2017年4月22日土曜日

Easter weekend in Las Vegas 2017 Part 4 〜2017年 ラスベガスでイースター の週末を パート4〜



Sunday 日曜日


Ehime: "I did my first pee-wee today."

えひめ:「今日最初のチッチできた〜」




Mommy: "6:30am. Let's give them breakfast."

ママ:「朝の6時半。みんなに朝ごはんを食べてもらおう。」


Jack: "What about me?"

ジャック:「オレは?」




Mommy: "I think you are going for a walk first and eat breakfast later."

ママ:「ジャックくんは、先にお散歩して、あとで朝ごはんを食べるんだと思うよ。」


Jack: "Oh, that's right."

ジャック:「あ、そうだった。」




Daddy: "Let's go."

パパ:「さあ、行くぞ。」


Kona: "Where?"

コナ:「どこへ?」


Ehime: "Are we going for a walk?"

えひめ:「お散歩?」




Ehime: "Umm... I kind of remember that I need to go for an errand..."

えひめ:「あの‥‥ ちょっと用事を思い出ちたような気が‥‥」


Daddy: "No escape, Ehime."

パパ:「逃走するな、えひめ。」




Groomer, Tammy: "Hello, everybody. You are all going to spa today♪"

グルーマーのタミーさん:「みんな、こんにちは。今日はエステの日よ♪」


Ehime: "Mmmm..."

えひめ:「んんん‥‥」


Kona: "Oh, no... I kind of forgot about this situation, and got in the van by myself..."

コナ:「しまった‥‥ この状況のことをすっかり忘れていて、自分からバンに乗ってしまった‥‥」




Jack: "When Ehime, Kona and Kahlua go to spa, the house gets quiet. I'm getting sleepy..."

ジャック:「えひめとコナとカルアくんがエステにいくと、家の中が静かになるな。眠くなってきたよ‥‥」





While our dogs were getting a grooming, my husband and I went to the dentist. I'm sure I already talked about how much I don't like to go to the dentist in the past, but I still don't like it. I know they make an effort to make me comfortable. But this time, my lips & tongue got swollen and my gum felt painful after the appointment. It looks like I'm allergic to some chemical they use. 


犬たちがグルーミングをしてもらっている間、主人と私は歯医者さんに行きました。きっと過去にもどれだけ私が歯医者さんを苦手だと思っているかをお話ししたと思いますが、やっぱり苦手です。私が心地よく治療を受けられるように努力して下さっているのはわかるのですが、今回は治療のあと、私の唇や舌が腫れ、歯茎も痛くなりました。どうもそこで使われたお薬へのアレルギー反応のようです。




My husband understood how blue I was, and took me to the store where I could buy some Japanese ingredients. Rice, Miso paste, soy sauce, sake, I got a little excited and bought many things. Then, we went back to Chloe's & Jack's house. It was the time for us to go back to California. We felt sorry for dogs who couldn't have a chance to say good-bye to each other, but saying good-bye is hard.


主人はどれだけ私の気分が落ち込んでいるか察してくれて、日本の食材が買えるお店に連れて行ってくれました。お米、お味噌、お醤油、お酒、ちょっとワクワクしてしまって、たくさん買い込んでしまいました。それから、クロエちゃん&ジャックくんのおうちに戻りました。カリフォルニアに帰る時間です。犬たちがさよならを言うチャンスがなかったことを残念に思いましたが、さよならを言うのはつらいものです。




Daddy: "I'm not sad. I know we are going to see them again soon."

パパ:「ぼくはさびしくないよ。またすぐ会えるって知ってるから。」


Mommy: "That's right. We don't need to say good-bye."

ママ:「そうね。さよならは、言わなくていいわね。」




At the groomer's salon グルーマーさんのサロン


Daddy: "Our groomer's room is right here."

パパ:「うちのグルーマーさんの部屋は、ここだ。」




Ehime: "Oh! We have a pick-up♪"

えひめ:「お迎えが来まちた♪」


Kona: "I'm in the jail. Please get me out"

コナ:「ぼく、牢屋に入ってるの。お願い、出して。」


Kahlua: "I'm a little sleepy..."

カルア:「ぼく、ちょっと眠い‥‥」




Daddy: "It's a little after noon. We've got to get back to the road. You should go potty now."

パパ:「お昼過ぎだ。ロードトリップに出なきゃ。今のうちにトイレに行っておくんだぞ。」


Kahlua: "OK."

カルア:「はい。」




Daddy: "Let's go back to our home in California♪"

パパ:「さあ、カリフォルニア州の我が家へ帰ろう♪」




Kona: "Phew, it's good to get out from the jail. (smile)"

コナ:「ふう、牢屋から出られてよかった♪(ニコッ)」


Mommy: "Good job, Kona."

ママ:「コナくん、よくガンバったね〜」




Ehime: "I smell good now♪"

えひめ:「わたちから、いい香りがしゅる♪」




Because California grows crops, we need to go though California Inspection when we come back from Nevada. But we didn't have anything to declare. 


カリフォルニア州は作物を育てているので、ネバダ州から戻ってくるときは、”カリフォルニア・インスペクション”を通らなければいけません。でも私たちは、申告するものを何も持っていませんでした。





Kona: "How long is it going to take to go to our vineyard house?"

コナ:「ぶどう園の我が家まで、どれくらいの時間がかかるの?」


Daddy: "Many hours. A good thing is there is no traffic so far."

パパ:「何時間もかかるよ。今のところ、交通渋滞がないのはいいことだな。」




Mommy: "Look. The scenery is becoming more green. I feel like we are back to Central Coast, California."

ママ:「見て。景色が緑色になって来た。カリフォルニア州、セントラルコーストに帰って来たって感じよね〜」




At 6:00pm, we decided to stop to fill up the gas, and let our dogs eat dinner there. There was a fruit farm right next to the gas station.


午後6時、私たちはガソリンを入れるのに車を止め、そこで犬たちに晩ごはんを食べてもらいました。ガソリンスタンドのとなりには、果物のファームがありました。



Daddy: "Oranges fell without being picked. How wasteful..."

パパ:「オレンジが、収穫されずに落ちてる。もったいない‥‥」




Daddy: "So, I picked one from the tree♪ (smile)"

パパ:「だからひとつ、木から頂いちゃった♪(ニコッ)」


Mommy: "What!?"

ママ:「えっ!?」


Kona: "I don't want to go back to the jail..."

コナ:「ぼく、牢屋に戻りたくないよう‥‥」




We actually got some free oranges from the farm. Probably they came from the same tree that my husband picked one orange.


実は、ファームからオレンジをいくつか無料でいただきました。主人がオレンジを取った同じ木のもののようです。



Ehime: "What are you eating, daddy? It looks tasty♪"

えひめ:「パパ、なにを食べてるでしゅか?おいちしょう♪」


Daddy: "I don't think you like oranges, right?"

パパ:「えひめはオレンジが好きじゃないだろう?」



Have a wonderful Saturday♪


For our family who spent almost 10 hours on the road to go back to our vineyard house, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

ぶどう園のおうちに帰るのに、ロードトリップで約10時間も過ごしたうちの家族の応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

0 件のコメント:

コメントを投稿