Mommy: "Daddy & mommy purchased this wooden swing 10 years ago in Hawaii. That was a Valentine's Day gift for each other and..."
ママ:「パパとママ、10年前、ハワイでこの木のブランコを購入したのよね。あれは、お互いへのバレンタインデーギフトでね‥‥」
Mommy: "Well, you are not listening to me, Ehime!"
ママ:「って、ひめたん、聞いてない!」
Makana: "Sister! What are you doing?"
マカナ:「ねえた〜ん! 何してるの〜?」
Makana: "Umm... She is concentrating on doing something. May not the best approachable mood right now."
マカナ:「あの‥‥ ねえたん、何かに集中してる。今は、近寄りがたいかも。」
Mommy: "What is she working on?"
ママ:「何やってるのかしら?」
Mommy: "Ahhhh!!! Ehime! Don't dig a hole!"
ママ:「ああああ! ひめたん、穴掘りしないでよ!」
Ehime: "I was just trying to help gophers make a bigger house."
えひめ:「ホリネズミしゃんが大きいおうちを作るお手伝いをちてただけでしゅけど。」
Mommy: "It's called 'digging a hole'."
ママ:「それを、穴掘りって言うのよ。」
Mommy: "By the way, I was going to tell you, but this swing is..."
ママ:「ところで、ひめたんにお話しするところだったんだけど、このブランコはね‥‥」
Ehime: "......"
えひめ:「‥‥」
Ehime: "Mmm? What is Ma-kun doing over there?"
えひめ:「ん? マーくん、あそこで何ちてるでしゅかね?」
Mommy: "What?"
ママ:「え?」
Mommy: "Makana! I told you not to dig a hole!"
ママ:「マカナ! 穴掘りしないでって言ったでしょ!」
Makana: "Ahhhh! You scared me!"
ママ:「あああ! ママ、怖い!」
Mommy: "I was just going to tell you a lovely story of mommy & daddy, because today is our 16th wedding anniversary."
ママ:「ちょっとパパとママのいい話しをしようと思っただけなのにね。今日は、16回目の結婚記念日だから。」
Have a fun Tuesday♪
For mommy & daddy who submitted the marriage registration paper in Japan 16 years ago, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
16年前、日本で婚姻届を提出したパパ&ママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
0 件のコメント:
コメントを投稿