Kona: "Huh... grapes again."
コナ:「はあ‥‥ またぶどうかあ。」
Mommy: "It's a great season for the table grapes now. Today, I'm not making dessert. I'm making the side dish to go with the grilled sausages."
ママ:「まあ、今は、食用ぶどうの旬だからね。今日は、デザートを作るんじゃないの。グリルしたソーセージに添えるサイドディッシュを作るのよ。」
Kona: "With grapes?"
コナ:「ぶどうで?」
Mommy: "That's right. After mixing the grapes with olive oil, thyme and oregano, I put them on the cookie sheet to oven-roast."
ママ:「そうよ。オリーブオイルやタイム、オレガノをぶどうに和えたあと、オーブンローストをするために、天板にのせるの。」
Mommy: "We just wait about 30min. The grapes get cracks on them and the juice comes out from the grapes."
ママ:「待つこと30分。ぶどうにひび割れができて、果汁が出てくるのよ。」
Kona: "I prefer the oven-baked salmon."
コナ:「ぼくは、オーブン焼きならサーモンの方がいいよ。」
Ehime: "I prefer the apple. I think they get some delicious juice out in the oven."
えひめ:「わたちは、りんごの方がいいでしゅよ。オーブンに入れたら、おいちい果汁が出てくると思いましゅから。」
Mommy: "After roasting grapes, I add a little amount of balsamic vinegar."
ママ:「ぶどうのローストが終わったら、バルサミコ酢を少量加えるの。」
Ehime: "I disagree with the vinegar!"
えひめ:「お酢、反対!」
Kona: "I don't mind the smell of the vinegar as much as Ehime hates it, but I'm getting hungry now."
コナ:「ぼくは、ひめたんが嫌うほどお酢のにおいは気にならないけれど、そろそろおなかがすいてきたよ。」
Mommy: "Balsamic roasted grapes are done. Now, I need to chop veggies to make cabbage stir fried with curry powder."
ママ:「バルサミコ酢のローストぶどう、できあがり。さあ今度は、カレーパウダーのキャベツ焼きを作るために、お野菜を切らなきゃ。」
Ehime: "Umm...."
えひめ:「あの‥‥」
Ehime: "When are we going to have dinner?"
えひめ:「晩ごはんは、いつでしゅか?」
Mommy: "Oh! Do you have an appetite for dinner? That's great."
ママ:「あら! ひめたん、晩ごはんへの食欲があるの? よかったわ〜」
Have a fabulous Saturday♪
For mommy who wished that grapes were seedless, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
種なしぶどうだったらよかったのになあ、と思ったママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
0 件のコメント:
コメントを投稿