Mommy: "Oh, wow! Look. These almonds are changing color and some of them have cracks now."
ママ:「わあ!見て。ここのアーモンド、色が変わってきてるし、割れてるのもあるよ〜」
Daddy: "Let's pick one and break the shell now."
パパ:「一個とって、殻を割ってみよう。」
Ehime: "Can I eat, too?"
えひめ:「わたちも食べてもいいでしゅか?」
Daddy: "No, dogs should not eat almonds."
パパ:「ダメ。犬がアーモンドを食べるのは良くないから。」
Daddy: "Very white inside."
パパ:「中は真っ白だ。」
Ehime: "Daddy, I think... I'm actually a ground squirrel. So I can eat almonds♪"
えひめ:「パパ、実はわたち‥‥ ジリスなんでしゅよ。だからアーモンド、食べられましゅから♪」
Kona: "(giggle) What a big ground squirrel."
コナ:「(クックッ)大きなジリスだな〜」
Mommy: "How's the taste, darling?"
ママ:「パパ、お味はどう?」
Daddy: "Umm... Well... Almond taste."
パパ:「まあ‥‥ その‥‥ アーモンドの味だな。」
Ehime: "Where is the shell? That's also edible, right?"
えひめ:「殻はどこでしゅか?殻も食べられましゅよね?」
Kahlua: "Are you hungry again, Ehime?"
カルア:「えひめ、またおなかすいたの?」
Kona: "He he. I love our morning walk❤︎"
コナ:「えへへ。ぼく、朝のお散歩、大好き❤︎」
Kahlua: "Oh, Betsy! What are you doing here? Did you come and see me?"
カルア:「あっ、ベッツィちゃん!こんなところで何してるの?ぼくに会いに来てくれたの?」
Betsy: "I was chasing after Mr.G's car."
ベッツィ:「Gさんの車を追いかけてたの。」
Mr. G: "I'm so happy I bumped into you here. I have a discount BBQ lunch ticket for California Mid State Fair. Would you like to see me there for lunch today?"
Gさん:「ここで会えてよかったよ。ぼく、カリフォルニアミッドステイトフェアの割引バーベキューランチチケットを持ってるんだけどね。今日そこで一緒にランチを食べない?」
Daddy: "Yes, we will!"
パパ:「はい、食べます!」
Ehime: "Fu fu♪ I got to see Mr. G❤︎"
えひめ:「うふふ♪ Gしゃんに会えた❤︎」
California state fair started in the 1850's. There are contests for cookies, pastries, jam, quilting, wine and beer. Kids can touch small animals. Some famous artists hold a concert, like Keith Urban at night! (Of course there are a lot of rides, too.) The BBQ lunch we had was amazing! They provided us very tender & juicy pork ribs, salad, garlic bread and free drinks. After lunch, we went to see the horse show in arena.
カリフォルニアステイトフェアは、1850年代に始まりました。クッキーやペイストリー、ジャム、キルト、ワインやビールなどのコンテストがあります。子供達は小動物と触れ合うこともできます。夜にはキース・アーバンのような有名アーティストがコンサートを開きます。(もちろん、遊園地のような乗り物もたくさんあります。)私たちが頂いたバーベキューランチは素晴らしかったです!とっても柔らかくて肉汁がいっぱいのポークリブ、サラダ、ガーリックブレッド、そしてフリードリンクがありました。ランチのあとは、アリーナに馬のショーを見に行きました。
Horse A: "Are you nervous before the show?"
馬A:「ショーの前だけど、緊張する?」
Horse B: "No. I had enough training."
馬B:「大丈夫。トレーニングは十分したから。」
Man A: "Go, go, go!!!"
男性A:「ゴー、ゴー、ゴー!!!」
Man A: "Yaaaaaaaaaa!!!"
男性A:「やあああああああ!!!」
Daddy: "He is trying to rope a cow. That's what our nearest ranch is doing with their horses."
パパ:「あの人、牛にロープをかけようとしているんだ。これ、うちの近くの牧場の馬でもやってるんだよ。」
Mommy: "Amazing!"
ママ:「すごいわね〜!」
Have a fun Saturday♪
For mommy who wants to take a selfie with sheep when we go back to the California Mid-State Fair next time, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking.
次にカリフォルニアミッドステイトフェアに行ったときは、羊と一緒にセルフィを撮りたいママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
アイスクリーム食べに行きたい!!
返信削除夏は色んな催し物があるんですかね?
カリフォルニアミッドステイトフェアおもしろそうですね!
私は今でもトラクターの面白さにはまってます。
乗りたい。。。
今夜釣りに来ていますが何も釣れません(T_T)
由美子さん
削除あはは!由美子さんのコメントを聞いて、パパが「ナイス♪」と言っております(^o^)/。
カリフォルニアミッドステイトフェア、面白そうでしょ?これぞアメリカン!みたいなのがいっぱいです。私はやっぱり羊に会いたいので、また行こうと思います。フェアは、二週間続くみたいですよ♪
この季節は、何が釣れるのかしら?頑張って!(ファイト、ファイト〜⭐︎)
返信削除