"I wonder what we are drying today."
「今日は何を乾燥させるのかな〜」
"What are you talking about?"
「なんの話でしゅか?」
Kona: "About the dehydrator that we received yesterday. Remember? We made dry apples yesterday."
コナ:「昨日届いた食物乾燥機だよ。ほら、昨日、ドライアップルを作ったでしょ?」
Kahlua: "That's Right. Mommy chopped apples,
カルア:「ああ、そうだったね。ママがリンゴを切って、
put them on the tray,
トレイの上に乗せて、
and dried them. They were delicious!"
それから乾燥させたんだ。あれ、おいしかったよね〜!」
"They were. My saliva comes out when I imagine those...(#^_^#)"
「ホントに。思いだしただけで、よだれが出てくるよ‥‥(#^_^#)」
Kona: "You can actually save them in the airtight jar. If you put them in the freezer like this, they last for a year, the booklet said."
コナ:「真空のジャーにこうやって保存して、そのまま冷凍庫に入れておくと、一年は保存できるって、説明書に書いてあったんだって。」
Kahlua: "Wow, that's awesome."
カルア:「へ〜、それ、すごいね。」
"For my preserved food, I want to dry pumpkins, carrots, onions..."
「わたちの保存食とちてはでしゅね、干し野菜にちたいのは、パンプキンでしょ、ニンジンでしょ、タマネギでしょ‥‥」
"Ehime, we cannot eat onions. It causes us some reactions if we eat onions and chocolate."
「ひめたん、ぼくたちは、タマネギを食べられないんだよ。タマネギやチョコレートを食べると、中毒症状を引き起こすんだ。」
"On my research, we can eat pumpkins, carrots, Japanese spinach, and sweet potatoes. Mango is OK, this website says."
「ぼくのリサーチでは、パンプキンやニンジン、小松菜、さつまいもなんかは食べられるらしいよ。今見てるウェブサイトでは、マンゴーもいいって書いてある。」
Kona: "Oh, we got lots of mangos from Costco the other day. We can dry them today♪"
コナ:「あ、こないだコストコでマンゴーをたくさん買ったんだった。今日はこれを乾燥させよう♪」
"Me, a Hawaiian dog and freshly made dry mangos... He he♪ This is a perfect match♥"
「ハワイアンのぼくと、できたてのドライマンゴー。でへへ♪ これって、パーフェクトマッチ♥」
Have a fun Wednesday♪
Blog Ranking♪ You can find the same photo as this one on the right above. Thank you so much for clicking it♪
右上に同じ写真があります。応援のポチッ、よろしくお願いします♪
0 件のコメント:
コメントを投稿