"It was a beautiful sun rise this morning, wasn't it?"
「今日の日の出、きれいでちたね〜」
"Ehime? How did you do at the grooming place yesterday?"
「ひめたん?きのうのグルーミングはどうだった?」
"It wasn't as scary as I thought."
「思ったほど、こわくなかったでしゅよ。」
"Good. We had a few group photos taken right after the grooming, remember?"
「よかったね。グルーミングのあと、何枚か集合写真を撮ったの、覚えてる?」
"Of course. Everyone looks pretty♪"
「もちろんでしゅよ〜 みんなかわいいでしゅね♪」
"This one is good, too."
「これもいいよね。」
"But when mommy and daddy want to be in the photo with us, that's difficult."
「でも、パパとママがぼくたちと一緒に写真に入ろうとすると、これが大変なんだよ。」
"That's right. I didn't know where to look."
「しょの通りでしゅよ。わたちなんて、どこを見ていいのかわかりましぇんでちた。」
"See?"
「ほらね?」
"Camera man is supposed to take photos. Mommy pushed the self-timer, and ran back to us. That was scary. How could we have a big smile to a camera, right? Kona?"
「だいたい、カメラマンは、写真を撮るもんなんだよ。ママなんて、セルフタイマーを押して、ぼくたちのところに飛んでくるんだよ。あれはこわいよ〜。カメラに向かっていいスマイルなんて、絶対できないよね、コナ?」
(Behind Kahlua) "He he he♪"
(カルアの後ろで)「でへへ♪」
"I think getting grooming is a lot of work."
「わたちは、グルーミングをしてもらうのって、結構大変な仕事だと思いまちた。」
"That reminds me of that you were sleeping in a little... interesting way after the grooming."
「そう言われてみれば、ひめたん、なんというか‥‥ おもしろい格好で寝てたよね、グルーミングのあと。」
"I just didn't know what's around my neck."
「首のまわりにちゅいているのが何か、よくわからなかったでしゅよ。」
"And... I think you had an interesting way of sleeping, too."
「しょれに、にいたまこそ、おもちろい格好で眠ってまちたね。」
"But I think grooming is good. My hair smells good, and the coat is so fluffy♥"
「でも、グルーミングっていいもんでしゅね。体の毛がふわふわで、いい香りがしましゅよ♥」
"Thank you so much for providing me a good bed, brother♥"
「わたちのためにいいベッドを作ってくれて、ありがと、にいたま♥」
"......"
「‥‥」
"Daddy is calling me." 「あ、パパが呼んでる。」
"He's here. Don't go anywhere, brother. Fu fu♥"
「パパならここにいましゅ。どこにも行ったらダメでしゅよ、にいたま。うふ♥」
Have a wonderful Thursday♪
0 件のコメント:
コメントを投稿