In America, we have a shortage of patio heaters now. My husband who is good at getting the newest info told me that it was going to be like this a month ago. So we decided to purchase a heater for our patio customers when it was over 90F outside. We made a right decision then. Otherwise we would have had no customers coming to our tasting room, since we can provide only outside service right now because of Cover-19.
アメリカでは、現在パティオヒーターの売り切れが続いています。情報屋の主人、こうなることを、1ヶ月前に私に話してくれました。それで、まだ外気温が32℃以上あるときに、パティオのお客様のためにヒーター購入を決めました。そのときの決断は正しかったです。もしそうしていなければ、テイスティングルームにお客様はひとりも来なかったでしょうね。現在私は新型コロナウィルスのために、外でのサービス提供しかできませんから。
Daddy: "Let's put the gas in."
パパ:「さあ、ガスを入れよう。」
Mommy: "Let's chain up. Otherwise this heater might get stolen."
ママ:「チェーンをつけておきましょ。じゃないと、このヒーター、盗まれてしまうかもしれないから。」
Daddy: "I'm going to turn it on. Ohhh! It's warm♪"
パパ:「さあ、つけるぞ。おおお!温かい♪」
A customer: "Excuse me. We are a party of three. Can we sit down right next to the heater?"
お客さん:「すみません。私たち3人ですが、ヒーターの隣りに座ってもいいですか?」
Mommy: "Yes, please come in. It's warm here."
ママ:「はい、どうぞ入ってください。ここは、温かいですよ。」
In the evening 夜
Mommy: "Goldens look so cozy. They shake hands and connect to get warmth."
ママ:「ゴールデンズ、心地よさそう。ふたりでお手手つないで、温かさを得るためにくっついちゃって。」
Daddy: "That's a good way to say."
パパ:「それは、いい言い方だね。」
Daddy: "But look. It also looks like that Ehime is stopping Makana's punch, and Makana is kicking Ehime. Don't you think?
パパ:「でも見て。えひめがマカナのパンチを止めて、マカナがえひめを蹴っているようにも見える。 そう思わない?」
Mommy: "What!?"
ママ:「えっ!?」
Have a cozy Wednesday♪
For daddy who turned on the house heater as well, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
家のヒーターもオンにしたパパの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
0 件のコメント:
コメントを投稿