Mommy: "Darling, look. A vineyard worker is about to spread the cow compost in our vineyard."
ママ:「パパ、見て。ぶどう園の作業員さんが、うちのぶどう園に牛の堆肥をまくところよ。」
Daddy: "I see that. In the natural way, our vines get the nutrition."
パパ:「うん、見た。自然な方法で、ぼくたちのぶどうの木が、栄養をもらえるんだよね。」
Daddy: "It's Saturday morning. The sky is blue and the vines are green. I feel the peace."
パパ:「土曜日の朝。空は青く、ぶどうの木は緑色。平和を感じるよ。」
Mommy: "We look like a dating couple when I see the shadow like this."
ママ:「こうやって影を見ているよ、なんだかデートしているカップルみたいね。」
Daddy: "We are dating in the vineyard❤︎"
パパ:「ぶどう園で、デートしているんだよ❤︎」
Ehime: "OK, OK. Please do dating or whatever you need to. I'm getting sleepy, so I'm going to take a nap here."
えひめ:「はい、はい。デートでもなんでもやってくだしゃい。わたちは眠くなってきまちたから、ここでお昼寝ちましゅから。」
Kona: "Oh, good! This is the time I feel the peace♪"
コナ:「ああ、よかった〜!この時が、ぼくが平和を感じる時なんだよ♪」
Mommy: "Why?"
ママ:「なんで?」
Kona: "Ehime is sleeping, that means the world is so peaceful."
コナ:「ひめたんが眠っていると、世界が平和なのです。」
Ehime: "Zzzz...."
えひめ:「Zzzz....」
Have a peaceful Tuesday♪
For Kona who sometimes wonder where he should submit the doggie sexual harassment documents, please click the puppy photo on the right above or a dog picture blow to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
ときどき、犬のセクハラの書類をどこに提出すればいいだろうと思うコナの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
ハラスメント受付係の蓮ですよ。コナくんの申請書類は受け取ったですよ。でもちょっとジャンルが違うので訂正印か捨印を押してくれですよ。この場合『シスハラ』が正しいですよ。えっわからん?シスターハラスメントですよ。空姉ちゃんがいっぱい出してるですよ。理由はアタシ、よく知らないですけどね。
返信削除ママさん、ハハからの伝言があるですよ。
数日前にコメントで歌の出処を入れたのに、ど~も失敗したみたいでごめんなさい。小林明子さんの歌で、金妻主題歌です。ググッてね~♪
りくくうれんさん
削除おお、あの有名な金妻でしたか!納得です♪
シスハラ、という言葉を聞いて、「シスターをハラスメントしてる?」と思ってしまい、「これは、ブラザーハラスメント?」とパパに確認したところ、「いや、わからん。」と言われました(笑)。
どちらにしても、コナはハラスメントの書類一式を日本で受け付けられたことにホッとしているそうです(^_^)。「印鑑はないので、手判でお願い♪」と申しております。