2020年8月2日日曜日

Growing nicely & peacefully 〜元気に平和に育っている〜



Mommy: "Vines are using a lot of energy to make the grape berries turn dark and sweet. Grapes look beautiful♪ Now let's go back to cows."

ママ:「ぶどうの粒を濃い色にして甘くするために、ぶどうの木がたくさんのエネルギーを使ってるわ。ぶどうたち、きれい♪ 牛たちのところに戻ろうっと。」




Happy: "I'm going to clean your face."

ハッピー:「サニーのお顔、きれにしてあげるわね。」


Sunny: "Thank you, mother."

サニー:「ありがと、母さん。」




Happy: "I'll clean your back, too."

ハッピー:「背中もきれいにしてあげるわね。」


Sunny: "Mmm, I feel good♪"

サニー:「うーん、気持ちいい♪」




Happy: "Then, it's your turn now. Can you clean my neck?"

ハッピー:「じゃあ、今度はサニーの番。母さんの首をきれいにしてくれる?」


Sunny: "Me?"

サニー:「私?」




Sunny: "Umm... I can't reach."

サニー:「あの‥‥ 届かない。」


Happy: "Ouch, ouch! Watch out your horns. They are poking my face."

ハッピー:「いたっ、いたっ! ちょっと、ツノ、気をつけてよね。母さんの顔に刺さってるわよ。」


Sunny: "Sorry."

サニー:「ごめん。」




Serene: "There are so many things that females require. I'll just take a nap here peacefully."

セリーン:「女性たちは、やってほしいことが多いんだよね。ぼくはここで、平和にお昼寝してようっと。」




Mommy: "Oh, Ma-kun. You are here without barking. What a good boy."

ママ:「あら、マーくん。ワンワン言わないで、ここにいたのね。お利口さんね〜」




Makana: "Yes. I've been sunbathing with my sister."

マカナ:「うん。ぼく、ここでねえたんと一緒に、日光浴してたの。」


Ehime: "But mommy,"

えひめ:「でもね、ママ。」


Mommy: "What?"

ママ:「なに?」




Ehime: "Before he came here for sunbathing, he was digging a hole again."

えひめ:「ここに日光浴に来る前に、マーくん、また穴掘りちてまちたよ。」


Makana: "Shhhhh! Sister, you don't need to tell her such a true thing."

マカナ:「しーーーーーっ! ねえたん、そういう本当にことは、ママには言わないで。」


Mommy: "Oh, that's a true thing."

ママ:「ああ、本当のことなんだ。」



Have a beautiful Saturday♪


For our grapes & animals that are growing nicely & peacefully in the country in California, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

カリフォルニアの田舎で、元気に平和に育っているうちのぶどう&動物たちの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

0 件のコメント:

コメントを投稿