2014年7月26日土曜日

We are negotiating for salary. 〜お給料の交渉です〜



Ehime: "Phew, it's hot. I want to go in the swimming pool this afternoon."

えひめ:「ふう、暑い。今日の午後は、プールに入りたいでしゅよ。」




Kona: "Ahhh, I miss swimming in the water!"

コナ:「あああ、泳ぎたくてたまらない!」




Sorry, doggies. You are walking on the treadmill today.

ごめんね、みんな。今日はトレッドミルで歩いてもらいます。


Ehime: "Walking on the treadmill is hard. And we probably get only a few biscuits."

えひめ:「トレッドミルで歩くの、大変なんでしゅよね。しょれに、多分ビスケットはちょっとだけちかもらえないでしゅよ。」




Kahlua: "It's against the Doggie Labor Standards Act."

カルア:「犬の労働基準法違反だ。」


Ehime: "Yes, it is."

えひめ:「しょうでしゅよ。」




Kona: "We need to talk, mommy."

コナ:「ママ、お話しがあります。」


Mommy: "What is it?"

ママ:「なんでしょう?」




Kona: "We work so hard and follow your instructions everyday."

コナ:「ぼくたちは毎日一生懸命働いて、ママの指示に従っています。」




Kahlua: "For all the work we do, don't you think our payment is too low?"

カルア:「そのぼくたちの労働に対して、お給料、安すぎるとは思わない?」




Ehime: "Yes, it is!"

えひめ:「しょうでしゅよ!」




Mommy: "I understand. Then there is one thing from me, too."

ママ:「わかった。じゃあ、ママからもひとつ。」


Kona: "What is it?"

コナ:「なに?」




Mommy: "If you don't need your biscuits, let me take them to Leo and Sophie."

ママ:「そのビスケットいらなかったら、レオくんとソフィちゃんのところに持っていこうかな〜」


Everyone: "We do!"

みんな:「頂きます!」




Kahlua: "Ahhh! I thought we did the negotiation great."

カルア:「あ〜あ。交渉、結構がんばったと思ったんだけどな。」


Ehime: "I wonder when we get a raise."

えひめ:「昇給はいつでしゅかね〜」



Have a fun Friday♪


For our doggies who work hard to get a bonus, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

ボーナスを目指して一生懸命働くうちの犬たちの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2 件のコメント:

  1. 「ママ、お話しがあります。」の時のお写真、コナ様が本当に真剣にお話しているみたいな顔だし、えひめ様は上目遣いで『あの〜』とお願いしているみたいな顔ですね。
    カルア様はなんていうか〜裏ボスみたいな顔(笑)。←交渉を部下の2人(匹?)にさせてみている上司みたいな意味です〜。

    返信削除
    返信
    1. kermitさん

      カルアが裏ボス!なるほど、そういう世界になっていたのか。。。(笑)

      犬たちの顔を見ていると、「あ、今こんなこと考えてるかも!」とか、色々想像してしまいます。みんなの表情も色々でおもしろいです♪

      削除