2016年3月7日月曜日

After a big storm 〜大きな嵐のあと〜



Yesterday 昨日


Mommy: "We are all going to get in the car and see how the cows are doing in the rain. So please go bathroom."

ママ:「みんなで車に乗って、牛たちが雨の中どうしているか見に行くからね。トイレに行ってちょうだい。」




Kahlua: "Gosh. The wind is so strong."

カルア:「おっと。風、とっても強いな。」


Ehime: "Don't get blown away. You become small when you get wet."

えひめ:「飛ばされないでくだしゃいよ。にいたまは、濡れると小さくなるんでしゅから。」




Daddy: "Wait in the car, dogs. Honey, the cows are over here."

パパ:「犬たちは車で待ってて。ママ、牛たちはこっちにいるよ。」


Mommy: "Oh, no. Why didn't they go in the barn?"

ママ:「あら、やだ。どうして牛小屋に入らなかったのかしら。」




Happy: "I'm soaking wet. But I want to eat the grass."

ハッピー:「私、びしょびしょ。でも、草を食べたいの。」




Daddy: "You all go in the barn soon. There's going to be a storm tonight, OK"

パパ:「みんなですぐに牛小屋に行ったほうがいいよ。今夜は嵐になるから。わかった?」


Cheer: "OK."

チア:「わかった。」




Ehime: "I feel so sorry for cows and chickens. They are always outside whatever the weather is."

えひめ:「牛しゃんとにわとりしゃんは、かわいそうでしゅね。だって、どんなお天気のときも、お外にいなければいけないでしゅから。」


Daddy: "That's right."

パパ:「そうだね。」




Daddy: "Let's go get a pizza tonight. So you don't need to cook dinner."

パパ:「今夜はピザを買いに行こう。そしたらママ、晩ごはんを作らなくてもいいから。」


Mommy: "Good idea. I can cut some fresh veggies from the farmer's market as appetizers."

ママ:「いい考えね。じゃあ、前菜として、ファーマーズマーケットで買ってきた新鮮なお野菜を切るわね。」




Daddy: "The rain is getting harder. I wonder how much rain we are going to get tonight."

パパ:「雨、強くなってきたな。今夜は、どれくらい降るだろう。」




It became a big storm last night. My husband went to see chickens and made sure they were doing OK. I saw one rose plant were blown away, so I tried to go outside. We both noticed that the doors were so hard to open because the strong wind was pushing them from outside! The strong wind and rain scared our dogs to go bathroom. 


昨夜は、大嵐になりました。主人は、にわとりたちが大丈夫か様子を見に行ってくれました。私はバラの木の鉢植えが風で倒されているのがを見えたので、外に出ようとしました。私たち二人とも気づいたことですが、あまりにも外からの風が強すぎて、その風がドアを押すため、ドア開けるのが本当に大変でした!強い風や雨のため、犬たちはトイレに行くのを怖がりました。



Today 今日


Mommy: "I see the sun this morning."

ママ:「今朝は、太陽が顔を出してくれた。」




Ehime: "How is our vegetable garden?"

えひめ:「野菜畑の様子は、どうでしゅか?」




Mommy: "Mostly fine." 

ママ:「だいたい大丈夫。」




Mommy: "One rose plant was blown away, but it didn't get bent."

ママ:「バラの木がひとつ飛ばされたけれど、折れなかったみたい。」




Mommy: "Oh, the tapes to prevent birds and dogs were cut. A few plants were pushed down by the wind, but there was not a lot of damage."

ママ:「ああ、鳥と犬よけのテープは切れたのね。風で倒されたお野菜もあるけれど、あまり被害はなかったみたい。」




Kona: "I couldn't sleep well last night. The sound of the wind and rain was noisy."

コナ:「昨日の夜は、ぼく、あんまり眠れなかったよ。風や雨の音がうるさかったから。」




Daddy: "Let's have some fresh squeezed orange juice."

パパ:「しぼりたての新鮮オレンジジュースを飲もう。」


Mommy: "How peaceful."

ママ:「平和ね。」



Have a peaceful Monday♪


For our family who wish that another storm tonight is not going to be a big one, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

(22 out of 1256 in the Golden Retriever category today☆)


今夜の嵐は大きいものでなければいいなぁと思ううちの家族の応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!

(現在、ゴールデンレトリバーのカテゴリーで、1256中22位☆)


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2 件のコメント:

  1. こんにちは~(^^)
    ものすごい風だったんでしょうね。怖かったでしょうね、みんな。
    けがとかなくてなによりです。
    自然は時に恐ろしいものですね。

    カルアくん、水にぬれると小さくなりますか。お~じも我が家に来たころは、シャンプーすると、小さくなってましたが・・・今は何だかあんまりちいさくなりません(^^;結構ブーさんになってます。

    返信削除
    返信
    1. sigureinuさん

      お〜じ様、ブログのお写真で見させてもらう限りでは、そんなに大きく見えないです。カルアはパピーの頃から顔が大きくておやじ顔だったのですが(笑)、濡れたときの体の大きさと顔の大きさがアンバランスで、なんとなく笑えます(←ごめんよ、カルア〜)

      強風はかなりのもので、近隣の町の大木がいくつか倒れたりしたようです。この辺りはご近所さんも近くなく、風を遮るような建物もないので、そのまま直に風が当たります。大きな被害が出なかったことに本当に感謝です。

      削除