Mommy: "Kona, I'm going to make lunch now."
ママ:「コナくん。ママ、そろそろランチを作るね。」
Kona: "OK."
コナ:「はい。」
Mommy: "Hmm... I have a little leftovers from last night. Cheddar cheese, salami, and salmon pasta & veggie pasta..."
ママ:「う〜ん‥‥ 昨夜の残り物が、ちょっとあるのよね。チェダーチーズ、サラミ、サーモン&お野菜のパスタ‥‥」
Kahlua: "Oh, do you need my hand?"
カルア:「あ、ぼくの手が必要?」
Mommy: "I wonder what hand you are lending me."
ママ:「どういう手を貸してくれるの?」
Kona: "Not hand. Kahlua is going to use his mouth. He is the biggest eater in the house."
コナ:「手じゃないよ。カルアくんは、口を使うんだ。うちで一番の大食いだからね。」
Mommy: "I got a good idea. Let's make grilled cheese sandwiches using some leftovers. It's an American traditional food."
ママ:「いいこと思いついた。残り物を使って、グリルドチーズ・サンドイッチを作ろう。アメリカの伝統的な食べ物よ。」
Mommy: "I'm going to put the butter one side, and..."
ママ:「片面にバターを塗って‥‥」
Mommy: "And cook on the frying pan. Where did the word 'grilled' come from?"
ママ:「フライパンで調理する、と。グリルドと言う言葉は、いったいどこから来たのかしら?」
Kona: "Who are you talking to, mommy?"
コナ:「ママ、誰としゃべってるの?」
Ehime: "I woke up because I smell something good♪"
えひめ:「いいにおいがちてきたから、わたち起きた♪」
Mommy: "While the one side is baking, I put some butter the other side. I just turned over the sandwiches. Those are 100% whole wheat bread slices, so they look pretty brown."
ママ:「片面を焼いている間に、もう片面にバターを塗ったよ。今サンドイッチをひっくり返したところ。このパンは100%全粒粉のパンだから、とっても茶色く見えるね。」
Daddy: "I came out to the kitchen, because I smell something good. Let's get some ice cubes for our water."
パパ:「いいにおいがしてきたから、キッチンに来ちゃった。飲み水用の氷を取ろう。」
Ehime: "I'll help you to get some ice cubes... for my stomach."
えひめ:「氷を取るお手伝いちましゅよ‥‥ わたちのおなか用の。」
Mommy: "Done. Sorry my arranging on the place isn't the best today. Everyone came to the kitchen and I ran out of time."
ママ:「できた。今日はお皿の上にきれいに乗せられなくってごめんね。みんなキッチンにやって来て、時間がなくなっちゃったんだもの。」
Daddy: "Let's eat. Oh, cheese is stretching well♪"
パパ:「いただきます。おお、チーズがいい感じで伸びるよ♪」
Mommy: "I'm glad you like your lunch."
ママ:「ランチを気に入ってもらえてよかったわ。」
Mommy: "Do you want to do a daily training using the carrots?"
ママ:「ニンジンを使って、デイリートレーニングをする?」
Kahlua: "I do anything."
カルア:「ぼく、なんでもする。」
Kona: "I prefer salmon."
コナ:「ぼく、サーモンのほうがいいな。」
Ehime: "Carrot, carrot♪"
えひめ:「ニンジン、ニンジン♪」
At cows 牛たちのところで
Serene: "Mother, can you move over? I'm eating here."
セリーン:「母さん、もうちょっと向こうに行ってくれない?ぼく、ここで食べてるんだけど。」
Happy: "This is fine. We are a family♪"
ハッピー:「いいじゃない。家族なんだから♪」
Serene: "You say we are a family, but you don't leave the food for me."
セリーン:「家族って言うけれど、母さん、ぼくのために食べ物を残してくれないじゃないか。」
Happy: "I have no choice. I'm pregnant♪"
ハッピー:「仕方ないじゃない。妊婦なんだから♪」
Have a nice Saturday♪
For Serene who often gets his treats stolen by Happy, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
よくハッピーにおやつも取られるセリーンの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
0 件のコメント:
コメントを投稿