2012年11月21日水曜日

Meaning of Thanksgiving 〜サンクスギビングの意味〜



"Mommy? Is there anything you are keeping a secret from me?"

「ママ、わたちにヒミツにちていること、ありましゅよね?」


"Oh, no. Not again!"

「え〜、またそれ〜?」




"What did you eat this morning?"

「今朝、なにを食べまちたか?」




"Melon pan from my friend. Daddy was loving it♥"

「お友達から頂いたメロンパン。パパ、’これ、大好き♥’って言ってたよ。」

※ Melon pan → Japanese sweet rolls



"That's not what I want to ask. Who is your friend?"

「しょれは、わたちの聞きたいことじゃありましぇんよ。お友達って誰でしゅか?」




"Baby Kai's mom."

「カイくんのママ。」




"I was waiting to see my best friend, Kai for a long long time. You saw him without me???"

「親友のカイくんに会えるの、ずっとずっと待ってたんでしゅよ。わたちのいないところでカイくんに会ったんでしゅか???」




"OK, OK. We'll make a plan for a picnic soon, OK?"

「わかった、わかった。ピクニックの予定をすぐに立てるから。ね?」


"Yay!"

「ヤッタ〜!」


"Brother Kona? Did you see? How was my detective work?"

「コナにい?見てくれまちたか?わたち、うまくやりまちたか?」




"Bravo, Ehime♪ That's my sisiter."

「ブラボー、ひめたん♪ それでこそ我が妹。」




"By the way, the party yesterday was fun, wasn't it?"

「ところできのうのパーティ、楽しかったよね〜」




" A bone party for my birthday?"

「ぼくのお誕生日祝いの骨パーティ?」




"Oh, that was fun. But brother Kona? Why did you want to exchange our bones?"

「ああ、あれは楽しかったでしゅね〜。でもコナにい?どうちてわたちたちの骨を取り替えっこちたでしゅか?」




"I like a smaller bone. It's easier to eat, and...

「ぼく、小さい骨のほうが好きなんだ。食べやすいしそれに‥‥




"It fits in my mouth. I don't how I should explain the feeling, but it's so good♪ How did you do, Ehime?"

ぼくのお口にフィットするその感覚が、なんとも言えないくらい素晴らしくて♪ ひめたんはどうだった?」




"I did my best."

「わたち?頑張りまちたよ。」




"But your bone is a little big for puppy teeth."

「でもにいたまの骨は、パピーの歯にはちょっと大きしゅぎまちたね。」




"I did my best, too."

「ぼくも頑張ったんだ。」




"But the bone is a little too hard for senior teeth..."

「でも骨は、老犬の歯にはちょっと大変だったかな‥‥」




"So, Kona? Didn't you pick up my bone and eat it after I dropped?"

「で、コナ?ぼくが骨を置いたあと、その骨を拾って食べなかった?」




"Oh, did you notice that?"

「あ、バレてた?」




"I'm so sad. It was my birthday yesterday. But you stole my bone and ate it without telling me..."

「ぼくは悲しいよ。きのうはぼくのお誕生日だったんだよ。それなのに、ぼくに内緒で、ぼくの骨を盗んで食べるなんて‥‥」




"So sorry, Kahlua. But this is a Thanksgiving day week. You should have a lot of "Thanks" and be "giving" your things to your loved ones. That's the meaning of Thanksgiving day, isn't it?

「ホントにごめんよ、カルアくん。でもね、今週はサンクスギビングデーの週なんだよ。たくさんの’サンクス’という気持ちを持ちながら、自分の大切な人たちに自分のものを’ギビング’する週なんだ。サンクスギビングってそういうことでしょ?」




"Brother Kona? I think you need to go see daddy soon to ask an actually meaning of Thanksgiving day..."

「コナにい?本当のサンクスギビングデーの意味、はやめにパパに聞いたほうがいいと思いましゅよ‥‥」




Ehime: 22 weeks old, 42.1 pounds

えひめ: 22週目 42.1ポンド


Have a beautiful Tuesday♪








0 件のコメント:

コメントを投稿