Yesterday 昨日
Mommy: "Hi, darling. What are you doing?"
ママ:「あら、パパ。何してるの?」
Daddy: "I'm grading and smoothing the ground to make it safe for tractors."
パパ:「トラクターがここを通ったときの安全のために、地面を滑らかにしているんだよ。」
Mommy: "That's a great idea. I'm going to feed cows now."
ママ:「それはいいわね。私は、牛たちにごはんをあげに行ってくるわね〜」
Daddy: "OK. See you later."
パパ:「わかった。じゃあ、またあとでね〜」
Serene: "I'm looking for the tops of wheat. I love them❤︎"
セリーン:「ぼく、麦の上の部分を探しているの。あれ、大好きなんだ❤︎」
Happy's foster mommy: "Here is a good one."
ハッピーの里親ママさん:「ここに、いいのがあるわよ。」
Happy's foster mommy: "Here you are. You are so used to getting hand-fed."
ハッピーの里親ママさん:「はい、どうぞ。セリーンは、手から食べるのに慣れてるわね〜」
Serene: "I'm eating my treat from human's hand every day♪"
セリーン:「ぼく、毎日人間の手からおやつを食べてるから♪」
Mommy: "I'm a little spoiling him. (#^_^#)"
ママ:「ちょっと甘やかしてます。(#^_^#)」
Mommy: "Mmm? That's my husband in the tractor. I guess he is still smoothing the ground."
ママ:「ん?あれ、トラクターに乗ったパパだわ。まだ地面を滑らかにする作業をしているのかしら。」
Mommy: "Are you still working, darling?"
ママ:「パパ、まだがんばってるの?」
Daddy: "Yes. I want to finish up before the sun goes down."
パパ:「うん。日が暮れる前に、終わらせたいから。」
Mommy: "Thanks to him, our property is a lot nicer now♪"
ママ:「パパのおかげで、敷地がきれいになったわ♪」
Kahlua: "Bow-wow, bow-wow! Mommy is home!"
カルア:「ワンワン、ワンワン!ママが帰って来た〜!」
Kona: "Welcome back, mommy. Oh, your hand smells like cows."
コナ:「ママ、おかえり。あっ、手から牛さんのにおいがする。」
Kahlua: "Bow-wow, bow-wow! Mommy is home!"
カルア:「ワンワン、ワンワン!ママが帰って来た〜!」
Ehime: "I was playing with this toy. Do you want to join me, mommy?"
えひめ:「わたち、このおもちゃで遊んでたでしゅよ。ママも一緒に遊ぶ?」
Kona: "Daddy hasn't come back home yet."
コナ:「パパが、まだ帰って来てないの。」
Mommy: "You don't need to worry about him. He is working in the vineyard."
ママ:「心配しなくても大丈夫よ。パパ、ぶどう園でお仕事しているから。」
Kahlua: "Bow-wow, bow-wow!"
カルア:「ワンワン、ワンワン!」
Mommy: "OK, OK, Kahlua. Thank you for announcing that I'm home."
ママ:「わかった、わかった、カルアくん。ママ帰宅のお知らせ、ありがとう。」
Today 今日
Chicken A: "I'm a bird. If I try, I'm pretty sure I can do. Shall I? One, two..."
にわとりA:「私は鳥。やってみれば、きっとできないことはないはずだわ。よーし。いち、にーの‥‥」
Chicken A: "Three! Yaaaaaaaaaaaa!!!! I did it! I flew!!!"
にわとりA:「さんっ!やあああああああ!!!!やったわ!私、飛んだわっ!」
Chicken A: "Did you see that? I flew in the air like a bird!"
にわとりA:「今の、見た?私、鳥みたいに空中を飛んだのよ!」
Chicken B: "I'm sorry, I didn't see."
にわとりB:「ごめんなさい、見なかったわ。」
Chicken C: "I was pecking the ground. Sorry."
にわとりC:「私、地面をツンツンしてたの。ごめんなさいね。」
Have a happy Saturday♪
For all of our family who still enjoys living in the country, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
今も田舎暮らしを楽しんでいるうちの家族の応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
パパさん、backhoeも操縦できるんですかぁ?!
返信削除すごい!!
いいなぁ。乗ってみたいなぁ\(^o^)/
もう、すっかり田舎暮らしが身に付いていますね!
ラスベガスの都会から移り住んだとは思えないです!!
すごく楽しそう!!私も住みたい!
由美子さん
削除お隣さんのトラックを借りたので、きっとお隣さんに操作の仕方を教えてもらったのだと思います。ご近所さんにも仲良くしてもらって、意外に時間が過ぎているのですね〜
ラスベガスの都会暮らしも楽しかったけれど、田舎暮らしもなかなかやみつきになる感じです。近くにお引越ししてきてくださ〜い♪(^o^)/