2012年10月26日金曜日

Hammer is dangerous!?〜ハンマーは危険!?〜



 "Humans' dinner smelled so good last night."

「きのうの夜、人間用の晩ごはん、 とってもおいちしょうなにおいがちてまちた。」




"That smelled super good. Daddy said the meat was so tender and juicy."

「あれは本当においしそうなにおいだったよね〜。パパが、お肉がとってもやわらかくてジューシーだって言ってたよ。」




"They got Kimchee from a friend who is working as a head chef at the restaurant."

「キムチは、レストランでヘッドシェフをしているお友達からもらったんだって。」




"Really? I know mommy was pounding meat with a hammer."

「しょうなんでしゅか?ママがお肉をハンマーでたたいていたのはちってるでしゅけど。」




"Hammer?"

「ハンマー?」




"Yes. She said pounding makes the meat tender. Itchy, Itchy."

「はい。ママが、お肉をたたくとやわらくなるって言ってまちた。カイ、カイ。」




"This one."

「これでしゅよ。」




"Then, she put meat in a food saver bag, and put it in a freezer. This meat is going to be a dinner for someday."

「で、お肉を保存バッグに入れて、それを冷凍庫に入れたでしゅよ。しょうしゅれば、このお肉がいつかの晩ごはんになるから、って。」




"What a household hint! (so that she doesn't need to cook someday)."

「主婦の知恵だね〜(いつか料理しないでいいように)」




"Actually, mommy shouldn't hold a hammer."

「でもママは、ハンマーをにぎるべきじゃないんだよ。」




"Why not?"

「どうちて?」




"When she made a jewelry for her customer before, she dropped the hammer on her iPhone, and broke the screen."

「以前お客様用のジュエリーを作ったとき、自分のiPhoneにハンマーを落としてスクリーンを壊したんだよ。」




"Speaking of which, didn't you break something again, too, brother?"

「しょう言えばにいたまも、また何かこわちましぇんでちたか?」




"What!?"

「えっ!?」




"Um... that?... well..."

「あっ‥‥、あれ?‥‥ えっと‥‥」




(During a dog meeting)

(犬ミーティング中)




"Kahlua did it♪"

「カルアくんがやりました♪」


"I didn't!"

「ぼくじゃない!」




Have a great Thursday♪







0 件のコメント:

コメントを投稿