Last Friday 先週の金曜日
Ehime: "Awww... the sunlight is coming in."
えひめ:「あうう、太陽の光が入ってくる〜」
Kona: "Isn't it early for dinner? It's still 4:15pm."
コナ:「晩ごはんには、早くない?まだ午後4時15分だけど。」
Kahlua: "Are you going out tonight?"
カルア:「ママたち、今夜おでかけ?」
Ehime: "I can eat dinner anytime."
えひめ:「わたち、晩ごはんならいつでも食べられる〜」
Kahlua: "Me, too. So please say 'OK' soon."
カルア:「ぼくも。だから早く、”OK"って言ってよね。」
Kona: "Salmon food is yum♪"
コナ:「サーモンのごはん、おいしい♪」
My husband and I decided to go to the fair again last Friday, since we got free tickets from his company. It was warm when we arrived at 6:00pm, so we bought one shave ice treat to share. Umm... It was as big as 32 oz, but it's OK since we were at the fair, right? (#^o^#)
主人の会社から無料のチケットをもらったので、主人と私は先週の金曜日、またフェアに行くことにしました。私たちが到着した午後6時は暑かったので、二人でシェアするようにかき氷をひとつ買いました。まあ‥‥ 32オンス(4カップ分)と、とても大きかったのですが、フェアなのでいいですよね?(#^o^#)
Daddy: "Mmm.... This is cold."
パパ:「ん‥‥ 冷たい。」
Daddy: "Now, let's watch the heifer auction by 4H & FFA children."
パパ:「さあ、4HとFFAの子供たちによる雌牛のオークションを見よう。」
Daddy: "Oh, my goodness. That cow was sold for $13,500! The money is going to be that kid's college fund."
パパ:「すごいなあ。あの牛、13500ドル(約150万円)で落札された!お金は、あの子供の大学資金になるんだよ。」
Mommy: "That's amazing. I now feel bad we didn't pay that much money to Happy to adopt her in our family..."
ママ:「すごいわね〜 なんだかハッピーちゃんに申し訳ないわね。だってうちの家族になってもらうのに、あんなにもお金を払わなかったんだもの‥‥」
Daddy: "Look. Even that small girl is handling a cow well."
パパ:「見て。あんな小さな女の子だって、上手に牛を扱ってるんだね。」
Mommy: "I need her when we give a medical treatment to Happy next time."
ママ:「次回ハッピーちゃんに医療行為を施す時には、あの女の子が必要だわ。」
Daddy: "This is the Tri-Tip dinner from the local BBQ restaurant. Let's eat dinner."
パパ:「これは、地元のバーベキューレストランのトライティップディナーだよ。さあ、食べよう。」
Mommy: "Yum. I like the idea that pico de gallo is all you can eat♪"
ママ:「おいしい。ピコデガヨが食べ放題っていうのもいいわね〜♪」
※ ピコデガヨ‥‥トマト、玉ねぎ、シラントロなどを刻んでライムジュースや塩コショウなどで味付けしたもの
After dinner 晩ごはんのあと
Mommy: "What!? Can you go in the petting zoo without a child?"
ママ:「えっ!?子供が一緒じゃなくても、ペッティングズー(ふれあい広場)に入ってもいいの?」
Daddy: Yes, you can. Admission is free, but let's buy some food for animals."
パパ:「いいんだよ。入場料は無料だけど、動物用のえさを買おう。」
Mommy: "Oh, my gosh! There are two deer in the petting zoo! Can we really pet them?"
ママ:「わあ!ペッティングズーにシカがいるなんて!本当に触ってもいいの?」
Daddy: "Of course. Here, I give you some food, so please don't eat my shirt, OK?"
パパ:「もちろんだよ。はい、えさをあげるから、ぼくのシャツを食べるんじゃないよ。」
Deer: "OK."
シカ:「はい。」
Mommy: "Oh, gosh! Baby goats are soooooooooo adorable!"
ママ:「わあ!やぎの赤ちゃん、すっっっっっっごくかわいい!」
Goat: "Hello. Do you have food for me?"
やぎ:「こんにちは。食べ物を持ってませんか?」
Daddy: "Of course, I do♪"
パパ:「もちろん、持ってるよ♪」
Goat: "I'm a little timid."
やぎ:「私はちょっと臆病者なの。」
Mommy: "No problem. Here, I'll give you some food."
ママ:「大丈夫よ。ほら、食べ物をどうぞ。」
Goat: "I love you❤︎"
やぎ:「大好きです❤︎」
Daddy: "Ahaha! OK, OK. I have food for you."
パパ:「あはは!わかった、わかった。ちゃんと食べ物あげるから。」
Daddy: "Honey, look. There is a small calf."
パパ:「ママ、見て。小さな子牛がいるよ。」
Calf: "Are you my daddy?"
子牛:「ぼくのお父さん?」
Mommy: "Oh, no. I can't stop feeding him!"
ママ:「やだ〜 なんか食べ物をあげるの、やめられない!」
Calf: "Are you my mommy?"
子牛:「ぼくのお母さん?」
Mommy: "What are you doing, darling?"
ママ:「パパ、何してるの?」
Daddy: "I'm taking a photo of the goat who is standing five cm away."
パパ:「5センチ先にいるやぎの写真を撮ってるの。」
Goat: "?"
やぎ:「?」
Daddy: "I guess all farm animals love the hay."
パパ:「家畜動物はみんな、干し草が好きなんだなあ。」
Next day 次の日
Mommy: "Darling! We actually have a petting zoo♪"
ママ:「パパ〜!うちにもペッティングズーがあった〜♪」
Daddy: "Feeding and petting animals. Well, I guess it's the same concept."
パパ:「動物たちに食べ物をあげてよしよしする、か。まあ、コンセプトは同じだな。」
Have a wonderful Tuesday♪
For our dogs who are willing to let you pet them anytime even without food, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
食べ物を持っていなくても、いつでも喜んでよしよしさせてくれる我が家の犬たちの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
32オンスかき氷なんてそちらならではですよね!
返信削除動物ふれあい広場は、大人でも面白いですものね。
しかもメンバーが豊富でしたね。ちっちゃい子シリーズもたまりませんね。
kermitさん
削除こんな大きなかき氷を食べたのは、さすがのかき氷好きの私でも初めてでしたが、おいしかったです♪
動物ふれあい広場、本当によかったです!最初は子供がいなければ入れないと思っていたので、「近くにいる子供の親のフリをするか?」とも思いましたが(笑)、大人が普通に入っても大丈夫でした。ちなみにメリーゴーランドは、本物のポニーでした!