2016年1月9日土曜日

Foggy morning, and a little piece of news♪ 〜霧の朝、そしてちょっとした ニュース♪〜



Kahlua: "Our vineyard has disappeared."

カルア:「ぼくたちのぶどう園が消えた。」


Mommy: "What!?"

ママ:「えっ!?」 




Mommy: "Oh, wow. You are right."

ママ:「わあ、ホントだ。」




Mommy: "Thick fog this morning."

ママ:「今朝は、霧が濃いわね。」




Ehime: "Is it safe for us to walk in the fog?"

えひめ:「霧の中でお散歩しゅるの、安全でしゅかね。」




Mommy: "Your bag shines in the light, Ehime. But we still need to watch the cars that go by."

ママ:「ひめたんのかばんは、ライトで光るけど、通り過ぎる車には気をつけようね。」




Ehime: "Phew, I'm glad I didn't get run over by a car."

えひめ:「ふう、車にひかれなくてよかった。」


Mommy: "We didn't get to see cars anyway."

ママ:「車も来なかったしね。」




Ehime: "We didn't see any horses and cows in the ranch on the paved road. Where did they go?"

えひめ:「舗装道路にある牧場で、馬しゃんや牛しゃんがいなかったでしゅけど、どこに行ったでしゅか?」


Kona: "Probably they are in their barn when the weather is not good."

コナ:「お天気が良くないときは、小屋に入ってるんじゃないかな。」




At cows 牛たちのところ


Happy: "Ha! Are you eating alfalfa cubes, Joy?"

ハッピー:「はっ!ジョイ、アルファルファキューブ、食べてる?」


Joy: "No, I'm not. (nom nom)"

ジョイ:「食べてない。(もぐもぐ)」




Happy: "Show me."

ハッピー:「見せて。」


Joy: "No. You are going to eat my food."

ジョイ:「やだ。母さん、ぼくのごはん食べちゃうもん。」




Happy: "You are stubborn. Who are your parents?"

ハッピー:「ガンコね〜 親の顔が見てみたいわ。」


Mommy: "That's you, Happy."

ママ:「ハッピーちゃんでしょ。」




Mommy: "I noticed this before but... Joy who drinks Jersey milk is growing really big."

ママ:「前から気付いていたけど‥‥ ジャージー牛乳を飲んでるジョイくん、本当に大きくなってきたわね〜」




At chickens にわとりたちのところ


Mommy: "OK, chickens. Let's go home."

ママ:「はい、にわとりさんたち〜 おうちに帰るよ〜」




Chicken A: "Already?"

にわとりA:「もう?」


Chicken B: "Maybe it's time for treats♪"

にわとりB:「おやつの時間じゃないかしら♪」


Chicken C: "Nice! What treat are we getting today?"

にわとりC:「ステキ!今日のおやつはなにかしら?」


Chicken D: "I'll be happy if it's mini tomatoes. Let's go home♪"

にわとりD:「ミニトマトだったらうれしいわね〜 さあ、帰りましょ♪」




※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※


We have a piece of news to share with you today. The winery who bought our grapes last year contacted us yesterday and told us that they are satisfied with the quality of our grapes, and they want to have a contract to purchase our grapes this year with a higher price! 

今日は、ちょっとしたニュースがあります。昨年私たちのぶどうを購入してくださったワイナリーが昨日連絡をくれて、私たちのぶどうの質に満足していること、そして今年は高めの値段で私たちのぶどうを購入する契約を結びたいと言ってくださいました!



In addition to it, they are already interested in our new grape plants, Petite Sirah that we are going to plant this spring and they want to purchase those grapes when they are able to be harvested in three years! This news definitely encouraged us to do more work in the vineyard this year. We really thank them for this.

さらにそのワイナリーは、私たちが今春新しく植える予定のペティートシラー(というぶどうの種類)にもすでに興味があること、そして、3年後にそのペティートシラーがぶどうの実をつけて収穫できるまでになったときには、それを購入したいと言ってくださったのです!このことは、今年ぶどう園でもっとがんばるぞ!という気持ちにさせてくれました。とても感謝しています。




Ehime: "The more grapes are growing in the vineyard, the more chewy bones are coming to me."

えひめ:「ぶどう園でぶどうがたくしゃん育てば育つほど、わたちのところにカミカミがたくしゃんやってくる♪」



Have a happy Saturday♪


For our daddy and mommy who wish that our vines don't receive a bad impact of El Niño, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

(23 out of 1247 in the Golden Retriever category today☆)


ぶどうの木が、エルニーニョの悪い影響を受けませんようにと願うパパとママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!

(現在、ゴールデンレトリバーのカテゴリーで、1247中23位☆)


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2 件のコメント:

  1. おめでとうございます。素敵なニュースですね(^^)
    きっとおいしいワインがたくさんできることでしょう!

    霧が出てますか。
    私の通勤路にも峠を下った市に入ったら霧が出ることが多いです。真っ白なんですよね。安全運転でライトつけて注意していってます。

    返信削除
    返信
    1. あゆみさん

      ありがとうございます!昨年、ぶどうの実が生り始めたころは気温が低かったので収穫率が悪く、ぶどう農家さんたちは苦労していたんです。でもその分、味で褒めてもらえたことが、とってもうれしかったです♪

      あゆみさんの通勤路は、きっと峠を下ったところに暖かい空気がたまっているので、朝、突然冷えた空気が入りこんできたときに、霧になるのでしょうね。安全運転で、今週もお仕事をがんばってくださいね。いつも応援しています!

      削除