Newscaster Ehime: "It's time for Bow-wow News from the Region Almond with a lot of almond trees. Yesterday the practice of football tackle by cows was taking place."
ニュースキャスター・えひめ:「アーモンドの木がたくしゃんあるアーモンド地方より、わんわんニュースをお伝えちましゅよ。昨日、牛たちによる、フットボールタックルの練習が行われまちた。」
Happy: "Come! Do stronger!"
ハッピー:「さあ、来い!もっと強く!」
Joy: "Yaaaaaaaa!!!!!"
ジョイ:「やああああああ!!!!!」
Happy: "Oh, stop. It looks like snack time♪"
ハッピー:「あ、ストップ。おやつの時間みたい♪」
Joy: "What?"
ジョイ:「えっ?」
Newscaster Kona: "Well, snack is important. Next news. One mommy deer and two fawns were seen near the vineyard."
ニュースキャスター・コナ:「おやつは重要ですからね。次のニュースです。ぶどう園の近くで、お母さんシカと二頭の子ジカの姿が見られました。」
Mommy deer: "Watch out. Here comes an animal paparazzi."
お母さんシカ:「気をつけて。動物パパラッチが来たわよ。」
Fawn A: "Let's run away! Yaaaaaa!!!"
子ジカA:「逃げよう!やああああ!!!」
Fawn B: "Great jump."
子ジカB:「いいジャンプだ。」
Newscaster Kona: "Local reporter as an animal paparazzi, Mrs. Golden Mommy. How's the current situation?"
ニュースキャスター・コナ:「動物パパラッチで、地元レポーターのゴールデンマミーさ〜ん。現在の状況はいかがですか?」
Golden Mommy reporter: "Three deer are currently at the forest. They are probably thinking that they are hiding themselves well, but I can see them clearly."
ゴールデンマミー・レポーター:「現在三頭のシカは、林のところにいます。多分うまく隠れたと思っているようですが、ここからは丸見えです。」
Newscaster Kahlua: "Haha. They are cute. Now the weather. We had a big wind, big rain and hail yesterday."
ニュースキャスター・カルア:「はは。かわいいですね。それではお天気です。昨日は、強風に大雨、そしてあられが降るというお天気になりました。」
Newscaster Kahlua: "When the hail was coming down, they were not able to have a family conversation because of the noise."
ニュースキャスター・カルア:「あられが降っていたときは、その大きな音のため、家族の会話さえできなかったもようです。」
Newscaster Kahlua: "The rain and hail stopped in the evening, and one single rainbow showed up. And the neighbor Mrs. D reported that double rainbows were seen in the Region Almond."
ニュースキャスター・カルア:「雨やあられは夕方に止み、虹が見られました。なお、ご近所のDさんのレポートよると、アーモンド地方でダブルレインボー(虹二本)が見られたそうです。」
Newscaster Ehime: "Double rainbows are beautiful, aren't they? Oh! The breaking news report has come in."
ニュースキャスター・えひめ:「ダブルレインボーはきれいでしゅね。あっ!速報が入ってきまちた。」
Newscaster Ehime: "Sheep in the Region Almond...."
ニュースキャスター・えひめ:「アーモンド地方の羊たちでしゅが‥‥」
Newscaster Ehime: "started to have baby lambs this morning. It's not clear what time they were born, but they were already in the field when people noticed."
ニュースキャスター・えひめ:「今朝、赤ちゃん羊を生み始めまちた。赤ちゃんたちが何時に生まれたのかは不明でしゅが、人間が気づいたときには、しゅでに野原に赤ちゃん羊がいたとのことでしゅよ。」
Newscaster Kona: "They are adorable, aren't they? Let's hope other sheep have a good labor."
ニュースキャスター・コナ:「可愛らしいですね。他の羊たちも、良い出産ができるといいですね。」
Newscaster Kahlua: "That's all for today."
ニュースキャスター・カルア:「今日はこれで失礼します。」
Newscaster Kona: "It was Bow-wow News from the Region Almond. See you next time."
ニュースキャスター:「アーモンド地方より、わんわんニュースでした。それではまた。」
Newscaster Ehime: "We are going to become the best newscasters in town!"
ニュースキャスター・えひめ:「わたちたちは、町一番のニュースキャスターを目指ちていましゅ!」
Have a fun Wednesday
For the newscasters, Kahlua & Kona & Ehime who want to report the local news quickly & correctly, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
(22 out of 1257 in the Golden Retriever category today☆)
地元のニュースを迅速に、そして正確にお届けしたいニュースキャスターのカルアとコナとえひめの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
(現在、ゴールデンレトリバーのカテゴリーで、1257中22位☆)
わんわんニュース楽しい♪おやつは重要ですからね、みたいなコメントも面白い(笑)。
返信削除しかもキャスターっぽいメガネ姿!
TV放送されたら視聴率高いですよ〜。
kermitさん
削除ちょっとギャラの高いニュースキャスターたちですが(笑)、わんわんニュース、視聴率アップを目指してがんばります!p(^o^)q
メガネ姿、ちょっとだけ真面目に見えるでしょう?(笑)