Mommy: "What do you think about making pancakes with cinnamon apples for breakfast, darling?"
ママ:「ねえ、パパ?朝ごはんにシナモンアップルのパンケーキを作るっていうのはどうかしら?」
Kona: "I'm Kona, mommy." コナ:「ママ、ぼく、コナだけど?」
Ehime: "Daddy is going to give me a free massage while you are cooking cinnamon apples, mommy. Fu fu♪"
えひめ:「ママがシナモンアップルを作っている間、パパはわたちにただでマッサージをちてくれるんでしゅよ。うふふ♪」
Daddy: "Yaaaaay! Let's make pancakes♥"
パパ:「イエ〜〜〜イ!パンケーキを作ろう♥」
Ehime: "What a face.... I recommend you hide daddy's face on your blog, mommy."
えひめ:「なんて顔‥‥ パパの名誉のために、ブログではパパの顔を隠しゅことをおススメちましゅよ、ママ。」
Mommy: "I agree with you." ママ:「ママもそう思う。」
Daddy: "Oops, I can't see the line on the measuring cup."
パパ:「あ、1カップのラインが見えないな。」
Mommy: "That's an old measure\ing cup. We have a new one."
ママ:「それ、古い計量カップだからよ。新しいの、あるよ。」
Daddy: "It's OK. I can just bend myself low like this♪"
パパ:「大丈夫。こうやってちょっとかがめば見えるから♪」
Daddy: "Now let's put in the cinnamon apples that mommy made."
パパ:「さあ、ママが作ってくれたシナモンアップルを入れよう。」
Kona: "This is my regular position to be♪"
コナ:「ここ、ぼくのいつもの指定席♪」
Daddy: "President Obama is on TV. I should go watch."
パパ:「あ、オバマ大統領がテレビに出てる。ちょっと見てこよう。」
Mommy: "Darling, watch your pancakes!"
ママ:「あ、ちょっと、パパ。パンケーキを見ててよ〜」
Mommy: "Do you have space to cook, darling?"
ママ:「パパ?調理する場所、ちゃんとある?」
Daddy: "Yeah, if I move to the side a bit."
パパ:「うん、こうやってちょっと横によれば。」
Mommy: "Are you sure you have space?"
ママ:「ホントに場所、ちゃんとある?」
Daddy: "Um, well..."
パパ:「あの、えっと‥‥」
Mommy: "While you are making pancakes, I'm going to make a tropical smoothie with mango, pineapple and banana."
ママ:「パパがパンケーキを作ってくれている間、マンゴー、パイナップル、バナナでトロピカルスムージーを作るわね。」
Ehime: "Mmmm, mango, pineapple and banana. Sounds perfect♥"
えひめ:「う〜ん、マンゴーとパイナップルとバナナ。パーフェクトな組み合わせ♥」
Kona: "Mmm, cinnamon pancakes smell delicious♥"
コナ:「う〜ん、シナモンアップルパンケーキの香り、おいしそ〜♥」
Kahlua: "This is my special seat. The food might come down from the counter♥"
カルア:「ここがぼくの特等席。カウンターから食べ物が落ちてくるかもしれないから♥」
Mommy: "Smoothie is done. Let's eat♥"
ママ:「スムージー、できたよ〜 さあ、食べよ♥」
Daddy: "Let's dig in♪"
パパ:「いただきま〜す♪」
Kona: "Have you finished your breakfast, daddy? Play with me!"
コナ:「パパ、朝ごはん、終わった?ぼくと遊んで〜!」
Ehime: "Where are the leftovers, daddy?"
えひめ:「残りものはどこでしゅか、パパ?」
Daddy: "We ate them all, Ehime."
パパ:「残り物はないよ、えひめ。」
Ehime: "Then let me lick your hand at least."
えひめ:「じゃ、せめてパパの手をなめるだけでも。」
Have a wonderful Sunday♪
For Ehime who is wondering why the human's breakfast looks more delicious than the doggie breakfast, please click the puppy photo on the right above. Thank you!
どうして犬用の朝ごはんより人間用朝ごはんのほうがおいしそうに見えるんだろう、と不思議に思っているえひめの応援に、右上にあるパピーの写真のクリックをお願いします!
えひめ様、マッサージ気持ち良さそう〜。
返信削除ウチの息子もマッサージ大好きで、ぐふふふふ〜という気持ち良さそうな声を出します(笑)。
シナモンアップル入りのパンケーキなんてたまりませんね!今日もスムージーはフルーツたっぷり♪
(パンケーキの袋を持つ旦那様の表情・・・想像すると楽しい〜(笑)。)
カルア様、その場所狭くないっすか?
kermit さん
返信削除ぐふふふふ〜、のサウンドつきですか。よっぽど気持ちいいんですね〜♪
パンケーキの袋を笑顔で持っている旦那の姿、想像してしまいましたね(笑)そりゃもう、一般公開できない表情でしたよ。。。
カルアはここでOKみたいです。みんなが他で騒いでいる間に、特等席を確保しているつもりなようです(笑)
コナ君、なかなかスリリングな位置をキープしてますね☆パパさんとポジションの奪い合いですね(笑)作りたての落し物を狙ってるのかな?
返信削除カルア君賢いですね^^あんなつぶらな目で見られたらもう落としちゃう☆
視線を送られると、ついついワンコ用オヤツをあげてしまう我が家です(^^;)
えひめちゃんの「What a face....」に爆笑でした!コミカルなパパさんのポーズと冷静に見つめるえひめちゃんの絵がおかしくて。
それにしても毎回ため息がでるようなご馳走、すごいです*(^^)*
シナモンアップル…もうがまんできないですぅ~~
返信削除レーズンも入ってもOKです。
今度落ち着いたらトライしてみようっと。
アメリカンな味はやはりシナモンアップルだと思ってるケイチィままです。
ところで地震、ご実家の方は大丈夫でしたか?えひめちゃんのお名前から四国の方かなってちょっと思ったりしてたのですが。余震はさほど大きなものもなく、小さな揺れが少しあっただけのようです。
ママさん達にいつも心配をかけてごめんなさい。体調もまだ元にはもどってませんが、
ずいぶんマシになりました。
ぽ〜のパパ&ママさん
返信削除ごちそうなんて。。。実はCostcoで購入したお野菜や果物が大量に家にあるので、なんとか使いこなさないと古くなる!‥‥という、おしりに火がついた感じで毎日消費にあたってます(笑)
コナはパピーの頃から私たちにべったりな子で、カルアは「特等席は早めにとっておかないと」と思っているタイプです。英語版も読んで頂き、ありがとうございます!
ケイチーままさん
返信削除シナモンアップル、おいしいですよね〜 レーズン、私も大好き♥ ぜひぜひ作ってみてください。
父親が昔、愛媛県に転勤で単身赴任していたことがあるんです。春休みや夏休みのたびに父親に会えることが楽しみで、愛媛県に行くことがうれしくて、そのときの記憶をいつもうちのパパに話していたことがきっかけで、パピーに”えひめ”と名付けました。
早く体調が戻るといいですね。遠くからですが、いつも応援しています♪