2012年11月23日金曜日

Day to eat turkey 〜ターキー(七面鳥)を食べる日〜



"What a beautiful day today!"

「今日はとってもいいお天気だね〜」




"Ehime? Do you know it's a day to eat turkey today?"

「ひめたん?今日はターキー(七面鳥)を食べる日だって知ってる?」




"I know. It's Thanksgiving day."

「知ってましゅよ。今日は、サンクスギビングデーでしゅから。」




"It's a day to cook a lot."

「たくさんお料理をする日なんだ。」




"Relish, which was made with cranberries, a navel orange and some ginger.

「クランベリーとネーブルオレンジとしょうがで作ったレリッシュ、




Dinner rolls, which were made from scratch. Yum!"

生地から作ったディナーロールのパン。おいしそう!」




"Oh, you are the relish and dinner roll guy. I'm a...

「ああ、にいたまは、レリッシュやディナーロールが好きなんでしゅね。わたちは‥‥



turkey girl. (#^o^#)"

やっぱりターキー派。(#^o^#)」




"I offered a help

「手が足りないことはないか、聞いたんでしゅよ。




many times."

何度も。」




"But daddy put stuffing into turkey by himself, and 

「でもパパはひとりでターキーの中にスタッフィングを入れて、




mommy made some veggie dish by herself.... without my help."

ママはひとりでお野菜の副菜を作ったんでしゅよ‥‥ わたちぬきで。」




"Oh, the dog show was on TV today, I remember."

「しょう言えば、今日、テレビでドッグショーがありまちたね。」




"I know... That show is a little pressure for me..."

「そうなんだ‥‥ あのショー、ちょっとプレッシャーなんだよね‥‥」




"Just pretend you are in sleep♥"

「寝たフリ、寝たフリ♥」




"We had a little play time outside, now

「お外でちょっと遊んだし、あとは




we just need to wait for turkey coming out from the oven, don't we?"

ターキーがオーブンから出てくるのを待つだけでしゅね?」




"Right. Then, I'm going to read for a while."

「そうだね。じゃ、ぼくは、しばらく本でも読んでるよ。」




"Turning a page."

「ページをめくって。」




"Brother Kona? Can you read Japanese?"

「コナにい?日本語、読めるでしゅか?」




"Shhhhh. I want everyone to see I'm smart enough, even though I'm not at a dog show. Hehe♪"

「しぃー。ぼくはね、ドッグショーに出ていなくても、ぼくは十分かしこいってところをみんなに見てもらいたいの。でへへ♪」


"Um... Good luck, brother..."

「あの‥‥ にいたま、がんばって‥‥」




Happy Thanksgiving♪







0 件のコメント:

コメントを投稿