2013年11月30日土曜日

Thanksgiving day 2013 Part1〜サンクスギビングデー2013年 パート1〜



One night before Thanksgiving day サンクスギビングデー前夜


Mommy: "Let's set the timer for the dough, so that I can make dinner rolls tomorrow morning."

ママ:「ディナーロールの生地は、タイマーセットしておく?そしたら明日の朝ディナーロールを作れるから。」


Daddy: "Great idea."

パパ:「いい案だね。」




Kona: "Then, let's call it a night."

コナ:「じゃあ、今夜はこれでお開きってことで。」




Thanksgiving day morning サンクスギビングデーの朝


Mommy: "Gyaaaaaaaaa!!!!!!! I can't believe what I've done!!!!!  I made a loaf instead of dough by mistake! And it actually formed great. (T_T)"

 ママ:「ぎゃあああああああ!!!!!!! なんてことをやってしまったの!!!!!!生地を作るつもりが、間違えてパン一斤焼いてしまった!それもなんか形きれいだし (T_T)。」


Daddy: "Ahaha! You are funny! We can laugh at this later."

パパ:「あはは!ママ、おもしろい!これはあとで笑い話になるな。」




I was so worried about the time, but I made dough in the bread machine anyway. And I started to form dinner rolls at 10:30am. 

時間のことを考えるととても心配でしたが、とにかくブレッドマシーンで生地を作ることにしました。そしてディナーロールの形成を始めたのは、午前10時半でした。




Mommy: "I warmed up the baking sheet in the oven, so that it's easier for rolls to rise. Let's open the oven for a little bit now. The warm air can come up and help for rolls to rise."

ママ:「オーブンで鉄板を温めたから、ディナーロール、発酵しやすいよね。オーブンのドア、ちょっとだけ開けとこうかな。温かい空気が上に上がって、もっと発酵しやすくなるかな。」




Mommy: "OK, doggies. Let's brush you a little bit while the dinner rolls are in the oven."

ママ:「はい、みんな。オーブンでディナーロールを焼いている間に、ブラッシングしよう。」




Daddy: "Mmm, they smell so good♪ I have to steal one."

パパ:「ん〜、おいしそうな香り♪ 一個もらおうっと。」


Mommy: "Are you sure just one? I'm so happy dinner rolls came out in time."

ママ:「本当に一個だけ?ディナーロール、時間までに出来上がってよかったわ〜」




We bought apple pie, pecan pie, honey butter, pickled cucumber, dinner rolls, wine and Thanksgiving day treats for doggies to Chloe's and Jack's house. They were cooking so many delicious food for our Thanksgiving dinner!

私たちはクロエちゃんとジャックのくんの家に、アップルパイ、ピーカンパイ、ハニーバター、きゅうりのピクルス、ディナーロール、ワイン、それから犬たちへサンクスギビングデー用のおやつを持っていきました。おうちでは、サンクスギビングデー用に、おいしそうなお料理がたくさん用意されていました。


Chloe's & Jack's mommy: "We've got to turn the turkey over and put it back in the oven."

クロエちゃんとジャックくんのママさん:「ターキーをひっくり返して、オーブンに戻さなきゃ。」


Mommy: "Let me take a picture before that!"

ママ:「あっ、その前に写真を撮らせて〜!」




Chloe: "Daddy, that smells so good."

クロエ:「パパ、それ、とってもおいしそうなにおいがしてますね。」


Chloe's & Jack's daddy: "Human first."

クロエちゃんとジャックくんのパパさん:「人間が先です。」




Kona: "Mommy, Las Vegas Five-O is here. He he♪"

コナ:「ママ〜、ぼくたち、ラスベガスファイブオーです。えへへ♪」


Ehime: "Snack, please♪"

えひめ:「おやつくだしゃ〜い♪」


※ Hawaii Five-O is the detective TV show in USA."
※ ハワイファイブオーというテレビ番組で、アメリカの刑事ドラマがあります。




Kona: "Here is Five-O again♪"

コナ:「またまたファイブオー、登場です♪」


Ehime: "Snack, please♪"

えひめ:「おやつくだしゃ〜い♪」


Mommy: "I've never seen Five-O requires snack."

ママ:「ファイブオーがおやつを要求するところなんて、見たことないけど。」




Jack: "Kona's mommy? What's the taste of the treats? They are delicious."

ジャック:「コナのママさん?あのおやつの味、なに?すごくおいしいんだけど。」


Mommy: "I think beef flavour in the calcium bone. I'm happy you like them♪"

ママ:「カルシウムの骨の中に、ビーフ味のものが入ってるのだったかな。ジャックくんに気に入ってもらえてよかったわ〜♪」




Kona: "Mr. Jack, I'm a good doggie. See? My head is down."

