2016年12月11日日曜日

Waiting for spiced wine poached pears 〜スパイス入りワインのポーチドペアを待っている間に〜



Wednesday 水曜日


Kona: "Is that for Food & Wine blog?"

コナ:「それ、フード&ワインブログ用?」




Mommy: "That's right. We are introducing Spiced Cabernet Sauvignon Poached Pears this time."

ママ:「そうよ。今回は、スパイス入りカベルネ・ソーヴィニオンのポーチドペアを紹介しようと思ってね。」




Mommy: "What a beautiful color this wine is."

ママ:「なんてきれいな色のワイン。」




Kahlua: "Don't you get drunk using that much wine?"

カルア:「そんなにワインを使って、酔っ払わない?」




Mommy: "Don't worry. Alcohol evaporates during the cooking process. But it leaves the great flavor on pears. Now, I'm going to peal the pears."

ママ:「大丈夫。調理の過程で、アルコールは蒸発してしまうから。でも梨においしいフレーバーを残してくれるのよ。さあ、梨の皮をむこうっと。」




Mommy: "It takes a while to cook them. I've got to turn them around some time to make sure they get even color."

ママ:「調理するのに時間がかかるかもね。全体的に色が染まるように、ときどき梨の向きを変えなきゃ。」




Ehime: "Then, we are going to eat dinner while you are cooking pears."

えひめ:「じゃあ、ママが梨を調理ちてる間に、わたちたちは、晩ごはんを食べましゅから。」




We could have poached pears after dinner as a dessert. But for the best result, I decided to leave them in the spiced wine for 24 hours.

夕食後のデザートとしてポーチドペアを食べてもよかったのですが、最良の結果を出すために、24時間スパイスの入ったワインの中に浸けておくことにしました。



Thursday 木曜日


Kona: "Look. It's a rainbow!"

コナ:「見て。虹だ!」




Mommy: "In USA, people say that there is a pot of gold at the end of rainbow."

ママ:「アメリカではね、虹のふもとに黄金のつぼが埋まってるって言うんだって。」


Kona: "That's Mrs. Dee's house!"

コナ:「それって、Dさんのおうち!」


Ehime: "Let's go look for a pot of gold!"

えひめ:「黄金のつぼを探ちに行こう!」




At cows 牛のところで


Serene: "What is this?"

セリーン:「これ、なに?」


Happy: "This is the water trough. We drink the water here."

ハッピー:「水入れの桶よ。ここで私たちはお水を飲むの。」




Mommy: "Here is your dinner, Happy."

ママ:「ハッピーちゃん、晩ごはんよ。」


Happy: "Thank you."

ハッピー:「ありがと。」




Serene: "Water, water♪"

セリーン:「お水、お水♪」




Happy: "Stay still, Serene!"

ハッピー:「じっとしててよ、セリーン!」




Serene: "He he♪"

セリーン:「でへへ♪」


Happy: "Ahhh! I worry about you too much and can't relax to eat. Let's go to Cheer at the bottom of the hill."

ハッピー:「あああ!セリーンのことが心配すぎて、おちおちごはんも食べていられないわ。丘のふもとのチアちゃんのところに行きましょう。」


Mommy: "What!? Does it mean that I'm going to carry your hay to the bottom of the hill?"

ママ:「えっ!?それって、私が丘のふもとまでハッピーちゃんの干し草を持っていくってこと?」




Mommy: "Phew, I'm tired..."

ママ:「ふう、疲れた‥‥」


Happy: "Stay still, Serene."

ハッピー:「セリーン、じっとしていなさいよ。」


Serene: "Mmm?"

セリーン:「ん?」




Serene: "Let me smell you."

セリーン:「ちょっとにおいを嗅がせて。」


Mommy: "OK."

ママ:「いいよ。」


Happy: "Huh, he is still moving around."

ハッピー:「はあ。ホントにチョロチョロするんだから。」




At night 夜


Mommy: "I took pears out from spiced wine. Let's cook the liquid down by half."

ママ:「スパイス入りのワインから、梨は出した、と。さあ、半分くらいまで煮つめよう。」




Mommy: "Ta da! Spiced Cabernet Sauvignon poached pears are done♪"

ママ:「ジャジャーン!スパイス入りカベルネ・ソーヴィニオンのポーチドペア、出来上がり♪」


Daddy: "What a beautiful color."

パパ:「きれいな色だなあ。」




Ehime: "What's the taste like?"

えひめ:「お味のほうは、どうでしゅか?」




Daddy: "I like this dessert quite a lot♪"

パパ:「このデザート、すっごく好き♪」


Mommy: "Me, too!" Tasty, isn't it?"

ママ:「私も!おいしいね。」



Have a wonderful Saturday♪


For our dogs who think that pears are tasty as is, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

梨はそのまま食べるのがおいしいと思う我が家の犬たちの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2 件のコメント:

  1. セリーンちゃん元気に成長していますね。
    そしてGolden Mommyさんに慣れたんですね!
    やっぱりいつもお世話してくれる人って認識してくれたんですね。よかった♪
    梨のデザート、とっても綺麗〜!スパイスはクローブとシナモンなのかな?
    丸ごと並んでいるのが可愛らしくてパーティーみたいです。

    返信削除
    返信
    1. kermitさん

      ちょっとずつですかね〜 まだやっぱり怖いみたいですが、セリーンが座ったときを見計らって、ちょっとずつ近づいてナデナデ♪を繰り返しています(笑)。

      梨のデザート、色もきれいだし、味も絶対kermitさんは好きな味だと思う!(←断言!笑)。スパイスは、クローブとシナモン、そしてオレンジの皮を数枚切って一緒に煮込みました。(絞ったオレンジジュースも入っています♪)パーティのデザートに向いていると、私も思いました。前の日に作れるというのがステキ☆

      削除