Ehime: "Oh, no. It's raining."
えひめ:「あ〜あ。雨が降ってる。」
Daddy: "Before we go on the road to Las Vegas, we need to stop by at Hana's horse ranch."
パパ:「ラスベガスへの道路に乗る前に、ちょっとハナの馬牧場に寄らなきゃいけないんだ。」
Mommy: "Good morning, Hana♪"
ママ:「ハナちゃん、おはよ♪」
Hana: "Good morning♪ Did you bring the apple biscuits that I like?"
ハナ:「おはよう♪ 私の好きなりんごのビスケット、持ってきてくれた?」
Mommy: "No. We came in the different car today. Your apple biscuits are in the pickup truck."
ママ:「ううん。今日は、別の車で来たから。ハナちゃんのりんごのビスケットは、ピックアップトラックに入ってるの。」
Hana: "Then, I'm going back to my breakfast."
ハナ:「じゃあ、私は朝ごはんに戻ります。」
Mommy: "You are very quick on your feet."
ママ:「なかなか変わり身が早いわね、ハナちゃん。」
Daddy: "Now, let's go to Vegas!"
パパ:「さあ、ベガスに行こう!」
Ehime: "He he. I'm looking forward to seeing Chloe & Henry and their family."
えひめ:「えへへ。わたち、クロエちゃんやヘンリーくん、ご家族の皆しゃんに会えるの、楽しみ。」
Ehime: "And on this trip, we are with Ma-kun."
えひめ:「今回の旅は、マーくんと一緒。」
Makana: "I'll just sleep here."
マカナ:「ぼくは、ここで寝ることにします。」
Daddy: "Are you taking a photo of the oil pumpers again?"
パパ:「ママ、またオイル組み上げ機の写真を撮ってるの?」
Mommy: "Yes. I feel like this is becoming my tradition."
ママ:「うん。なんかこうするのが伝統になりつつある感じ。」
Daddy: "Look, honey. The roof of the gas station is on the ground!"
パパ:「ママ、見て。ガソリンスタンドの屋根が、地面に落ちてる!」
Mommy: "What!? Is that because of the storm last night?"
ママ:「えっ!? 昨夜の嵐で?」
Mommy: "I can see the snow on the mountains behind you."
ママ:「パパの後ろの山に、雪が見えるよ。」
Daddy: "We are getting into Tehachapi. It's the cold area."
パパ:「テハチャピに入るところだからね。寒い地域なんだよ。」
Mommy: "Ma-kun. Idaho where you were born has a lot of snow, too, right?"
ママ:「マーくんが生まれたアイダホ州にも、たくさん雪が降るんでしょう?」
Makana: "I don't know. I was born in summer."
マカナ:「知らない。ぼく、夏に生まれたんだもの。」
Daddy: "Cows, honey."
パパ:「牛たちだよ、ママ。」
Mommy: "Oh, wow. Can they find food to eat?"
ママ:「わあ、すごいわね。牛さんたち、食べ物を見つけられるかしら?」
Makana: "Speaking of food, I smell something good from this bag."
マカナ:「食べ物と言えば、このバッグからいいにおいがする。」
Ehime: "That's the bag that has our doggie food. I can teach you how to open the zipper later."
えひめ:「しょれは、犬用フードが入ったバッグでしゅよ。あとでジッパーの開け方を教えてあげましゅからね。」
Mommy: "No, Ehime."
ママ:「ダメよ、ひめたん。」
Mommy: "Wow. The heart is cute, but can you see the front OK? Do you want me to open the window?"
ママ:「わあ。ハートマークがかわいいけれど、ちゃんと前見える?窓を開けようか?」
Daddy: "I have the air coming out to the front glass. It should work soon."
パパ:「フロントガラスへのエアーを出してるから、すぐに効果が出るはずだよ。」
Ehime: "Since it's an adventurous road trip, I'm getting tired."
えひめ:「あまりにも冒険的なロードトリップで、わたち、疲れてきまちた。」
Mommy: "I understand."
ママ:「そうよね。」
Daddy: "We are arriving in Las Vegas!"
パパ:「さあ、ラスベガスに到着だぞ!」
Mommy: "I'm going to text Chloe's mommy now."
ママ:「クロエちゃんママに、お知らせのテキストメッセージを送るわ。」
Continuing tomorrow♪
For daddy who drove all the way to Las Vegas, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
ラスベガスまでの運転を頑張ったパパの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
0 件のコメント:
コメントを投稿