コナ:「ジャックさん、ぼくはいい子です。ほらね?ぼくの頭、下がってるでしょ?」


Jack: "I'm not saying anything."

ジャック:「オレ、なにも言ってないけど。」




Ehime: "Mmm, the water feels great♪"

えひめ:「ん〜、お水、気持ちいい♪」


Chloe's & Jack's mommy: "You can go in the water, too, Kona."

クロエちゃんとジャックくんのママさん:「コナくんもお水に入ったら?」




Chloe: "Fu fu♪ No one can find me."

クロエちゃん:「うふふ♪ 誰も私のことを見つけられないわね。」




Ehime: "Ohhh, You guys are almost bumping into me!"

えひめ:「おおお、二人とも!もう少しでわたちにぶつかるところでちたよ!」


Chloe: "Sorry. That's Jack's fault."

クロエ:「ごめんなさいね。ジャックが悪いの。」


Kona: "Mmm, what a peaceful time♪"

コナ:「ん〜、平和な時間だ♪」




Ehime: "So, what are you guys doing, Chloe & Jack?"

えひめ:「しょれで、クロエちゃん、ジャックくん。今ふたりはなにをちてるでしゅか?」


Jack: "Tag play."

ジャック:「おにごっこ。」


Chloe: "Hide and seek."

クロエ:「かくれんぼ。」


Kona: "You two are playing the different game?"

コナ:「ふたりで違う遊びをしてるの?」



Continuing tomorrow 明日へ続く


For Kahlua and daddy who can't wait for Thanksgiving day dinner, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

サンクスギビングデーのお料理を待ちきれないカルアとパパの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします! 


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2013年11月29日金曜日

Tomorrow is Thanksgiving day 〜明日はサンクスギビングデー〜



In the morning 朝


Daddy: "Kona is the fastest one."

パパ:「コナが一番早いな〜」


Mommy: "Kahluaaaa! This way!"

ママ:「カルアく〜ん!こっちよ〜」




This afternoon, baby Kai and his mom came to visit me. So we had an afternoon walk at the park together.

今日の午後、赤ちゃんのカイくんとカイくんのママさんが遊びに来てくれました。それで、公園を一緒にお散歩しました。


Mommy: "You are doing very well on walking with a baby, Sophie."

ママ:「ソフィちゃん、赤ちゃんと一緒に歩くの、とっても上手ね〜」


Sophie: "Please tell that to my mommy."

ソフィ:「それ、私のママに言ってくださいね。」




Kai: "Ayyyyyyyyyyn♪"

カイくん:「アイーーーーン♪」


Leo: "Did you hear that? He said Ayyyyyyyyn♪"

レオ:「ねえ、聞いた?カイくん、アイーーーンって言った♪」




After walking with Leo & Sophie, I had to start to cook for Thanksgiving day tomorrow. Thanksgiving day is like Japanese new years day. We eat a big turkey meal and keep eating turkey until Sunday. Our family is getting together with Chloe's & Jack's family this year for Thanksgiving day.

レオくんとソフィちゃんのお散歩のあと、明日のサンクスギビングデー(感謝祭)に向けて、お料理をしなければいけませんでした。サンクスギビングデーは、日本のお正月みたいなものです。ターキー(七面鳥)などたくさんのお料理を食べます。そして日曜日までターキーを食べ続けます。私たち家族は、今年のサンクスギビングデーは、クロエちゃん&ジャックくん家族と過ごすことになりました。


Kahlua: "Because you didn't walk with Goldens this afternoon, they have so much energy now."

カルア:「ママがゴールデンズと午後のお散歩に行かなかったから、二人ともエネルギーが有り余っているんだけど。」




Mommy: "OK. Now let's ask for the help of chewy bones."

ママ:「よし、ここはカミカミにお願いしよう。」


Kahlua: "Make a line, everyone!"

カルア:「みんな、一列に並んで!」




Ehime: "Mmm, I love chewy bones♪"

えひめ:「わたち、カミカミ、大好き♪」




Mommy: "Now I can get to work. Our responsibility is making two pies and dinner rolls. Let's make an apple pie first."

ママ:「よし、今のうちに。我が家の役割分担は、パイ二種類とディナーロール。最初にアップルパイを作ろう。」




I used Granny Smith for making an apple pie this year. I wasn't sure it was sweet enough when I tasted the filling. But when the pie came up from the oven, it looked great!

今年アップルパイを作るのに、グラニースミスというリンゴを使いました。フィリングが出来上がったときに味見をしたら、あまり甘くないかな?と思いましたが、オーブンから取り出したときには、パイはなかなか良い感じに仕上がっていました。


Mommy: "Mmm, I love the smell of pie♥"

ママ:「ん〜、パイの香りって大好き♥」




Mommy: "Let's have dinner now. We've got to make a pecan pie later tonight and dinner rolls tomorrow morning."

