Mommy: "Would you like the treats you got from Santa Claus?"
ママ:「サンタさんからもらったおやつ、食べる?」
Kona: "Yes, please."
コナ:「うん、お願い。」
Ehime: "Thank you!"
えひめ:「いただきましゅっ!」
Mommy: "Ahhh! That was a surprise."
ママ:「あああ!びっくりした〜」
At cows 牛たちのところで
Happy: "Isn't it my dinner? Why don't you drop it here?"
ハッピー:「それ、私の晩ごはんじゃない?ここに降ろしてくれない?」
Daddy: "No. You follow me to Cheer."
パパ:「ダメ。チアのところまでついて来て。」
Happy: "Please drop it here! (head butting)"
ハッピー:「ここに降ろして!(頭でバシッ)」
Daddy: "No. I'm not going to drop this here."
パパ:「ダメ。ここでは降ろさない。」
Happy: "What about just a little bite? I'm going to give you my milk instead."
ハッピー:「ちょっとだけかじるっていうのはどう?代わりに私のミルクをあげるから〜」
Serene: "Umm... mother? I thought your milk was for me."
セリーン:「あの‥‥ 母さん?母さんのミルクは、ぼくのものだと思ったけど?」
Happy: "That's OK. I'm a professional jersey cow. I can produce five gallons of milk every day. He squeezes only a little amount."
ハッピー:「大丈夫よ。母さんは、プロのジャージー牛だもの。毎日、5ガロンのミルクを作ることができるの。絞られるのは、ほんのちょっとだけよ。」
Serene: "OK."
セリーン:「わかった。」
Happy: "But being squeezed feels great♪"
ハッピー:「でも絞られるのって、なんだか気持ちがいいわ〜♪」
At night 夜
Kahlua: "What's on the counter?"
カルア:「カウンターにあるの、なに?」
Mommy: "They are our appetizers. Celery and radishes were probably harvested yesterday."
ママ:「前菜よ。セロリとラディッシュは、多分昨日収穫されたんじゃないかしら。」
Daddy: "Let's open the great wine for the great Christmas dinner. It's Reserve Zinfandel."
パパ:「おいしいクリスマスのディナーには、おいしいワインを開けよう。リザーブ、ジンファンデルだよ。」
Mommy: "Yay!"
ママ:「やった〜!」
Daddy: "Please smile. Merry Christmas♪"
パパ:「はい、笑って〜 メリークリスマス♪」
Grandma & Mommy: "Merry Christmas♪"
おばあちゃん&ママ:「メリークリスマス♪」
Kona: "Did Prime Rib Roast come out from the oven?"
コナ:「プライムリブロースト、オーブンから出た?」
Daddy: "Soon."
パパ:「もうすぐだよ。」
Ehime: "It smells so good."
えひめ:「とってもいい香り。」
Mommy: "Let's grill some veggies to go with Prime Rib Roast."
ママ:「プライムリブローストと一緒に食べられるように、お野菜をグリルしよう。」
Grandma: "Table setting is done."
おばあちゃん:「テーブルセッティング、終わったわよ〜」
Mommy: "Thank you. Let's have dinner♪"
ママ:「ありがとう。さあ、晩ごはんをいただきましょう♪」
Daddy: "Let's appreciate that we can have this tasty meal tonight."
パパ:「今日おいしいごはんを食べられることに、感謝しよう。」
Kona: "I appreciate it. So please drop the food anytime. I'm ready for it."
コナ:「感謝します。だから、いつでも食べ物を落としてくれていいよ。ぼく、準備OKだから。」
Mommy: "Christmas cake for dessert. I made Rose petal tea♪"
ママ:「デザートには、クリスマスケーキね。ローズペタルティも入れたよ♪」
Grandma: "Mmm, Yum!"
おばあちゃん:「ん〜、おいしい!」
Daddy: "We had a great Christmas."
パパ:「いいクリスマスだったなあ。」
December 26th 12月26日
Kona: "Are we having Prime Rib Roast for breakfast?"
コナ:「朝ごはんに、プライムリブロースト?」
Mommy: "Lucky you♪"
ママ:「ラッキーね♪」
Ehime: "I can have that anytime♪"
えひめ:「わたち、いつでも食べられる♪」
Mommy: "Ta da! How do I look with the bag you gave me for Christmas?"
ママ:「ジャジャーン!パパがクリスマスにくれたバッグと私、どうかしら?」
Daddy: "Umm... How can I say... Like... Mrs. Osaka?"
パパ:「あの‥‥ なんというか‥‥ つまり‥‥ 大阪のおばちゃん?」
※ Middle-aged-women in Osaka are well known as talkative and flashy.
※ 大阪のおばちゃんは、おしゃべりで派手好きということで知られています。
At the wine place ワインのところで
Daddy: "This is Zinfandel we made this year."
パパ:「これは、ぼくたちが今年作ったジンファンデルだよ。」
Grandma: "Beautiful color."
おばあちゃん:「きれいな色ね。」
Daddy: "We hope you all had a wonderful Christmas day."
パパ:「みなさま、素晴らしいクリスマスを過ごしましたか?」
Grandma: "Cheers to everyone!"
おばあちゃん:「みなさまに乾杯!」
Have a fantastic Wednesday♪
For our dogs who know that we still have leftover Prime Rib Roast, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
まだプライムリブローストの残りがあることを知っている我が家の犬たちの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
はあ~(* ´ ▽ ` *)☆
返信削除本当にうっとりするような素敵なクリスマス☆★
美味しい食事にプレゼント、それに家族みんなで楽しく過ごすのが何よりの幸せですね!
皆さんの体調が心配でしたが、楽しそうな姿が見れて良かったです(≧∇≦)
ママさんとてもスタイリッシュ☆バッグもすごくお似合いです!
ワイン綺麗ですね~♪手塩に掛けたぶどう達のワインは格別でしょうね(^-^)
ママさんご家族に乾杯(o≧▽゜)o
ぽ〜のパパ&ママさん
削除ぽ〜ママさんの優しい言葉には、いつも心がぽっと温かくなります(#^_^#)。ぽ〜家の皆さんは、お元気ですか?あかりちゃんの芸術作品、見ましたよ〜♪またコメントにお伺いさせてもらいますね。
赤ワインはこれからまだまだ熟成が必要ですが、良い方向に向かっているのではないかと思います。来年も、ぶどう園とワイナリーのお仕事に頑張ります!