった?」


Ehime: "Umm... it was good. I gave some exercise to daddy♪"

えひめ:「えっと‥‥ よかったでしゅよ。パパに運動ちてもらいまちたから♪」


Mommy: "What do you mean?"

ママ:「どういうこと?」




Daddy: "I did off-leash Ehime one time. Then she ran away from the meet-up place. I guess she was nervous surrounded by many dogs. So I had to run to catch her. Right, Ehime?"

パパ:「一度えひめをオフリーッシュにしたんだよ。そしたらミートアップの場所から逃げ出したんだ。たくさん犬たちがいて、ドキドキしたんだろうな。で、ぼくはえひめを捕まえに、走らなきゃいけなかったんだよ。ね、えひめ。」


Ehime: "Mmm, this biscuit is tasty♪"

えひめ:「ん〜、このビスケットおいちい♪」




Daddy: "Here is your biscuit, Kona."

パパ:「コナもビスケット、どうぞ。」


Kona: "Thank you, daddy♪"

コナ:「ありがと、パパ♪」




Daddy: "We are home, Vineyard♪"

パパ:「ぶどうえ〜ん、帰ったよ〜♪」



Have a fantastic Monday♪


For Kahlua who enjoyed a quiet nap time today, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

今日は静かにお昼寝をエンジョイしたカルアの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2015年6月28日日曜日

Bed time 〜ベッドタイム〜



Bed time ベッドタイム


Mommy: "Ehime, it's almost 12:00am. Why don't you go to bed?"

ママ:「ひめたん、そろそろ午前12時だから、ベッドに行こう。」


Ehime: "Mmm, is it the time already?"

えひめ:「ん〜、もうしょんな時間でしゅか?」




Mommy: "Oh, my. Kona has two feet right next to the face and is sleeping. How adorable♪"

ママ:「まあ、コナくんったら、顔の横に手を置いて寝てる。本当にかわいいわ〜♪」




Mommy: "Just a few steps to the bed, Ehime. Let's go."

ママ:「ベッドまで数歩だからね、ひめたん。さあ、行こう。」


Ehime: "I can't open my eyes..."

えひめ:「目を開けられない‥‥」




(Walking into the crate)

(のそのそ)




(Nesting)

(ガサガサ)




(sat down)

(ドテッ)


Mommy: "Good job, Ehime. Sleep well, OK?"

ママ:「よくできました、ひめたん。ゆっくり休んでね。」




Mommy: "Good night♪"

ママ:「おやすみ♪」


Ehime: "Good night."

えひめ:「おやしゅみなしゃい。」




Mommy: "Are you going to sleep on the tile again, Kahlua?"

ママ:「カルアくんは、またタイルの上で寝るの?」




Kahlua: "Yes. It's cool and comfortable for me. Good night."

カルア:「うん。冷たくて、ぼくには気持ちがいいの。おやすみ。」


Mommy: "Good night."

ママ:「おやすみ。」




During the day 日中


Chicken A: "Go this way♪"

にわとりA:「こっちよ〜♪」


Chickens: "OK♪"

にわとりさんたち:「は〜い♪」


Mommy: "Ahhh, don't go to the vineyard, please."

ママ:「あ〜、ぶどう園のほうには行かないでよ〜」




Ehime: "I'm a patient. Please check me out, doctor♪"

えひめ:「わたち、患者しゃん。お医者様、わたちを診察ちてくだしゃい♪」


Kona: "What a talkative patient..."

コナ:「よくしゃべる患者だな‥‥」



Have a wonderful Sunday♪


For our animals who look like angels when they are asleep, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

眠っているときは天使のような我が家の動物たちの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

A little trip to town♪ 〜ちょっと町まで♪〜



Chicken A: "Mmm, corn♪"

にわとりA「ん〜、コーン♪」


Chicken B: "Tasty, isn't it?"

にわとりB:「おいしいわよね〜」




ChickenA: "Your crest is hitting mine. Can you move away a little bit?"

にわとりA:「あなたのとさか、私のとさかにぶつかってるのよ〜 もうちょっと向こうに行ってくれない?」


Chicken B: "Impossible."

にわとりB:「ムリ。」




Country living is fun. But dealing with bugs is not fun. We get a pest control guy regularly and today was the day. Since he sprays chemicals inside of the house, too, we need to take dogs away for 1.5-2 hours.

田舎暮らしは楽しいです。でも虫との戦いは楽しくありません。定期的に害虫駆除の方に来ていただいていますが、今日はその日でした。家の中にもスプレーをしてくれるので、私たちは犬たちを連れて1時間半〜2時間、外に出なければいけません。


Ehime: "Where are we going today?"

えひめ:「今日はどこに行くでしゅか?」




Daddy: "Farm Supply. I need to get some stuff for our vineyard."

パパ:「ファームサプライだよ。ぶどう園に必要なものがあるんだ。」




Mommy: "Welcome back. Did you find everything you need?"

ママ:「おかえり。必要なもの、全部見つかった?」


Daddy: "Yes, I did."

パパ:「うん、見つかった。」





Kona: "What did you get?"

コナ:「なにを買ってきたの?」


Daddy: "I bought some things for wiring."

パパ:「ワイヤリングに必要なものを買ったんだよ。」




Daddy: "We need to pick up the chicken food next door. I already paid."

パパ:「にわとりのごはんは、となりでもらうんだ。もう支払いは済ませたから。」


Kahlua: "What? Food?"

カルア:「えっ?ごはん?」




(Sound)

(カサカサ)


Ehime: "Mmm? I hear the sound of something. Like... a food bag?"

えひめ:「ん?なんか音が聞こえる。しょの‥‥ ごはんの袋みたいな?」




Mommy: "Kahlua! don't open the food bag! That's for chickens!"

ママ:「カルアくん!ごはんの袋、開けないよ!にわとりさんのなんだから!」


Kahlua: "Hee-hee."

カルア:「うっしっし。」




Daddy: "Speaking of food, I know it's a little early, but why don't we eat lunch since we are in town?"

パパ:「ごはんと言えば、ちょっと早いけど、ランチにしない?町にいることだし。」


Mommy: "Great idea♪"

ママ:「いいわね〜♪」




Mommy: "Meat and veggies from Chipotle is delicious♪"

ママ:「チポートレのお肉とお野菜、おいしいわ〜♪」




Kona: "There is no lunch for doggies, right?"

コナ:「犬用のランチはないんだよね?」


Mommy: "Sorry. I'll give you some biscuits when we get back home."

ママ:「ごめんね。家に帰ったらビスケットをあげるね。」




Ehime: "I'm getting sleepy now..."

えひめ:「わたち、眠くなってきまちた‥‥」




Daddy: "Let's go home in the vineyard♪"

パパ:「さあ、ぶどう園の家に帰ろう♪」



Have a beautiful Saturday♪


For Kahlua who learned that the food bag is too strong to open with his teeth, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

ごはんの袋は頑丈で、自分の歯では開けられないことを学んだカルアの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