Kona: "We just came back from the post office. What did you receive there? (smile)"
コナ:「ぼくたち、今郵便局から帰って来たばっかりだけど、そこで何を受け取ったの?(ニコニコ)」
Mommy: "Umm... I'm not sure what you are expecting, but..."
ママ:「あの‥‥ 何を期待しているのかはわからないけれど‥‥」
Mommy: "That package was not for dogs."
ママ:「あの小包は、犬用のものじゃないのよ。」
Kona: "‥‥We went to the post office with you."
コナ:「‥‥一緒に郵便局まで行ったのに。」
Kona: "Did you hear that, Kahlua? The package was not for us."
コナ:「カルアくん、聞いた?あの小包は、ぼくたち用のものじゃないんだって。」
Kahlua: "Then, why did we go to the post office with mommy?"
カルア:「じゃあ、なんでぼくたち、ママと一緒に郵便局まで行ったの?」
Mommy: "Just... for a Friday drive."
ママ:「だからその‥‥ 金曜日のドライブよ。」
Mommy: "The package I received at the post office is the wedding anniversary gift for each other this year. This is a hard cheese making kit."
ママ:「ママが郵便局で受け取った小包は、今年のお互いへの結婚記念日のプレゼントなの。これは、ハードチーズメイキングのキットよ。」
Mommy: "Mommy and daddy want to make Gouda cheese using Happy's milk. This kit include the red wax to put around the cheese, so we should be able to age the cheese."
ママ:「パパとママね、ハッピーちゃんのミルクを使って、ゴーダチーズを作りたいの。キットには、チーズの周りにつける赤いワックスも含まれているからね、チーズのエイジングもできるはずよ。」
Kahlua: "Cheese♪ (smile) If it's not too salty, I think dogs can eat, too."
カルア:「チーズかあ♪(ニコッ)。しょっぱくなければ、犬も食べられると思います。」
Kona: "Oh, is that so? That makes sense that you took us to the post office."
コナ:「あ、そうなの?それじゃあ、ぼくたちを郵便局まで連れて行く理由があったわけだね。」
Mommy: "I didn't mean it..."
ママ:「そういうわけじゃ‥‥」
Ehime: "You don't have to be shy, mommy. We all love cheese."
えひめ:「ママ、しょんなにシャイにならなくてもいいんでしゅよ。みんなチーズが好きなんでしゅから。」
Mommy: "Huh... Why can't I say the Gouda cheese is for humans."
ママ:「はあ‥‥ どうしてゴーダチーズは人間用よって言えないの、私。」
Have a fantastic Saturday♪
For mommy and daddy who are looking forward to making cheese with delicious Happy's milk, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
おいしいハッピーのミルクでのチーズ作りを楽しみにしているパパとママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
0 件のコメント:
コメントを投稿