At a morning walk 朝のお散歩
Chloe's & Jack's daddy: "We walked a lot today. Let's turn around here. I'm hungry."
クロエちゃんとジャックくんのパパさん:「今日はたくさん歩いたな〜 ここで引き返そう。おなかすいちゃった。」
Daddy: "Me, too."
パパ:「ぼくも。」
Mommy: "What a cute tool! What are we making this morning?"
ママ:「あら、なんてかわいい道具!今朝は何を作るの?」
Chloe's & Jack's mommy: "Poached eggs. I hope you like them."
クロエちゃんとジャックくんのママさん:「ポーチドエッグよ。気に入ってもらえるといいんだけど。」
In the afternoon, Chloe's & Jack's parents took us to Teton Village. This place is a ski area in winter.
午後、クロエちゃんとジャックくんのパパ&ママさんは、私たちをティートンビレッジに連れて行ってくれました。この場所は、冬にはスキー場になります。
Chloe's & Jack's daddy: "Let's take a tram to the top of the mountain."
クロエちゃんとジャックくんのパパさん:「山の頂上まで、トラムに乗っていこう。」
Daddy: "Honey, did you know this mountain is over 10,000 feet?"
パパ:「ねえ、ママ?この山、標高3100メートル以上だって知ってた?」
Mommy: "Really? That's super tall!"
ママ:「えっ!ホント?すごく高いね〜」
Getting up that high on a tram was a little scary, but very exciting!
トラムでこんなに高いところに上がっていくのはちょっと怖かったけれど、とってもエキサイティングでもありました!
Mommy: "Darling, are you doing OK?"
ママ:「パパ〜、大丈夫?」
Daddy: "I'm doing fine. I wanted to take a panoramic photo on my iPhone, but it just died."
パパ:「大丈夫。iPhoneでパノラマ写真を撮りたかったんだけれど、充電切れで切れちゃった。」
Daddy: "See, honey? There is still some snow in August."
パパ:「ママ、あれ、見える?8月なのに、まだ雪が残ってるよ。」
Mommy: "Is that white area snow? Amazing!"
ママ:「あの白いの、雪なの?すごい!」
Mommy: "Let's take a photo of a beautiful couple who are having their 29th wedding anniversary today♪ Say cheese."
ママ:「今日29回目の結婚記念日を迎えるステキな夫婦の写真を撮りましょうね〜♪ はい、チーズ。」
(click) (カシャッ)
When we got back home, we decided to do a fun thing.
家に帰り、おもしろいことをしよう!ということになりました。
Jack: "What's 'a fun thing', Chloe?"
ジャックくん:「クロエ、”おもしろいこと”ってなんだ?」
Chloe: "I'm not exactly sure, but it must be a weird thing for dog."
クロエちゃん:「さあ、何かしら。でもきっと犬にとっては変な事よ。」
Ehime: "Brother Kona? I'm a little scared now..."
えひめ:「コナにい?わたち、ちょっと怖い‥‥」
Kona: "Just think about the steak you like. Then it's going to be OK."
コナ:「ひめたんの好きなステーキのことを考えてごらん。そしたらきっと大丈夫。」
Chloe's & Jack's daddy: "Let's put some clay on a tray."
クロエちゃんとジャックくんのパパさん:「さあ、この粘土をトレイに入れて、と。」
Chloe's & Jack's daddy: "Kahlua, give me your paw."
クロエちゃんとジャックくんのパパさん:「さあ、カルアくん。足、出して。」
Kahlua: "I don't want to get a shot. I just can't see my shot!"
カルア:「注射なんか受けたくない。注射してるところなんか見れない!」
Chloe's & Jack's mommy: "You are OK. This is not a shot."
クロエちゃんとジャックのママさん:「注射じゃないから大丈夫。」
Mommy: "How is your writing, darling?"
ママ:「パパ?書くの、大丈夫?」
Daddy: "Going good. Can you decorate stones around after my writing?"
パパ:「大丈夫。書き終わったら、石を飾ってくれる?」
Mommy: "Done!"
ママ:「できた!」
Daddy: "Amazing! BFF paws together♪"
パパ:「すごい!ベストフレンドフォエバーの足形ができた♪」
Daddy: "I would like to make a toast to celebrate our beautiful friends who are having their 29th wedding anniversary today."
パパ:「今日29回目の結婚記念日を迎えるぼくたちの素晴らしい友達を祝して、乾杯しよう。」
Mommy: "And thank you so much for having us in your beautiful log house this weekend."
ママ:「それから、今週末、ステキなログハウスに私たちを招待してくれて、本当にどうもありがとう。」
Have a great Monday♪
For daddy and mommy who would like to make a BFF hand print clay with Chloe's & Jack's mommy and daddy some day, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!
いつかクロエちゃんとジャックくんのパパ&ママさんと一緒に、BFF手形を作ってみたいパパとママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!

きゃ〜、随分上の方まで行くとまた素敵な景色が広がっていますね。雲がとっても近い。
返信削除そしてBFF手形、物凄くいいです!!!素敵な記念の品です。石の飾りもいいアクセント〜!
カルア様があまり乗り気じゃない感じで前足を出している姿が笑っちゃうけど可愛い〜。
kermitさん
返信削除BFF手形、いいでしょう?クロエちゃんのママさんが用意してくれてたんです。カルアね、まるで注射を受ける子供のようで「見ない見ない、見たくない!」って感じでした(笑)。
ティートン山のてっぺんは、寒かった〜!