Saturday 土曜日
Mommy: "Finally I can eat my favorite cream puff♪"
ママ:「やっと大好きなシュークリームを食べられる〜♪」
Daddy: "Good for you. Now, let's go to my hair salon."
パパ:「よかったね。今度は、ぼくのヘアサロンに行こう。」
I had an appointment with my hair dresser at 9:00am. My husband and I planned to eat lunch at our favorite pâtissier's store at 11:30am. Then my husband appointment at his hair salon was at 12:15pm. Busy between appointments! It sounds like very Las Vegasian, right? (^o^)
私は、朝9時にヘアドレッサーとの予約がありました。主人と私は午前11時半に、お気に入りのパティシエさんのお店でランチを頂く予定を立てていました。それから主人は、午後12時15分に、ヘアサロンの予約がありました。予約いっぱいの忙しさ!とってもラスベガス人という感じでしょう?(^o^)
Mommy: "Ouch! The seat is so hot! I might burn my legs."
ママ:「あつっ!シートが熱すぎて、足を火傷したかも〜」
Daddy: "Oh, my gosh. The car says 122F. Well, it was parked, so it's not very accurate. But still it's hot."
パパ:「わあ、すごいよ。摂氏50℃だって。駐車してあったから正確ではないけれど、それでも暑いよね。」
At home おうち
Kona: "Ehime is in the swimming pool. Can I?"
コナ:「ひめたんがプールに入った。ぼくも入ってもいい?」
Kahlua: "I don't need to go in."
カルア:「ぼくは、遠慮しておきます。」
Kona: "I'm retrieving a ball♪"
コナ:「ボールをレトリーブしようっと♪」
Ehime: "Ha! That's my ball!"
えひめ:「はっ!しょれ、わたちのボールでしゅよ!」
Kahlua: "Chloe's & Jack's ball, isn't it?"
カルア:「クロエちゃんとジャックくんのボールでしょ?」
Kona: "I got it♪"
コナ:「取った♪」
Ehime: "Ahhhhh!!!!"
えひめ:「あああああ!!!!」
Ehime: "Wait!"
えひめ:「待て〜!」
Kona: "No wait♪"
コナ:「待たないよ〜♪」
Kona: "Touch-down. I won♪"
コナ:「タッチダウン。ぼくの勝ち♪」
Ehime: "Awww...."
えひめ:「あううう‥‥」
Mommy: "I'm going to throw a ball, Kona. Please retrieve it, OK?"
ママ:「コナくん、ボールを投げるからね。レトリーブしてね。」
Kona: "OK, mommy."
コナ:「はい、ママ。」
Ehime: "He he. He he♪"
えひめ:「えへへ。えへへ♪」
Kona: "Ha! I was going to get the ball! You came to revenge, didn't you?"
コナ:「はっ!ぼくがそのボールを取ろうと思ってたのに〜!ひめたん、リベンジに来たんだね。」
Ehime: "He he. He he♪"
えひめ:「えへへ。えへへ♪」
Kona: "Oh? Don't you need to get the ball?"
コナ:「あれ?ひめたん、ボールを取らなくてもいいの?」
Kona: "Can I retrieve it?"
コナ:「レトリーブしてもいいの?」
Mommy: "I guess."
ママ:「そうみたいね。」
Kona: "Now, I'm going to get the ball by stretching my neck."
コナ:「今度は、首を伸ばしてボールを取ろうっと。」
Kona: "Oh. The ball is gone."
コナ:「あっ。ボールが行ってしまった。」
Ehime: "Are you doing To-ro Nagashi? How elegant♪"
えひめ:「灯籠流しでしゅか?風流でしゅね〜♪」
Kona: "Umm... Yeah..."
コナ:「あ‥‥ うん‥‥」
To-ro Nagashi......Sending off the spirits of the dead on lanterns floated on the water of a river or the sea
Last supper in Las Vegas was at our favorite Japanese restaurant, Sen of Japan! Their level of service, cleaness, taste of food and everything else is amazing. My husband and I ordered the chef's choice as usual. The first course was fluke.
ラスベガスでの最後の晩餐は、一番のお気に入りの日本食レストラン、Sen of Japanでした!このレストランのサービス、清潔さ、食の味、すべてが素晴らしいんです。主人と私はいつものように、お任せコースを注文しました。最初のコースは、ヒラメでした。
Daddy: "Oh, wow. This is delicious!"
