2017年9月18日月曜日

Our dogs are on the web-magazine called Modern Farmer! 〜モダンファーマーというウェブマガジンに犬たちが掲載されました!〜



Earlier this week, do you remember that I wrote about "Why every winery needs a dog" when a journalist in UK asked us for the magazine called Modern Farmer? This morning, she sent me a link and said that our dogs are on the web-magazine! Here is the article.


今週初め、イギリスのジャーナリストさんに頼まれて、モダンファーマーという雑誌のために「どうしてワイナリーには犬が必要か」ということについて書いたこと、覚えていますか?今朝、そのジャーナリストさんからリンクが送られてきて、私たちの犬たちがウェブマガジンに掲載されたと連絡を頂きました!これがその記事です。







4. They Make Lovely Labels



4. 犬たちは愛らしいラベルになる







The dogs of Kula Vineyards & Winery in CA inspire not only the business’s name, but also it’s look. Kula, which means “golden,” was chosen in honor of the owners’ two Golden Retrievers, Ehime and Kona. The pups are also featured on the wine labels, along with other furry family members.



カリフォルニア州のクラぶどう園&ワイナリーの犬たちは、そのビジネスネームに閃きを与えただけでなく、クラそのものでもあります。クラという名前は、オーナーの二頭のゴールデンレトリバー、えひめちゃんとコナくんに由来しています。犬たちはワインラベルの特徴でもあり、また毛の生えた家族でもあります。





“We asked our label designer to include them because dogs have always been a big part of our life, and when we started our vineyard and winery, it only made sense that they be a big part in that as well,” said the wife, who owns the vineyard with her husband.



「私たちの人生の中で、犬たちは大きな部分を占めています。私たちがぶどう園とワイナリーを始めた時、犬たちがその大きな部分を占めているということに変わりはなかったので、ラベルのデザイナーさんに、”ラベルに犬たちを入れてください”と頼みました。」と、ご主人と一緒にぶどう園を所有している奥様がおっしゃっていました。


But mutts at more than mascots at Kula. This family also have a Shetland Sheepdog, Kahlua, who has a sixth sense when it comes to winged invaders, which will can strip the vines of fruit before harvest.

クラのマスコット以上の存在である犬たち。このご家族には、シェットランドシープドッグのカルアくんもいます。カルアくんは、翼の生えた侵入者がやってきて、収穫前の果実をぶどうの木から取ろうとするとき、その第六感を働かせます。

“Kahlua is almost 13 years old. He can’t hear much now, but he can still see and smell very well,” said the wife. “One evening, many little birds flew over to our vineyard. Kahlua’s tail started to go up slowly and he barked like crazy at them. The birds who tried to land on the vines flew away.”

「カルアは、もうすぐ13歳になります。今ではあまり耳が聞こえませんが、目と鼻はとてもよくききます。」と奥様はおっしゃいました。「ある夕方、たくさんの小さな鳥たちが、ぶどう園に飛んできたんです。カルアの尻尾が徐々に上がり、鳥たちに向かって思いっきりワンワン鳴きました。それでぶどうの木に止まろうとしていた鳥たちは、飛び去ってしまったんです。」

Most vineyards in the Central Coast area have dogs, the wife added, both as companions and workers.
「セントラルコーストのほとんどのぶどう園では、犬を飼っています。犬たちは仲間であり、働き手でもあります」と、奥様は付け加えました。



“Our neighboring vineyard’s dog is outside day and night. He chases after deer in the evening and barks at coyotes at night, protecting the property from animals,” she said.

「となりのぶどう園の犬は、昼も夜も外にいます。その犬は、夕方にはシカを追いかけ、夜にはコヨーテに向かって吠えます。動物たちから敷地を守るためです。」と奥様はおっしゃっていました。

For the original article, please click this.

元の記事へは、こちらからどうぞ。





Kona: "What happened to the part that you wrote about me?"

コナ:「ママがぼくについて書いてくれた部分は、どうなったの?」


Ehime: "My part was cut off, too!"

えひめ:「わたちの部分もカットしゃれた!」


Have a happy Sunday♪


For daddy who would like to buy multiple magazines when they are printed and published, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
雑誌が印刷されて発行された時には、複数冊の雑誌を購入したいパパの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!

にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

0 件のコメント:

コメントを投稿