2017年1月11日水曜日

New Year's Resolution for 2017 is to become trilingual! 〜2017年の新年の抱負は、トライリンガルになること!〜



Ehime: What did you get at the post office today?"

えひめ:「今日は郵便局で、なにをもらってきたでしゅか?」




Mommy: "I received this♪"

ママ:「これを受け取ったよ♪」


Kona: "What is it? Pizza?"

コナ:「なに、それ?ピザ?」


Kahlua: "I don't think she would hold the box vertical if it was a pizza."

カルア:「ピザだったら、箱を縦に持ったりしないよ。」




Ehime: "(sniff, sniff) I don't smell any pizza from there."

えひめ:「(クンクン)ここから、ピザのにおいはちないでしゅけど。」


Kona: "I don't smell any, either."

コナ:「しないね〜」




Mommy: "Look carefully. It says 'amazon.co.jp' on the box, right? This box came from Japan."

ママ:「よく見て。箱に、”amazon.co,jp"って書いてあるでしょう?この箱、日本から来たのよ。」


Kona: "What!? A box from Amazon Japan?"

コナ:「えっ!?日本のアマゾンから箱?」




Mommy: "Not just a box. There is something in it. Let's open♪"

ママ:「いや、箱だけじゃないけどね。中に、ちゃんと物が入ってるのよ。さあ、開けよう♪」




Mommy: "Ta da! A book to study Spanish! I made a New Year's Resolution for 2017, and that is to study Spanish."

ママ:「ジャジャーン!スペイン語を勉強する本!ママね、2017年の新年の抱負を決めたの。それはね、スペイン語を勉強すること。」


Ehime: "Spanish..."

えひめ:「スペイン語‥‥」




Mommy: "But Spanish grammar seems to be complicated. So I ordered the grammar book from Amazon Japan, so that I can read the explanation in Japanese. In addition to it, this book comes with a CD. See?"

ママ:「でもね、スペイン語の文法は難しそうだから、アマゾンジャパンで文法の本を注文したのよ。そしたら、日本語で説明を読めるでしょう。それに、この本だとCDが付いてくるからね。ほら。」




Mommy: "It looks like it's easy to see. Let's practice some now."

ママ:「見やすそうな本ね。さっそく練習してみよう。」




Mommy: "Repeat after me. 'Hola!'"

ママ:「はい、リピート・アフター・ミー。”オラ!”」


Ehime: "O LA?"

えひめ:「おら?」




Mommy: "Cómo está?"

ママ:「コモ・エスタ?」


Kahlua: "?"

カルア:「?」




Mommy: "Gracias."

ママ:「グラシアス」


Kahlua: "Grass ice...? 'Grass' means the weed and 'ice' means frozen... Oh! That means frozen veggies that we see on a morning walk♪ (smile)"

カルア:「グラス・アイス‥‥?’グラス’っていうのは草で、’アイス’っていうのは凍ってるってことだから‥‥ あっ!つまり、朝のお散歩で見る冷凍野菜だね♪(ニコッ)」


Mommy: "No!"

ママ:「ちがいます!」




Kahlua: "I don't know! Talk to me in Bow-wow language!"

カルア:「わかんないよ!ワンワン語でしゃべってよ〜!」




Mommy: "Next..."

ママ:「次は‥‥」


Kona: "Zzzzz....."

コナ:「Zzzzz....」


Mommy: "Kona, you are awake, aren't you? Your eyes are open."

ママ:「コナくん、起きてるでしょ。目が開いてるよ〜」




Kona: "Ehime, pretend you are sleeping. Make sure your eyes are closing, otherwise you will get your turn next."

コナ:「ひめたん、寝たフリして。ちゃんと目も閉じてね。じゃないと、順番、回ってくるよ。」


Ehime: "OK. Like this?"

