Ehime: "Phew, it's hot. I want to go in the swimming pool this afternoon."
えひめ:「ふう、暑い。今日の午後は、プールに入りたいでしゅよ。」
Kona: "Ahhh, I miss swimming in the water!"
コナ:「あああ、泳ぎたくてたまらない!」
Sorry, doggies. You are walking on the treadmill today.
ごめんね、みんな。今日はトレッドミルで歩いてもらいます。
Ehime: "Walking on the treadmill is hard. And we probably get only a few biscuits."
えひめ:「トレッドミルで歩くの、大変なんでしゅよね。しょれに、多分ビスケットはちょっとだけちかもらえないでしゅよ。」
Kahlua: "It's against the Doggie Labor Standards Act."
カルア:「犬の労働基準法違反だ。」
Ehime: "Yes, it is."
えひめ:「しょうでしゅよ。」
Kona: "We need to talk, mommy."
コナ:「ママ、お話しがあります。」
Mommy: "What is it?"
ママ:「なんでしょう?」
Kona: "We work so hard and follow your instructions everyday."
コナ:「ぼくたちは毎日一生懸命働いて、ママの指示に従っています。」
Kahlua: "For all the work we do, don't you think our payment is too low?"
カルア:「そのぼくたちの労働に対して、お給料、安すぎるとは思わない?」
Ehime: "Yes, it is!"
えひめ:「しょうでしゅよ!」
Mommy: "I understand. Then there is one thing from me, too."
ママ:「わかった。じゃあ、ママからもひとつ。」
Kona: "What is it?"
コナ:「なに?」
Mommy: "If you don't need your biscuits, let me take them to Leo and Sophie."
ママ:「そのビスケットいらなかったら、レオくんとソフィちゃんのところに持っていこうかな〜」
Everyone: "We do!"
みんな:「頂きます!」
Kahlua: "Ahhh! I thought we did the negotiation great."
カルア:「あ〜あ。交渉、結構がんばったと思ったんだけどな。」
Ehime: "I wonder when we get a raise."
えひめ:「昇給はいつでしゅかね〜」
Have a fun Friday♪
For our doggies who work hard to get a bonus, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!
ボーナスを目指して一生懸命働くうちの犬たちの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
「ママ、お話しがあります。」の時のお写真、コナ様が本当に真剣にお話しているみたいな顔だし、えひめ様は上目遣いで『あの〜』とお願いしているみたいな顔ですね。
返信削除カルア様はなんていうか〜裏ボスみたいな顔(笑)。←交渉を部下の2人(匹?)にさせてみている上司みたいな意味です〜。
kermitさん
削除カルアが裏ボス!なるほど、そういう世界になっていたのか。。。(笑)
犬たちの顔を見ていると、「あ、今こんなこと考えてるかも!」とか、色々想像してしまいます。みんなの表情も色々でおもしろいです♪