2016年11月4日金曜日

We enjoy going out in the sun. 〜お天気がいいとおでかけが楽しい〜



Kahlua: "Oh, fog."

カルア:「あっ、霧。」


Kona: "Where?"

コナ:「どこ?」




Kahlua: "Over there."

カルア:「あそこ。」


Kona: "Where?"

コナ:「どこ?」


Ehime: "Where?"

えひめ:「どこ?」




Kahlua: "You two are looking completely in the wrong direction. See down the hill, the other side of the trees."

カルア:「ふたりとも、全然違う方向を見てるよ。ほら、丘の下、木々の向こう側。」


Kona: "?"

コナ:「?」


Ehime: "?"

えひめ:「?」




Kona: "Oh, over there!"

コナ:「ああ、あそこ!」


Ehime: "Down the hill, the other side of the trees!"

えひめ:「丘の下、木々の向こう側!」


Kahlua: "That's exactly what I said!"

カルア:「それ、ぼくが言ったこと同じじゃない!」




Mommy: "I guess the road was still wet. Your feet got a lot of sand from a walking. Let's wash your feet."

ママ:「きっとまだ道が濡れていたのね。お散歩で、足に砂がいっぱいついちゃった。よし、足を洗おう。」


Kona: "The water is cold!!!"

コナ:「お水、冷たい!!!」




Ehime: "Brother Kona is hiding at my butt."

えひめ:「コナにい、わたちのおちりのところで隠れてるんでしゅけど。」


Mommy: "I can still see you, Kona."

ママ:「コナくん、丸見えよ。」




Ehime: "It's Ehime! Someone! Please open the door!"

えひめ:「えひめでしゅよ〜 だれか〜 ドアを開けてくだしゃ〜い!」


Kona: "Is anyone at home?"

コナ:「家に誰かいるの?」




Ehime: "I opened the door with my psychokinesis♪"

えひめ:「わたち、念力でドアを開けまちた♪」


Mommy: "I was the one who opened the door."

ママ:「ドアを開けたのは、ママです。」




At cows 牛たちのところで


Happy: "Oops. I dopped my breakfast."

ハッピー:「おっとっと。朝ごはん、落としちゃった。」




Cheer: "You should calm down, Happy. How are you going to teach the manners when your baby is born?"

チア:「ハッピー、ちょっと落ち着きなさいよ。赤ちゃんが生まれたら、どうやってマナーを教えるつもり?」


Happy: "I'll give you the job♪"

ハッピー:「その仕事は、チアちゃんに任せるわ〜♪」




At chickens にわとりたちのところで


Chicken A: "Mm? Did you just hear something?"

にわとりA:「ん?今、何か聞こえなかった?」


Chicken B: "I hope it's not a cat. I saw a cat was taking shelter from the rain under the shed the other day."

にわとりB:「ネコじゃなければいいんだけど。こないだ、ネコが一匹納屋の下で雨宿りしているのを見たのよね〜」




At 11:15am 午前11時15分


Mommy: "The dough is getting bigger. This is for BBQ chicken & veggie pizza tonight. Let's put this in the fridge for now."

ママ:「生地が大きくなってきた。これは、今夜のバーベキューチキン&お野菜のピザ用。今は、冷蔵庫に入れておこう。」




Ehime: "Are we going out in the car? I woke up early this morning, so I'll be taking a nap here."

えひめ:「車でおでかけ?わたち、今朝早起きまちたから、ここでお昼寝ちてようっと。」


Mommy: "When you wake up at 5:00am, you don't have to jump up on me..."

ママ:「朝5時に起きて、ママの上にジャンプしてくれなくてもいいんだけどね‥‥」




At In-N-Out In-N-Outで


Daddy: "Hi, guys. How are you? This is an In-N-Out day♪"

パパ:「やあ、みんな。元気?今日は、In-N-Outの日だよ♪」


Kona: "Where is the salmon version of In-N-Out?"

コナ:「サーモンバージョンのIn-N-Outはないの?」




Daddy: "I've never heard of it. But if there is any In-N-Out with salmon burgers, what would you do, Kona?"

パパ:「聞いたことないなあ。でももし、サーモンバーガーを売ってるIn-N-Outがあったとしたら、コナ、どうする気?」


Kona: "I'll buy the whole store♪"

コナ:「お店ごと購入する♪」



Have a nice Thursday♪


For our family who enjoys going out in the sun, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

お天気がいいとおでかけが楽しいと思ううちの家族の応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2 件のコメント:

  1. りくくうれん2016年11月4日 12:29

    恒例のピクニックランチ、楽しかったね。ふふふ陸連のお腹もいつでもくるるる〜って鳴いてますよ。カルアくんのお仲間ね♪

    牛も名前とか飼主の声を認識できるんですね。長い付き合いですから…て大事なことだなって思いました。

    コナくんにサーモンバーガーを売ってるIn-N-Outを丸ごと買ってあげたい(財力があれば)、もしくはサーモンバーガーを売ってるIn-N-Outを作ってあげたい(財力があれば)、いずれも条件を満たせなくて残念!そんな気分になってしまった陸空蓮のハハでした。

    返信削除
    返信
    1. りくくうれんさん

      なんて優しいりくくうれんさん♪ In-N-Outを丸ごと購入してサーモンバーガーを作る際には、味見役として、ぜひ私を雇ってください☆

      牛はあまり頭がよくないという人もいますが、私は本人たちに向かって「ハッピー」「チア」と声かけしてからごはんをあげるようにしているんですよ。そうすれば、それが自分の名前と思っているかどうかは別にして、病気になって意識がもうろうとしたときでも、「ハッピー」「チア」をごはんと結びつけて、ふと意識が戻るのではないかなあと勝手に思っています。どうかな〜

      陸くんと蓮ちゃんのおなかもいつも、くるるる〜♪ 空ちゃんもかな?

      削除