Mommy: "A vineyard worker made a scarecrow. The cloth moves with the wind, so I'm sure it's scary for birds."
ママ:「ぶどう園の作業員さんが、かかしを作ってくれた。風と共に布が動くから、きっと鳥たちには怖いわね。」
Holi: "Oh... This is scary..."
ホリ:「おお‥‥ これは怖い‥‥」
Mommy: "What!?"
ママ:「えっ!?」
Sea: "We shouldn't be close to it. It's scary."
シー:「近寄るべきじゃないわね。怖いもの。」
Chicken A: "That's right. It's scary."
にわとりA:「そうよ、そうよ。怖いもの。」
Mommy: "Oh, my. The scarecrow is working for chickens, too."
ママ:「あらら。かかし、にわとりさんたちにも効果があるのね。」
Kona: "You shouldn't scare chickens."
コナ:「にわとりさんたちを怖がらせたらダメだよ。」
Mommy: "I didn't mean to."
ママ:「そんなつもりじゃなかったのよ〜」
Ehime: "Can I go say hi to the scarecrow?"
えひめ:「かかししゃんに、ご挨拶に行ってもいいでしゅか?」
Mommy: "Why?"
ママ:「どうして?」
Ehime: "If I sit in front of him, he might give me some biscuits. And also, I can be a great friend of him."
えひめ:「目の前でおすわりちたら、ビスケットをくれるかもちれないでしゅから。しょれに、きっと仲良くなれましゅから。」
Mommy: "Well... Good luck."
ママ:「まあ‥‥ がんばって。」
Have a fun Thursday♪
For Ehime who thinks that it's the best "If you can't beat them, join them." for now, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
とりあえず、強いものには巻かれておくのが一番と思うえひめの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
コナくん少しは食欲が戻ったでしょうか。我家の空とよく似た状態です。食べないわけじゃないけど箸が進まない…この場合、箸で正しいのかしら?
返信削除えひめちゃんのお手伝いは蓮と一緒、遠慮するコナくんは正しいと思います(笑)
空の食べたがらない対策、我家は簡単、彼女の好きそうなものを入れます。少々食べちゃいけないかもリストのものでも♪そんなの関係ねぇ♪食べてくれる方を優先します。それもこれもウチのコたちは病院知らずだからできるのかも?ですが。
アメリカにも案山子があるのね~~ふ~~ん、案山子の発祥の地はどこなのかなぁ、新しい疑問が出てきました。
りくくうれんさん
削除空ちゃんのごはんに、どんなものが入るのでしょう? 最近ちょっとカリカリ感が好きそうなコナ。ごはんにお湯を混ぜずに、ウェットフードやサプリメントを混ぜただけにしたら、なんとなく食べました。今朝はお水が喉に詰まったのか、朝ごはんの直前に吐いてしまい、朝ごはんはあんまり食べられませんでした。来週お医者様の予約を取ったので、相談してみようと思います。
かかしの発祥は、どこなんでしょうね〜 世界各地、農作物を害獣や鳥に食べ尽くされるのを防ぐための措置が取られていると思いますが、経験上、一番効果があるのは、「風と共に動く」という点を備えたかかしであることのように思います。写真のかかしは、布の部分が動くので、それが害獣には怖いようです。