Yesterday 昨日
Bailey: "Welcome!"
ベイリー:「いらっしゃ〜い!」
Bailey: "Did you bring us fresh eggs?"
ベイリー:「新鮮たまご、持ってきてくれた?」
Mommy: "Yes, I did♪"
ママ:「持ってきたよ♪」
Zeek: "I'm eating dinner now."
ジーク:「ぼく、今晩ごはんを食べてるの。」
Mommy: "Enjoy your meal♪"
ママ:「お食事、楽しんでね♪」
I went to our neighbor, Mrs. D's house to bring some fresh eggs and the dog relaxation oil that I made. One of Mrs. D's dogs, Jake, hurt his leg recently. I'm hoping the oil helps him to relieve his pain.
ご近所さんのDさん家には、新鮮たまごのお届けと、私が作ったドッグリラクゼーションオイルを届けるために行きました。Dさんの愛犬のひとり、ジェイクくんが、最近足を痛めたのです。このオイルが、ジェイクくんの痛みを和らげてくれることを祈っています。
Jake: "Welcome♪"
ジェイク:「いらっしゃ〜〜〜い♪」
Mommy: "Ahhh! Jake, don't run!"
ママ:「あああ!ジェイクくん、走らないで!」
Mrs. D: "You want to entertain our guest, don't you, Jake?"
Dさん:「ジェイク、お客様をおもてなししたいのよね。」
Jake: "Yes, I do♪"
ジェイク:「うん、おもてなし、したい♪」
Mommy: "What a great smile you have, Jake♪"
ママ:「ジェイクくん、スマイルがステキね♪」
Jake: "He he♪ I love people❤︎"
ジェイク:「えへへ♪ 人が大好きなの❤︎」
Today 今日
Daddy: "Shhhhhhh! Honey, there are deer in our property."
パパ:「しーーーーっ!ママ、うちの敷地にシカがいる。」
Mommy: "Oh, yeah! I can see!"
ママ:「あっ、ホントだ!見える!」
Daddy: "There is another one over there."
パパ:「あそこにもう一頭いるよ。」
Mommy: "I wonder if they spent the night here."
ママ:「おふたりさん、ここで一夜を明かしたのかしら。」
Kahlua: "Well, we are running 'Deer Inn'. If you are interested in staying in our Inn, please don't hesitate to call Kahlua, the General manager. Thank you♪"
カルア:「え〜、私共は、”シカ旅館”を営んでおります。当旅館でのお泊まり希望のシカのみなさんは、統括マネージャーのカルアにお尋ねください。よろしく♪」
Daddy: "That's a good business. Just don't let deer inside of the vineyard"
パパ:「なかなかいいビジネスだ。でもぶどう園には入れないように。」
Mommy: "Purslane is full of Omega 3... Oh, my gosh! I just got a wonderful idea! Why don't I let our chickens eat this purslane? So their eggs are going to be Omega 3 eggs!"
ママ:「スベリヒユは、オメガ3がいっぱい‥‥ あああっっっっっ!素晴らしいアイディアを思いついた!このスベリヒユを、うちのにわとりさんたちに食べてもらうのはどうかしら?にわとりさんたちのたまごが、オメガ3のたまごになる!」
Mommy: "Here you are♪"
ママ:「はい、どうぞ♪」
Chicken A: "Do you want to eat?"
にわとりA:「食べる?」
Chicken B: "Thinking about it."
にわとりB:「どうする?」
Ehime: "I'm going to eat you, brother Kona. Aaaaaaan♪"
えひめ:「コナにいを食べましゅよ。あ〜〜〜ん♪」
Kona: "He he♪"
コナ:「えへへ♪」
Ehime: "Now, please eat me♪"
えひめ:「今度はわたちを食べてくだしゃい♪」
Mommy: "I've got to go see Happy. Let's go in the house, doggies."
ママ:「ママ、ハッピーちゃんのところに行かなきゃいけないの。みんな、おうちに入ろう。」
Kona: "There are so many animals that live in this neighborhood. This is the Animal Land."
コナ:「このご近所さんにはたくさん動物が住んでいるから、ここはアニマルランドだね。」
Kahlua: "Animal Land..."
カルア:「アニマルランド‥‥」
Happy: "Hello."
ハッピー:「こんにちは。」
Mommy: "Oh, my. Your nipples are really big now."
ママ:「あら、ハッピーちゃんの乳首、パンパンね。」
Cheer: "I was like that when I was young..."
チア:「私も若い頃は、そうだったんだけど‥‥」
Mommy: "...... Let's change the subject."
ママ:「‥‥ さあ、話題を変えよう。」
Have a beautiful Thursday♪
For Kahlua who now wants to become the General manager of the Animal Land, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
(30 out of 1215 in the Golden Retriever category today☆)
今度はアニマルランドの統括マネージャーになりたいカルアの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
(現在ゴールデンレトリバーのカテゴリーで、1215中30位☆)
おはようございます。やっと晴れた朝を迎えました。
返信削除こちらのみんなは元気そうで何よりです。ハッピーちゃん、もうすぐかな?気になりますね。
アニマルランドの統括マネージャーさん、がんばって!カルアちゃんならきっとできる!!
とっても思いやりがあるんだもの。
この時期は、どうしてもアメリカに行ってた頃を思い出して寂しくなっちゃう季節です。
ケイチーままさん
削除晴れた朝、いいですね〜 気分がすっきりしますよね♪
カルアの統括マネージャー、引率力はないかもしれませんが、鳥からアニマルランドを守るのは得意かも!?
その季節によって、思い出す大切な思い出がありますよね。ケイチーままさんに、これからもたくさんのカリフォルニアのステキな景色をお届けできるようにがんばります!
カルアくんが統括マネージャーならコナくんはさしずめコンシェルジェ?かな。えひめちゃんは・・・えひめちゃんは、そうね、バンケットリーダー!ぴったりだと思うけど。
返信削除シャーロットはコック長希望ですよ。なんたってコック長がい~な、待てよ、ストウブ番もいいかな、う~~ん悩むな。。。て結局のところ食にかかわるとこばっかじゃない!しかも、しかもだねキミ、たべられないんだよっそこは、わかってないねぇ。
動物がいっぱい、怖くないってとこがすごいなって思ってます。私ならなんだか動物図鑑の中に紛れ込んだようでスゴク不安になりそうです。
我家の周りはわんこがいっぱい♪それも大型犬、特にゴルがウヨウヨ?いるのでゴールデンファンシャーとしては大変楽しい毎日です。
りくくうれんさん
削除コナのコンシェルジェ、ぴったり!どちらかというと、お客様に押されてあたふたしているような気がします(笑)。えひめのバンケットリーダーは‥‥ 宴会係?えひめはひとりで宴会をしているような気がしますよ〜(^o^)
シャーロット蓮ちゃんは、母上様の秘書はいかがでしょう?お食事会は、秘書も参加ということで♪ 私とりくくうれんさんの頭の中では、一体なにをイメージしているのでしょう。。。(笑)。
確かに、夜はひとりで歩き回ろうとは思わないかも。できれば遭遇したくない野生の動物さんに出会ったときは、笑顔で「ハロ〜♪」と言っても通じないだろうし。。。ゴールデンに囲まれた生活、ステキです!良いところにお住まいですね〜