Daddy: "Yay, let's have a picnic♪"
パパ:「やった〜。ピクニックをしよう♪」
Mommy: "I made grilled chicken salad for lunch. We have a peanut butter jelly sandwich, too♪"
ママ:「ランチに、グリルドチキンサラダを作ってきたよ。ピーナッツバター&ジェリーサンドイッチもあるからね♪」
Daddy: "Look. That duck is sunbathing."
パパ:「見て。カモが日光浴してる。」
Mommy: "Turtles, too. I used to have a turtle when I was in Japan and now my friends are taking care of her. I wonder how she is doing now."
ママ:「カメもよ。日本にいたとき、私、カメを飼ってたのよね。今は友達が面倒を見てくれているんだけど、今頃あのカメ、どうしているかしら。」
Daddy: "We finished our picnic lunch. Let's walk around the park. Look. The leaves are turning yellow."
パパ:「ピクニックランチ、終わったね。公園を散歩しよう。見て。葉っぱが黄色になってきてる。」
Mommy: "Fall is here."
ママ:「秋が近づいているのね。」
My husband said that he wanted to see one tasting room of the winery in the city. They buy the grapes from vineyards and make wine, but having a tasting room in the city. For learning how the system works, we asked them if we can see their barrel room and they said yes.
主人は、町にあるワイナリーのテイスティングルームの見学に行きたいと言いました。そのワイナリーでは、別のぶどう園からぶどうを購入してワインを作り、そのテイスティングルームを町に置いています。そのシステムがどのように機能しているのかを勉強させてもらうために、私たちは、樽の部屋を見学させてもらえるか尋ねました。答えは「イエス」でした。
Daddy: "Grapes that were harvested this year are in the white boxes."
パパ:「今年収穫されたぶどうが、白い箱の中に入っているんだよ。」
Mommy: "I wonder what kind of grapes they are."
ママ:「なんていう種類のぶどうかしらね〜」
After leaving the tasting room, we went to one local grocery store. We had a chance to talk to the lady who is in charge of the wine section there. By talking with her, we've learned so many things about how to sell our wine at the grocery store.
テイスティングルームを出てから、私たちは地元のスーパーに行きました。そこで、ワインセクションを管理している女性とお話しする機会がありました。その方とのお話しの中で、私たちは、スーパーで自分たちのワインを販売する方法を、たくさん学びました。
Mommy: "Now, let's go back home."
ママ:「さあ、おうちに帰ろう。」
Daddy: "Oh, deer!"
パパ:「あっ、シカだ!」
Deer A: "Oh, human!"
シカA:「あっ、人間だ!」
Deer B: "Let's run away!"
シカB:「逃げよう!」
Mommy: "We are home♪"
ママ:「ただいま〜♪」
Kona: "Welcome back home."
コナ:「おかえり〜」
Ehime: "Mommyyyyy!!!! Welcome back home!!!!"
えひめ:「ママ〜〜〜!!!!おっかえり〜〜〜!!!!」
Mommy: "Wait!!! You can stop, right?"
ママ:「待った!!!ちゃんと止まれるよね?」
Kahlua: "I was a good boy and stayed at home. Can you give me dry apples?"
カルア:「ぼくお利口さんにお留守番してたよ。干しりんごくれる?」
Have a great Monday♪
For mommy and daddy who think that both fun time and work make our days great, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
楽しい時間と仕事の時間の両方があるから良い日々が過ごせる思うパパとママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
一歩一歩着実に、お二人で道を拓いていかれてますね。
返信削除カルアくん、コナくん、えひめちゃん、これから少しだけお留守番が増えたり、パパさんママさんが忙しくなるかもしれないけど、みんなで助け合ってお二人をサポートしてあげてくださいね。みんなの笑顔と元気がきっとお二人の一番の支えになると思うから、よろしくね。
ところでママさん、差し支えなければ教えてくださいませ。パパさんはどうしてブドウ園の、ワイナリーのオーナーを目指されたのでしょうか。私がブログから察する限りでは、およそ畑違いのような気がしてならないのですが…
(でもこれって個人情報なので、既読スルーで全然問題ありません)
私はろくな夢を持って生きてこなかったけれど、夢や希望の実現に向かって生きていかれる人って本当に素敵だと思ってます。微力ですが応援させて下さいね。
りくくうれんさん
削除さあ、どうしてなのでしょう。ぶどう栽培者になる前は、MBAを取得した大学院にも将来の夢を「農夫」と伝えたくらいなのですが、ワイナリーのオーナーになる夢は、特にこちらにお引越ししてきてから強くなったと思います。私と二人で将来暮らしていくのに、一緒にできることを考えているのではないかなぁ、という気はします。
りくくうれんさんの応援、いつも心に感じています。りくくうれんさんの言葉のひとつひとつに意味があり、気持ちがあり、それを読ませてもらうことで私自身、自問自答をしながら自分を知ることもあります。
カルアもコナもえひめも、みんな元気で過ごしています。いつも本当にありがとうございます!
秋ですねえ…同じ北半球に乗っかっているので
返信削除時差はありますが同じ季節を生きているのですねえ(しみじみ)
しかしまだまだ、こちらでは日中暑くてピクニックという雰囲気には
あと少しといったところですねヾ(^o^;)
日本のカメさんは元気でしょう。なにしろ長寿の象徴ですからね♪
のえこさん
削除のえこさんにそう言ってもらえると、なんだか元気なカメに会いたくなりました。ちなみに、名前は「カメ子」なんです(←男だったらどうしよう。。。笑)。
日本はまだまだ暑いですよね。こちらは1日の中の寒暖差が激しく、朝の気温が摂氏10度、お昼が32.5度という、とっても体がついていかないような気温差です。のえこさんのところは、台風は大丈夫ですか?