2014年7月21日月曜日

Treasure that you can't buy with money 〜お金では買えない宝物〜



Mr. H: "Open your moth, Kahlua."

Hさん:「カルア、お口を開けて。」


Kahlua: "OK, Mr. dentist♪"

カルア:「はい、歯医者さん♪」




Ehime: "Can you give a massage to me, too?"

えひめ:「わたちにもマッサージちてくれましゅか?」


Mrs. Y: "Of course♪"

Yさん:「もちろんよ♪」




We had some honey sponge cake for snack that they brought from Japan. After that, they gave us a wrapped box.

お二人が日本から持ってきてくれたカステラを、おやつに頂きました。その後、ラッピングされた箱を渡されました。


Daddy: "Open it, honey."

パパ:「開けてみて、ママ。」


Mommy: "OK. I wonder what this is."

ママ:「わかった。なんだろうね〜」




Mommy: "Wow! Haley!!!"

ママ:「わあ!ヘイリー!!!」


That was a grass art of Haley. There were only a few months I could post her photos since I started my blog, before she went to the Rainbow Bridge. Mrs. Y sent one of the Haley photos to the grass artist and ordered to make this. What a thoughtful gift!

それは、ヘイリーのグラスアートでした。私がブログを初めてからヘイリーが虹の橋に行くまでのほんの数ヶ月の間、ヘイリーの写真を投稿したことがありました。Yさんはその中の一枚をグラスアーティストに送り、注文して下さったそうです。なんて思いのこもったプレゼントなんでしょう!




Mr. H: "There is another gift that my wife made."

Hさん:「ぼくの奥さんが作ったプレゼントもあるんだよ。」


Ehime: "What is it?"

えひめ:「なんでしゅか?」




We all said "Wow!!!" when Mrs. Y handed this to me. It was a diorama of Haley, Kahlua, Kona and Ehime. She made this by looking at the photos on my blog and brought it all the way from Japan! Their faces are so much similar to our dogs. I don't know how I describe my feelings when I saw this, but my heart was full of happiness. I can see Haley is still with us.

Yさんが私に手渡してくれたものを見たときは、みんなで「わあ!!!」と声をあげました。それは、ヘイリー、カルア、コナ、そしてえひめの羊毛フェルトでした。Yさんは私のブログの写真を見てこの犬たちを手作りして、はるばる日本から持ってきてくれたのです!羊毛フェルトの犬たちの顔は、本当に我が家の犬たちの顔にそっくりです。これを見たときの気持ちをどのように表現すればいいのかわかりまでん。ただ胸がいっぱいになりました。ヘイリーは、まだ私たちと一緒いるんです。


Daddy: "Oh, my gosh! This is impressive."

パパ:「わあ!これは本当にすごいな。」


Mommy: "This is going to be our treasure. Thank you so much!"

ママ:「我が家の宝物にします。本当にありがとう!」




Mr. H: "We are going to for dinner now. It was nice seeing you again, Ehime."

Hさん:「ぼくたち、今から晩ごはんに行くんだ。また会えてうれしかったよ、えひめ。」


Ehime: "Are you leaving already?"

えひめ:「もう帰るでしゅか?」




After dinner, we went to High Roller. High Roller is the tallest wheel in the world. 

夕食後、ハイローラーに乗りに行きました。ハイローラーは、世界で一番大きな観覧車です。


Mrs. Y: "High Roller is beautiful at night!"

Yさん:「夜のハイローラーってきれい!」




Three, two, one... We are the highest!"

3、2、1‥‥ 最高地点です!


Mommy: "What a gorgeous night view of Las Vegas♪"

ママ:「ラスべガスのゴージャスな夜景だ♪」




Kona: "Mr. H and Mrs. Y, thank you so much for visiting us again and thank you so much for the wonderful gifts!"

コナ:「Hさん、Yさん。ぼくたちにまた会いにきてくれてありがとう。そしてとってもステキなプレゼントをどうもありがとう!」


Ehime: "We hope you have a safe trip to Japan. We are all looking forward to seeing you next time!"

えひめ:「日本まで気をつけて帰ってくだしゃいね。次に会えるの、楽しみにちてましゅよ〜」



Have a wonderful Sunday♪


For our family who think that the time with Mr. H and Mrs. Y is the best treasure, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

HさんやYさんと過ごした時間が一番の宝物だと思ううちの家族の応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

6 件のコメント:

  1. 皆さんに会えてとても楽しかったです(^3^)/
    楽しい1日をありがとうございましたぁ(^_^)v
    また会える日を楽しみにしてま~す(^з^)-☆

    返信削除
    返信
    1. 由美子さん

      こちらこそ、とっても楽しい時間をありがとうございました。シュークリーム、本当においしかったです!今度由美子さんとご主人にお会いできる日を、みんなで楽しみにしています。本当に楽しかったです!

      削除
  2. すごく素敵な贈り物と、楽しい時間!
    そういうのって最高ですね(^^)
    宝物ですね。

    返信削除
    返信
    1. sigureinuさん

      飛行機に乗って私たちに会いにきてくれた気持ちが、とってもうれしかったです。家の中は段ボールまみれで恥ずかしかったのですが(苦笑)、それを忘れさせてくれるくらいみんなで楽しい時間を過ごせたことが、とっても大切に思えました。

      削除
  3. グラスアートも可愛いけれど、やっぱり羊毛フェルトが凄すぎる〜!
    コナ様はダイブしているところなのも楽しい♪
    ホントそっくりで、横に並んでもらいたくなります♪

    返信削除
    返信
    1. kermitさん

      私も羊毛フェルトを見てビックリしました。こういうのを本当に作れる人がいるんですね〜 私は船の絵を描いて「バースデーケーキ?」と言われるほうどアートセンスがないほうなので、羊毛フェルトを見て感動しました。

      削除