パパ:「わあ、これ、おいしい!」
Mommy: "The fluke is melting in my mouth♪"
ママ:「ヒラメがお口の中で溶けていくわ〜♪」
Daddy: "Our fourth course is the fillet mignon♪"
パパ:「4番目のコースは、フィレ肉だ♪」
Mommy: "I wonder if this is Wagyu."
ママ:「これ、和牛かしら。」
Daddy: "Fifth course, sushi is delicious, too. Honey, are you going to miss Las Vegas?"
パパ:「5番目のコースのお寿司もおいしい。ママ、ラスベガスを出たらさびしくなる?」
Mommy: "I am. But I know we will come back."
ママ:「なるよ。でも、また戻ってくるから。」
Sunday 日曜日
Ehime: "Jack, I'm going back home to California. I'm looking forward to seeing you next time♪"
えひめ:「ジャックくん、わたち、カリフォルニアのおうちに帰りましゅから。次に会えること、楽ちみにちてましゅからね〜」
Daddy: "The smoke from the fire in the LA area has been blown into this area. The hazy sky makes the solar tower look mysterious."
パパ:「ロサンゼルス周辺の火事の煙が、こっちのほうまで飛んできたんだ。かすんだ空で、ソーラー塔が神秘的に見えるね。」
Mommy: "Oh, I remember California Inspection. They are checking if anyone is bringing any produce or nurseries into California, right?"
ママ:「あっ、カリフォルニアインスペクション。ここでは、カリフォルニア州に、お野菜や果物、苗木などを持ち込んでいる人がいないか調べるんでしょう?」
Daddy: "That's right. California doesn't want to have any disease for their produce."
パパ:「その通り。カリフォルニア州のお野菜や果物に、病気が出ると困るからね。」
At home おうち
Daddy: "Grapes in our vineyard are changing color♪"
パパ:「うちのぶどう園のぶどう、色が変わってきてる♪」
Mommy: "Can I taste them?"
ママ:「味見してもいい?」
Daddy: "Too early for that. And we are on a diet from now on, aren't we?"
パパ:「まだ早すぎるな。それにぼくたち、ダイエットするんじゃないの?」
Have a wonderful Thursday♪
For our family who had a great time in Las Vegas, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
ラスベガスで素晴らしい時間を過ごした我が家の応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
あら、えひめちゃんってこんなにプール好きだったかしら…私の記憶に間違いなければ、強制入水にかなり抵抗していたような気が。。。
返信削除お二人はお寿司が大好き?昨日も思ったのですが、カニオンリーのお皿以外は全部、お寿司が乗っかってませんでしたっけ?
不思議ですね。ラスベガスにいらしてカリフォルニアに下見に行かれる時はものすごく遠いところに出向く感じがしたのに、ママさん「なるよ。でも、また戻ってくるから。」てものすごく近くて気軽に行けるところみたいにおっしゃってて、そんな貴女の気持ちを思うと、ほほえましく感じてしまいました。
ぶどうが本当にいい色合いになりましたね。これからも天候に恵まれて無事収穫までたどりつけますように。
りくくうれんさん
削除そうなんですよ〜 数日前ののえこさんのブログじゃないですが、えひめは、手足をバタバタさせて溺れてるゴールデンでした(苦笑)。今では勝手知ったるクロエちゃん&ジャックくん家のプールで、我が物顔で泳いでいます(←海は苦手でもプールは大好き❤︎)
今住んでいるところでは、実は日本食レストランも日本食を作るための材料もあまり(ほとんど?)手に入らないんですよ。それで今回の旅では、お寿司やその他のシーフードが多くなってしまいました♪ ビュッフェのお寿司のこと、よく覚えておられましたね〜 さすが、りくくうれんさん!
ラスベガスのまでのロードトリップにはすっかり慣れてしまい、トイレ休憩の場所もガソリンを入れる場所も決まってきて、ご近所さんに動物のお世話をお願いできるなら、いつでもラスベガスに行けそうな気がします。下見に来ていたころのことも、覚えておられるのですね〜 すごいです!
今年のぶどうについて、今年は新しいことをするかも!?またいつかブログでお話しさせてもらいますね〜 (^o^)/