Ehime: "Mommy has something in her hand."
えひめ:「ママがなんか手に持ってる。」
Kona: "What is it, mommy?"
コナ:「ママ、それ、何?」
Mommy: "Oh, this? It's the new schedule book for 2019."
ママ:「ああ、これ?2019年用の新しいスケジュールブックよ。」
Kona: "Schedule book?"
コナ:「スケジュールブック?」
Mommy: "Yes. You know mommy and daddy pour for wine-tasting at the local hotels a few times a week, right? We usually make a schedule three to four months ahead. So we had to buy the new schedule book for 2019 now, so that we can write down."
ママ:「うん。パパとママ、1週間に数回、地元ホテルのワインテイスティングでワインを注いでいるでしょう?たいてい3−4ヶ月後のスケジュールを先に立てるのよね。だから今、2019年用の新しいスケジュールブックを買わなきゃいけなかったの。そしたら予定を書き込めるから。」
Kona: "Just looking at this makes me feel like that this year is ending soon."
コナ:「こういうのを見ると、今年がもうすぐ終わる気がするよ。」
Kahlua: "When this book is full of schedules, it means you and daddy work have more chances to sell wines, right?"
カルア:「このノートがスケジュールでいっぱいになったら、それは、パパとママがワインを販売するチャンスがたくさんあるってことでしょう?」
Mommy: "Something like that."
ママ:「まあ、そういうことね。」
Ehime: "I don't want mommy & daddy to get busier, because I will miss them more."
えひめ:「パパとママに、これ以上忙ちくなってもらいたくないでしゅよ。だって、もっとさびちくなるでしゅから。」
Kahlua: "Well, I have a different opinion. (smile)"
カルア:「えっと、ぼくはちがう意見だな。(ニコッ)」
Mommy: "What is it?"
ママ:「なに?」
Kahlua: "If the wines sell, we can be rich. Then mommy can plant more tomatoes in spring. That makes me very happy in summer♪"
カルア:「ワインが売れたら、ぼくたちはお金持ちになる。そしたら春にママがもっとトマトを植えてくれる。それで夏に、ぼくはとっても幸せになる♪」
Mommy: "Oh, I see. You want to eat more tomatoes."
ママ:「ああ、なるほど。もっとトマトが食べたいってことね。」
Have a wonderful Sunday♪
For Kahlua who loves to play with tomato plants, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
トマトの木で遊ぶのが大好きなカルアの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
0 件のコメント:
コメントを投稿