2012年11月14日水曜日

Home without Haley 〜ヘイリーのいないおうち〜



"Brother Kona? Do you think sister Haley reached Rainbow Bridge OK?"

「コナにい?ヘイリーねえたま、ちゃんとレインボーブリッジに着いたでしゅかね?」 




"I think so. She's probably running around with other dogs now."

「そうだね。多分今ごろは、他の犬たちと一緒に走り回っているよ。」




"Yesterday, we did a ball exercise in the afternoon as usual,

「ぼくたちはきのうの午後、いつものようにボール運動をして、




night time came,

夜がやってきて、




and we had dinner."

で、晩ごはんを食べたんだよね。」




"Today, morning came,

「今日は、朝がやってきて、




and we went for a walk as usual."

いちゅものように、お散歩に出かけまちた。」




"The day goes by normally."

「一日はふつうに過ぎていくけれど」




"But home without Haley is like..."

「でもヘイリーのいないおうちは」




"Home without mother..."

「お母しゃんのいないおうちみたい‥‥」




"Ehime? I think you should make everyone busy."

「ひめたん?ここはひとつ、ひめたんがみんなを忙しくするのがいいんじゃない?」




"What do you mean?"

「どういうことでしゅか?」




"That's a great idea. Ehime? Why don't you say 'I need to go wee wee' or "I'm hungry' to mommy & daddy, or even to us?"

「それ、いいね。えひめ、パパとママに、それからぼくたちにも、”おしっこ〜”とか、”おなかしゅいた〜”とか、言ってごらんよ。」




"I say that all the time."

「それ、いちゅも言ってましゅよ。」




"That's what we need. Just make everyone busy by doing your normal daily routine. That helps everybody."

「それがいいんだよ。ひめたんは、いつもやっていることで、みんなを忙しくさせてくれればいいんだ。それでみんなが救われるんだ。」




"Really? OK. I'll do that."

「しょうでしゅか?わかりまちた。やってみましゅ。」




"Good girl. Then, I go back to my normal daily routine also. Zzzz...."

「いい子だね。じゃ、ぼくも、いつもやっていることに戻るとするよ。Zzzz...」




Ehime: 21 weeks old. 40.2 pounds.

えひめ: 21週目 40.2ポンド


Have a good Tuesday♪









0 件のコメント:

コメントを投稿