えひめ:「あい。こうでしゅか?」



Have a fun Tuesday♪


For mommy who is dreaming about talking to Mexican workers in our vineyard in Spanish, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

ぶどう園のメキシコ人作業員さんたちとスペイン語で話せる日を夢見ているママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

8 件のコメント:

  1. りくくうれん2017年1月11日 12:39

    あっそういうことだったんですね。なにゆえ突然スペイン語?て思ってしまいましたが納得です。少しでも通じたら心がもっと通う気がしますもんね。

    コモエスタといえばセニョール♪セニョリータ♪そしてデルコラソ~ン♪
    ママさんのお歳ではわかんないかもしれませんね。私が若い頃はおじさんたちにこんな歌をいやというほど聞かされました。

    オラ!はあれですね(指示語が多いのは老化現象の一環)オーレオレオレオレ~♪のことですよね。

    カルアくん、キミの恐い顔を見せてくれて『グラァシアス』

    ちなみに蓮は赤目むいて寝るのでとっても怖いですぅ!起きてるのかねてるのかもよくわかんないしね。。。

    返信削除
    返信
    1. りくくうれんさん

      デルコラソーン、わからないです!私が長らく日本にいないからかな?と思ってグーグルしたけれど、わかりませんでした。ぜひその意味を教えてください!(←気になる。。。笑)

      カルアの顔、パパも写真を見て「怖いなあ。」と言っていました〜 まあ、秘蔵写真ということで、ここで永久保存しましょう!(^o^)

      今のところ、メキシコ人の作業員さんが頑張って英語でなんとかコミュニケーションを図ろうとしてくれるのと、私の身振り手振りでかろうじて意思疎通しています。絵の才能に恵まれなかった私には、絵を描いてわかり合うということは不可能なようなので(ううっ。。。)、ちょっとでもお互いの歩み寄りに役立つなら、と思ってスペイン語を始めることにしました。そして勉強し始めて二日目、すでに苦戦しております。。。(泣)

      蓮ちゃんの起きているのか寝ているのかわからない赤目のお顔、いつか見て見たいです♪

      削除
  2. りくくうれん2017年1月11日 17:08

    やっぱり御存じなかったですね。
    これはいわゆるムード歌謡と言われるジャンルで『コモエスタ赤坂』という曲の歌詞です。

    英語の of the heartに似た意味ということです。歌詞にある♪赤坂デルコラソン♪=心の赤坂みたいな感じでしょうか。

    蓮の赤目は怖すぎて写真に撮る気にもなれません。よくあれで眠れるもんだと思います。。。

    返信削除
    返信
    1. りくくうれんさん

      あら♪心の赤坂だなんて、なんかステキな響きですね〜 ちょっとした外国の言葉が心に残っていることってありますよね。我が家では、ヘイリー・デルコラソン♪と使ってみおうかと思います(笑)。

      蓮ちゃんの赤目寝姿、いつか生で見てみたいです♪

      削除
  3. スペイン語、懐かしい~!確かかんちゃんは第2言語でドイツ語とってたよね?ドイツ語は難しそうだったけどスペイン語はドイツ語ほど難しくなくて結構楽しかったなぁ、という感じです。まぁ、クラスが楽しかっただけかも知れないけど 笑
    トライリンガル、カッコイイねー‼スペイン語ぜひマスターしてね。私は今年、今習っているギターをがんばります!

    返信削除
    返信
    1. ひろさん

      ギター、かっこいい〜☆ たいちゃんに合ってる気がするよ。

      第二言語で取ってたドイツ語のクラス、それほど楽しいとも思わなかったけれど、一番大変だったのは、英語とドイツ語が頭の中でごちゃ混ぜになって、どっちつかずになってしまったことかな〜 あの時は、英語1本にしてよかったよ。

      スペイン語、すでに「???」な感じだけれど、とりあえずちょこっと頑張ります!

      削除
  4. 日本のアマゾンも配達してもらえるんですね!←そこか?
    日本語の本は大きな都市とかに行かないとなかなか種類がありませんし
    便利ですね!
    スペイン語の勉強をしよう!と新年の目標をたてられるなんてすごい!
    (私は、やりたいことリストを考えようと思ってもう2週間経ってしまった。。。。)
    大変だとは思いますが、目的があってのことだから
    きっと少しずつでも実っていくのではないでしょうか!

    返信削除
    返信
    1. kermitさん

      そうなんですよ!私もびっくりだったのですが、日本のアマゾンのページに行くと「アメリカにお届けできます」みたいな文章があって、物によるのかどうかわかりませんが、今回のは税金なしのシッピングフィーだけで送ってもらえました。それも、意外に届くのが早かったんです。とってもうれしかった〜☆

      今週は大雨が続き、ファーマーとしての仕事が忙しかったので、スペイン語の方はちょっとずつしか進んでいませんが、ちょっとずつでも少し単語は覚えていってるような気はします(^o^)。

      削除