2016年3月9日水曜日

Bow-wow News from the Region Almond 〜わんわんニュース・アーモンド地方よ り〜



Newscaster Ehime: "It's time for Bow-wow News from the Region Almond with a lot of almond trees. Yesterday the practice of football tackle by cows was taking place."

ニュースキャスター・えひめ:「アーモンドの木がたくしゃんあるアーモンド地方より、わんわんニュースをお伝えちましゅよ。昨日、牛たちによる、フットボールタックルの練習が行われまちた。」




Happy: "Come! Do stronger!"

ハッピー:「さあ、来い!もっと強く!」


Joy: "Yaaaaaaaa!!!!!"

ジョイ:「やああああああ!!!!!」




Happy: "Oh, stop. It looks like snack time♪"

ハッピー:「あ、ストップ。おやつの時間みたい♪」


Joy: "What?"

ジョイ:「えっ?」




Newscaster Kona: "Well, snack is important. Next news. One mommy deer and two fawns were seen near the vineyard."

ニュースキャスター・コナ:「おやつは重要ですからね。次のニュースです。ぶどう園の近くで、お母さんシカと二頭の子ジカの姿が見られました。」




Mommy deer: "Watch out. Here comes an animal paparazzi."

お母さんシカ:「気をつけて。動物パパラッチが来たわよ。」




Fawn A: "Let's run away! Yaaaaaa!!!"

子ジカA:「逃げよう!やああああ!!!」


Fawn B: "Great jump."

子ジカB:「いいジャンプだ。」




Newscaster Kona: "Local reporter as an animal paparazzi, Mrs. Golden Mommy. How's the current situation?"

ニュースキャスター・コナ:「動物パパラッチで、地元レポーターのゴールデンマミーさ〜ん。現在の状況はいかがですか?」


Golden Mommy reporter: "Three deer are currently at the forest. They are probably thinking that they are hiding themselves well, but I can see them clearly."

ゴールデンマミー・レポーター:「現在三頭のシカは、林のところにいます。多分うまく隠れたと思っているようですが、ここからは丸見えです。」




Newscaster Kahlua: "Haha. They are cute. Now the weather. We had a big wind, big rain and hail yesterday."

ニュースキャスター・カルア:「はは。かわいいですね。それではお天気です。昨日は、強風に大雨、そしてあられが降るというお天気になりました。」




Newscaster Kahlua: "When the hail was coming down, they were not able to have a family conversation because of the noise."

ニュースキャスター・カルア:「あられが降っていたときは、その大きな音のため、家族の会話さえできなかったもようです。」




Newscaster Kahlua: "The rain and hail stopped in the evening, and one single rainbow showed up. And the neighbor Mrs. D reported that double rainbows were seen in the Region Almond."

ニュースキャスター・カルア:「雨やあられは夕方に止み、虹が見られました。なお、ご近所のDさんのレポートよると、アーモンド地方でダブルレインボー(虹二本)が見られたそうです。」




Newscaster Ehime: "Double rainbows are beautiful, aren't they? Oh! The breaking news report has come in."

ニュースキャスター・えひめ:「ダブルレインボーはきれいでしゅね。あっ!速報が入ってきまちた。」




Newscaster Ehime: "Sheep in the Region Almond...."

ニュースキャスター・えひめ:「アーモンド地方の羊たちでしゅが‥‥」




Newscaster Ehime: "started to have baby lambs this morning. It's not clear what time they were born, but they were already in the field when people noticed."

ニュースキャスター・えひめ:「今朝、赤ちゃん羊を生み始めまちた。赤ちゃんたちが何時に生まれたのかは不明でしゅが、人間が気づいたときには、しゅでに野原に赤ちゃん羊がいたとのことでしゅよ。」




Newscaster Kona: "They are adorable, aren't they? Let's hope other sheep have a good labor."

ニュースキャスター・コナ:「可愛らしいですね。他の羊たちも、良い出産ができるといいですね。」




Newscaster Kahlua: "That's all for today."

ニュースキャスター・カルア:「今日はこれで失礼します。」


Newscaster Kona: "It was Bow-wow News from the Region Almond. See you next time."

ニュースキャスター:「アーモンド地方より、わんわんニュースでした。それではまた。」




Newscaster Ehime: "We are going to become the best newscasters in town!"

ニュースキャスター・えひめ:「わたちたちは、町一番のニュースキャスターを目指ちていましゅ!」



Have a fun Wednesday


For the newscasters, Kahlua & Kona & Ehime who want to report the local news quickly & correctly, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

(22 out of 1257 in the Golden Retriever category today☆)


地元のニュースを迅速に、そして正確にお届けしたいニュースキャスターのカルアとコナとえひめの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!

(現在、ゴールデンレトリバーのカテゴリーで、1257中22位☆)


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2 件のコメント:

  1. わんわんニュース楽しい♪おやつは重要ですからね、みたいなコメントも面白い(笑)。
    しかもキャスターっぽいメガネ姿!
    TV放送されたら視聴率高いですよ〜。

    返信削除
    返信
    1. kermitさん

      ちょっとギャラの高いニュースキャスターたちですが(笑)、わんわんニュース、視聴率アップを目指してがんばります!p(^o^)q

      メガネ姿、ちょっとだけ真面目に見えるでしょう?(笑)

      削除