ママ:「さあ、晩ごはんにしましょ。今夜はあとでピーカンパイを作って、明日の朝はディナーロールを作らなきゃ。」




Daddy: "Honey, pecan pie is done♪"

パパ:「ママ、ピーカンパイ、できたよ♪」


Mommy: "It looks great!"

ママ:「おいしそう!」



Happy Thanksgiving♪


For our doggies who can't wait to see Chloe & Jack tomorrow, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

明日クロエちゃんとジャックくんに会うのが待ちきれないうちの犬たちの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2013年11月28日木曜日

Always with doggies 〜いつも犬たちと一緒〜



Kona: "Mommyyyyyy♪"

コナ:「ママ〜〜〜♪」


Ehime: "Ahhh! Wait for me!"

えひめ:「あああ!待ってくだしゃ〜い!」




Kona: "Did you say anything?"

コナ:「なんか言った?」


Ehime: "I said you should carry my backpack."

えひめ:「にいたまがバックパックを背負えばいいのに、って言いまちた。」




At home おうち


Mommy: "You two are sleeping in a tiny space."

ママ:「ふたりで狭いところで寝てるのね〜」




At the bathroom バスルームで


Mommy: "I wonder why everyone has to get together in this tiny bathroom at the same time..."

ママ:「どうしてみんな同時に、この狭いバスルームに集まるのかな‥‥」




I'm so in love with Mason glass jars these days. Today, I decided to make some holiday gifts using Mason jars. 

私は最近、メイソンのグラスジャーをとても気に入っています。今日は、メイソンのジャーを使って、ホリデーギフトを作ることにしました。


Mommy: "Cinnamon honey butter in a Mason jar♪ This honey came from Idaho and it was picked this summer."

ママ:「シナモンハニーバターをメイソンジャーに入れようっと♪ ハニーはアイダホ州でこの夏取れたものなのよね〜」




Mommy: "Mmm, this is a perfect holiday gift♪ (#^o^#)"

ママ:「ん〜、ホリデーギフト、完ぺき♪ (#^o^#)」




In the afternoon 午後


Mommy: "Sophie, your walking is amazingly great today. You can walk right next to me!"

ママ:「ソフィちゃん、今日のウォーキング、すごくいいよ〜 私の真横を歩いてる!」


Sophie: "Huh, huh..."

ソフィ:「はあ、はあ‥‥」




Sophie: "I can sit in front of a crosswalk."

ソフィ:「私、横断歩道の前でおすわりできます。」


Mommy: "Are you genius? You learn so quickly!"

ママ:「ソフィちゃん、天才?学ぶの、はやい!」




Sophie: "Mommy, I'm having a good walk in the sun. How's your day going?"

ソフィ:「ママ〜、私、太陽の下でしっかり歩いていますよ。ママの一日はどんな感じ?」


Mommy: "I'll send your message to your mommy's phone."

ママ:「そのメッセージ、ソフィちゃんのママのケイタイに送るわね。」




Leo: "I can sit before we start to walk."

レオ:「ぼくは、お散歩を始める前におすわりできます。」


Mommy: "You are great, Leo!"

ママ:「レオくん、えらい!」




Leo: "Mommy, I'm outside. Are you, too?"

レオ:「ママ〜、ぼく、お外にいるよ。ママもかな?」




Leo: "It looks like that elementary school is finishing soon. I see many cars and people on the street waiting for kids."

レオ:「あそこの小学校、もうすぐ終わるみたい。たくさんの車や人たちが、通りで子供たちを待っているのが見えるよ。」




Ehime: "Mommy, are you tired of walking?"

えひめ:「ママ、歩くの疲れた?」


Mommy: "A little. But I'm enjoying being with doggies everyday."

ママ:「ちょっとね。でも、毎日みんなと一緒にいられるのを楽しいな〜って思ってるよ。」




At home おうち


Kona: "I got your leg♪ (bite)"

コナ:「ひめたんの足、いただき♪ (がぶっ)」


Ehime: "Ugh, who taught you that!"

えひめ:「あぐぐ、誰がしょんなこと教えたでしゅか!」


Kahlua: "Did you really walk with Goldens? They still seem to have a lot of energy, mommy."

カルア:「ママ、本当にゴールデンズとお散歩に行ったの?ふたりともまだエネルギーが有り余っているみたいだけど。」



Have a beautiful Wednesday♪


For daddy who can't tell that the person who actually taught Kona to get an opponent's leg to win is him, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

実は、相手の足を取れば勝てるよとコナに教えたのは自分だとは言えないパパの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